Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Благодарю вас, но я сама смогу поставить реле, — вежливо отказалась Ковач.
— Ваше право.
— Скажите, фран Надь, — обратился к владельцу магазина Ставрос, — не замечали ли вы в последнее время в Солсбери и вообще на Гельвеции чего-нибудь необычного?
— Что вы имеете в виду под этим словом? — Надь внимательно всмотрелся в невозмутимое лицо охотника за головами.
— Нехарактерные для данной части Пояса корабли, вербовщики, набирающие разумных для службы в какой-нибудь частной военной компании с Брагоса или Фертона, возможно, кто-то мог сделать крупный заказ на поставку комплектующих или оружия...
— Вы из Патруля? — прищурился Надь.
— Нет.
— Тогда... а, понятно — охотник за головами! — владелец магазина понимающе кивнул и бросил быстрый взгляд на притороченную к правому бедру Ставроса кобуру с бластером. — Вашего брата сразу можно узнать в любой толпе. Но увы, молодой человек — вынужден вас разочаровать. Ничего подозрительного ни в Солсбери, ни на Гельвеции за последний год не происходило и никакие странные...
Внезапно Надь замолчал и со странным выражением лица взглянул куда-то поверх головы дарханца.
— Что такое? — тут же насторожился охотник за головами.
— Может быть, это ничего и не значит, но полгода назад на Уотерсайд заходил один корабль. На ремонт. Заместитель шефа службы безопасности дока — мой зять, можете у него порасспрашивать, как вернётесь на Уотерсайд. Зовут его Горацио Оливейра, контакты для связи с ним вы сможете найти в любом информационном терминале дока.
— А что такого странного в том, что на ремонт в орбитальный док зашёл какой-то корабль?
— Ничего странного, если только это не звездолёт. И прибыл он на Уотерсайд из внутренней части системы. Вам это не кажется странным?
— Звездолёт... — Ставрос задумчиво потёр ладонью подбородок. — Ну, а что в этом такого? Разве Фертон и Брагос не имеют межзвёздных кораблей?
— Имеют, и это всем известно. Но этот корабль не из разряда обычных.
— То есть?
— Это был боевой корабль. И насколько мне известно — не местной постройки. Горацио сможет вам подробнее всё рассказать, если вы сумеете его разговорить. Тот факт, что вы охотник за головами, ещё ничего не означает. Горацио парень упрямый, как и все уроженцы Ботафого, но подход можно найти к каждому. Даже к глипу.
— Приму к сведению, — на губах Мартелла возникла слабая улыбка. — Благодарю вас, фран Надь. Хорошего дня. Идёмте, Катерина.
1 Атмосфера спутника нашей планеты крайне разрежена (содержание газов не превышает 2 х 105 частиц/см3) и состоит, в основном, из водорода, гелия, неона и аргона. Атмосфера Цереры ещё более разрежена и состоит из водяного пара.
2 Калифорний — радиоактивный химический элемент, не встречающийся в Солнечной системе в естественных условиях, но присутствующий в таковых на других планетах Галактики. Применяется в научных исследованиях и в медицине. Один килограмм калифорния имеет стоимость на товарно-сырьевых биржах Федерации в 6770 солов.
3 Ретинальный индикатор — глазной имплант, накладывающий цифровые данные непосредственно на изображение, которое видит пользователь на своём внутреннем пси-дисплее. Может быть встроен в глазной протез или выпускаться в виде искусственного хрусталика.
4 Социокорректор — черепной имплант, напрямую подключённый к глазному протезу или ретинальному индикатору, позволяющий следить напрямую за характером поведения собеседника и определять его возможную реакцию. Широко применяется торговыми агентами всех мастей, продавцами, сотрудниками кадровых служб и агентств, а также представителями органов правопорядка. Как и ретинальный индикатор, находится в свободном доступе для всех категорий граждан Федерации.
5 Факт колонизации какой-либо планеты землянами или выходцами из Солнечной системы вовсе не означает, что её языком будет являться земной стандартный. Особенно это касается планет, колонизированных до Нулевого Года Атомной Эры. К примеру, население Фарадея, Дархана и Кассилии говорит на американизированном английском, жители Гании общаются на ганианском арабике, происходящем от южноаравийского диалекта арабского языка, а официальным языком Бальдура является бальдурианский норск — сплав норвежского, шведского и датского языков.
Глава 12.
На станцию орбитального лифта Ставрос и Катерина возвращались на такси, поскольку дарханец пришёл к выводу, что полученная от Иштвана Надя информация нуждается в немедленной проверке. Да и Ковач не терпелось установить реле антиграв-привода, чтобы привести в порядок свой корабль. Поэтому оба они по молчаливому согласию остановили раскрашенный в немыслимое с точки зрения адекватно воспринимающего цвета разумного сочетание серого, синего, жёлтого и красного цветов трёхколёсник, на крыше которого красовался жёлтый плафон с чёрными шашечками — знак таксомотора, который ничуть не изменился с того момента, как появился в самый первый раз. Сидящий за рулём электромобиля смуглокожий бородатый человек, похожий на выходца с Индийского субконтинента, одетый в нечто похожее на традиционную одежду жителей одного из регионов Земли — Пенджаба, блеснув белозубой улыбкой, осведомился у Ставроса и Катерины о конечной цели их маршрута и получив ответ, озвучил плату за проезд. Плата эта составила десять акарийских флоринов, и было ли это много по местным меркам, дарханец не имел ни малейшего понятия. Однако Катерина недовольно сдвинула брови и явно собиралась сказать что-то нелицеприятное в адрес таксиста, но Ставрос вовремя остановил её властным жестом, после чего молча протянул водителю электромобиля монету достоинством в два сола. Меньше всего ему хотелось привлекать к себе и Ковач лишнее внимание.
Монета вмиг исчезла во встроенном в панель управления съёмном лотке для денег, после чего водитель резво тронул машину с места, не обращая никакого внимания на возмущённые крики прохожих. Хорошо хоть не задел никого, и то ладно. Ставрос поморщился при виде столь небрежного отношения к мерам безопасности, но промолчал. В чужой монастырь, как известно, со своим уставом лучше не соваться. Главное, чтобы довёз до орбитального лифта и при этом никого не задавил и не угробил самих пассажиров.
— Вы полагаете, что корабль, о котором говорил Надь, может иметь какое-то отношение к вашему делу? — Катерина вгляделась в спокойное лицо Мартелла, который наблюдал за тем, как таксист ведёт трёхколёсник по узким улицам купольного города. — Сам факт того, что у Фертона и Брагоса могут быть звездолёты, ещё ничего такого не значит.
— Не значил бы, так будет вернее, — несколько рассеянно отозвался дарханец. — Но если учитывать личность того, за кем я веду охоту, то нельзя исключать самый худший вариант развития событий.
— Вы мне так и не сказали, за кем именно вы охотитесь, Ставрос...
— Вам незачем это знать, — чуть резковато перебил акарийку охотник за головами. — Это вас не касается.
— Вы наняли меня в качестве пилота для того, чтобы я доставила вас на внутренние планеты, и я согласилась. Да, не в последнюю очередь на это повлияла сумма, которую вы предложили в качестве оплаты, и это было бы глупо отрицать. Но мне хотелось бы знать несколько побольше, чем ничего.
— По-вашему, я вам мало информации предоставил?
— По-моему, да. Нет, я вам продолжу помогать, всё-таки уговор есть уговор, да я и не чокнутая, чтобы такие деньги терять, но всё-таки хотелось бы знать чуток побольше. Вот настолько хотя бы.
Большим и указательным пальцами левой руки Катерина показала дарханцу, насколько побольше она хотела бы узнать о деле, порученном Мартеллу. Выходило несколько больше, чем чуток.
Ставрос покачал головой. Безусловно, Катерина имела полное право на несколько более подробную информацию, но всё дело заключалось в том, что на сей раз Ставрос выслеживал не какого-нибудь уголовника, а военного преступника, обвиняемого в геноциде. И задание фактически исходило от федерального правительства, а оно шутить не любит. И вообще — чем меньше разумных знает о том, кого именно выслеживает дарханец, тем лучше для них же. Ведь в отличие от Ставроса лица, связанные с Трости, не отягощены морально-этическими догмами и могут без всяких угрызений совести взорвать пару городских кварталов для того, чтобы покончить с тем, кто может представлять для них угрозу. И по всему выходило, знает ли Катерина о том, кого выслеживает Ставрос, или нет, не имеет ровным счётом никакого значения. Если Трости узнает о том, что за ним послан охотник за головами, не нужно быть эф-аналитиком, чтобы предсказать ход бывшего диктатора Треллисана.
— Что ж — по-своему вы правы, однако... блядь, а поаккуратнее можно?!
Последнее вырвалось у дарханца из-за того, что электромобиль едва не протаранил автокиоск и не сбил нескольких пешеходов.
— Всё под контролем, не волнуйтесь! — весело отозвался водитель, совершая крутой вираж, обходя препятствия.
Ставрос покачал головой, но больше ничего вслух не сказал. Покосился на Катерину, но акарийка лишь пожала плечами и усмехнулась. По всей видимости, она была привычна к такой манере вождения.
Такси остановилось в нескольких метрах от входа на станцию орбитального лифта. Ставрос и Катерина с некоторым облегчением выбрались наружу, довольные тем, что эта короткая поездка с таксистом-лихачом окончилась без происшествий. Оглядевшись по сторонам, охотник за головами направился к стартовым площадкам кабин, сделав знак Ковач следовать за собой.
Свободная кабина прибыла через несколько секунд, но едва Ставрос и Катерина вошли в неё, как вслед за ними в кабину ввалились четверо типов, одетых в довольно поношенную рабочую одежду. И если бы не вдруг возникшие в их руках иглопистолеты, их можно было бы принять за самых обычных работяг, направляющихся на смену на орбитальный док.
— Тихо, бичо! — один из четвёрки, крепко сложенный бородатый тип ростом почти со Ставроса, угрожающе повёл стволом своего оружия. — Не будешь дёргаться — прибудешь на конечную станцию целым и невредимым! Гони бабло, живо! И забудь про бластер, что у тебя в кобуре висит!
— Эй, какого... — дёрнулась было Катерина, но два иглопистолета, уставившиеся ей в лицо, заставили её замолчать. Титан-вольфрамовые иглы убивали ничуть не хуже энергозарядов бластера, и она это прекрасно знала.
— Ты тоже, красотка — гони деньги! — криво ухмыляясь и обшаривая фигурку девушки похотливыми глазами, произнёс бритый наголо тип, чью рожу от левого виска до подбородка пересекал кривой шрам, явно оставшийся после удара ширринским энергокнутом. — Геройство хорошо, но лучше без него! Целее будешь!
— Что, неужто? — так же криво усмехнулась акарийка. — Знаю я вашу породу — те ещё соко! Небось ещё и присунуть захотите!
— А то! — хохотнул лысый. — Но это потом и не здесь, а то безопасники Уотерсайда нам носы на жопы понатягивают, хех! Освободим вас от лишнего бабла, твой спутник может валить нахрен, а ты отдашь нам свой бластер и дашь нам всем! И всем по паре раз минимум!
— Жопа не треснет? — скривилась Катерина.
— У нас нет, а вот у тебя — не знаю! — противно осклабился лысый. — У нас разные елдаки, у Пита самый здоровый! — он кивком головы указал на бородатого, держащего Ставроса на прицеле своего иглопистолета. — Но девки такие елдаки любят! И тебе понравится! Но чтоб без фокусов! Будешь сосать — смотри, зубы держи в стороне, не то без них останешься, а выебана будешь всё равно!
— Культура на высшем уровне! — насмешливо произнёс дарханец, качая головой. — Говорить такое девушке! Совесть есть, нет?
— Не-а! — заржал лысый. — Мы девок трахаем, а не ведём с ними разговоры о культуре или искусстве, бичо! Трахать хорошо, кайф! А ты что, не трахаешь?
— Я не обсуждаю с посторонними свою интимную жизнь, — холодно произнёс Ставрос, и по его внезапно сузившимся глазам Катерина поняла, что кому-то сейчас будет очень больно. Ну и поделом. Нечего приставать к добропорядочным людям и грабить их, и уж совсем не пристало угрожать девушке быть изнасилованной самыми грязными способами.
— А, ну тогда свинти в сторону и не отсвечивай! — проворчал бородач, по-прежнему держа Ставроса на прицеле своего иглопистолета. — Только бабло отдай — и можешь валить на все четыре стороны!
— А больше вам ничего не надо? — прищурился Мартелл. Нехорошо так прищурился.
— Э, ты нас за педиков-то не держи! — даже обиделся лысый. — Нас только девки интересуют, если что!
— Да мне похер, что вас там интересует! — усмехнулся дарханец.
Каким образом иглопистолет из руки бородача перекочевал в руку Ставроса, Катерина так и не поняла. Всё, что она успела рассмотреть — это размазанное от скорости движение руки охотника за головами и падающий на пол кабины лифта от удара рукояткой иглопистолета в переносицу бородатый бандит.
— А? — только и успел произнести лысый, а уже в следующую секунду он падал на пол кабины лифта с рассечённой рукояткой иглопистолета головой.
Оставшиеся на ногах двое бандитов явно опешили от такого стремительного развития событий. Вполне возможно, что они и не поняли толком ничего, но не воспользоваться их замешательством было бы верхом идиотизма.
Катерина, недолго думая, от всей души двинула ближе всех стоящего к ней громилу ногой в пах, с чувством большого удовлетворения увидев, как бандит от боли согнулся пополам, и ему тут же немедленно прилетело ногой в челюсть от Ставроса, отчего бандита отбросило к противоположной стене кабины. Вставать с металлического пола ему почему-то не слишком хотелось.
Оставшийся на ногах громила ошалело заозирался по сторонам, очевидно, не вполне понимая, что же всё-таки тут произошло. Как итог — Ставрос просто приложил его головой о стену и равнодушно проследил за тем, как тот сползает по стене на пол. Вслед за этим на рожу бандита шлёпнулся отнятый у бородача иглопистолет.
— Вот... как-то так... — пожал плечами дарханец, безразлично окидывая взглядом обездвиженных громил.
— Ловко, ничего не скажешь! — Катерина восхищённо цокнула языком.
— Вы тоже молодец, — не остался в долгу Ставрос. — Хорошо так приложили того типа в кожаной безрукавке.
— Заслужил, хоть и ничего не сказал гадкого! — поморщилась девушка. — Жаль, до того лысого дебила не дотянулась, а так бы с удовольствием врезала по шарам!
— Что мешает это сделать сейчас?
— Бить лежачего — фи, как-то не по мне, Ставрос. Хер с ним, пусть валяется так. Своё он получил, и нехило.
— Ну да.
Обращаться к службе безопасности Уотерсайда по поводу инцидента в лифте Ставрос и Катерина по обоюдному согласию не стали. Вряд ли служба безопасности орбитального дока была сильно бюрократизирована — обычно в таких местах за порядком следят частные структуры, а у них не приняты долгие разбирательства и заполнение кучи ненужных бумаг1, но всё равно тратить время, отвечая на вопросы безопасников, Ставросу не хотелось. Тем более, что им и так нужно было навестить офис службы безопасности Уотерсайда и найти человека по имени Горацио Оливейра, который являлся заместителем шефа службы безопасности орбитального дока.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |