Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 13)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
24.08.2015 — 14.09.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В ожидании пока они все вернутся, я начал расспрашивать Сильфи, что тут происходило, пока меня не было. Сильфи, поняв, что сперва я больше всего хочу узнать именно это, не стала возражать и по порядку рассказала обо всём.

Во-первых состояние самой Сильфи. Кажется беременность протекает благоприятно. По словам доктора, роды должны пройти без осложнений в ожидаемое время.

Все мои товарищи похоже тоже были в порядке. Был разве что небольшой инцидент в университете на следующий день, но появилась Нанахоши и со всем разобралась. Она сделала что-то ради людей из этого мира? Неужели образ её мыслей всё-таки хоть немного, но изменился?

Аиша и Норн тоже были в порядке, ни травм, ни болезней. Аиша, похоже, всё сильнее увлекается садоводством. Кажется она начала выращивать новые виды растений у себя в комнате. Наверное стоит попросить показать её плоды своих трудов.

Норн в университете стала чем-то вроде идола. У неё даже фан-клуб появился. Ну, Норн выглядит и правда очаровательно.

И Заноба с Клиффом, и Риния с Пурсеной, время от времени заглядывали в наш дом. Кажется Ариэль была несколько обижена на меня из-за того, что она единственная, с кем я не попрощался. И правда, совсем забыл про неё. Надо будет извиниться. Я и так многим ей обязан, не стоит заводить ещё больше долгов.

В любом случае, судя по тому, что я услышал, со всеми всё в порядке. Надо выкроить время и лично с ними пообщаться обо всём произошедшем.

Хотя вот Бадигади так и не объявился. Ну, не думаю, что что-то действительно могло случиться с бессмертным парнем.

Но может всё-таки что-то произошло за эти полгода? Моя Сильфи, как всегда до невозможности очаровательная, задумавшись приложила пальчик к подбородку.

— И правда ничего не случилось?

— Верно. Ничего такого, о чём тебе, Руди, стоило бы беспокоиться.

— Ясно.

— Скорее, я хочу спросить о тебе. Что с тобой случилось?

— Ах, я обязательно расскажу тебе. Только дождёмся пока соберутся все остальные. Для этого есть свои причины.

— ...Хорошо. О, но я рада, что ты вернулся.

Пока мы разговаривали, пришла Рокси. Я пригласил Гису и остальных в гостиную. Гису, Талханд, Лилия, Вера, Шера, Элинализ и Рокси. Со мной и Сильфи всего девять человек. Впрочем, наша гостиная способна вместить и куда больше народу.

— Старший, так это твоя жена? Хе-хе, она просто очаровательна. Ты счастливый парень, старший.

— Она также моя внучка.

— Ну, похоже иногда даже ущербная похотливая сучка может дать рождение чему-то прекрасному.

— Что ты сказал?!

Только когда я осуждающе взглянул на перепалку Элинализ и Гису, они удосужились поприветствовать Сильфи как следует. Сильфи, церемонно ответила на их приветствие.

— Рада познакомиться с вами, я Рокси... Мигурдия.

— Рокси, вы сказали? Тогда вы тот самый мастер о котором Руди всегда отзывался с такой гордостью?

— Да... Хотя не уверена, что я действительно такой человек которым... Руди может гордиться.

— Приятно познакомиться, я столько слышала про вас от Руди. Я Сильфетт, для меня большая честь встретиться с вами.

— Эмм, д-для меня тоже...

Рокси явно сейчас очень неловко. Всё-таки мы поговорили обо всём только на днях, естественно так и будет. Пусть даже уже и прошло какое-то время.

— Давно не виделись, Сильфетт-сама.

— Лилия-сан, как же давно это было!

Лилия с уважением низко поклонилась Сильфи. Сильфи, кажется, была неподдельно рада этой новой встрече, очаровательная улыбка появилась на её лице. Однако, вскоре, эта улыбка стала несколько напряжённой.

— Эмм, вы могли бы звать меня просто Сильфи, как прежде? Почему вдруг Сильфетт-сама?

— Нет, вы стали женой Рудэуса-сама, так что я уже не могу обращаться к вам как раньше.

— Вот как...

Сильфи вдруг ощутила весь груз формальностей. Всё-таки когда-то она обучалась домашнему хозяйству именно у Лилии. В каком-то смысле Лилия была её мастером. Как Рокси для меня. Естественно она ещё чувствует к ней сильное уважение.

— Это, тётушка Зенит, с вами мы тоже так давно не виделись.

И вот. Сильфи обратилась к Зенит.

— ...Эмм. Тётушка Зенит?

— ...

Зенит продолжала смотреть куда-то пустым взглядом, несмотря на все призывы Сильфи.

— Эмм...

На лице Сильфи отразилась тревога. Не удивлюсь, если в голову моей жене сразу полезли всякие неприятные мысли о том, что Зенит не признаёт её брак о мной. Это ясно написано у неё на лице.

— Сильфи. Что касается отца и матери... Ну, я всё объясню, когда вернутся Аиша и Норн.

— Ах, если подумать... я ведь ещё не видела Пол-сана, — с этими словами Сильфи огляделась, ища взглядом Пола.

Но, увидев разом помрачневшие лица окружающих, кажется начала о чём-то понемногу догадываться. Прикусив язык, она замолкла.

Это напряжённое молчание царило до тех пор пока не пришла Норн. Все собравшиеся понимающе молчали.

Часть 2

Через некоторое время вернулись Аиша с Норн. Обе явно бежали и сильно запыхались.

— Б-брат. Это было долгое путешествие, спасибо тебе за все усилия! — Норн поклонилась, стараясь унять тяжёлое дыхание.

Тут она увидела мою руку и посмотрела на меня несколько испуганно.

— Брат, твоя рука, с тобой всё в порядке?

— Всё нормально. Это во многом неудобно, но я не испытываю боли.

По сравнению с тем, о чём нам предстоит говорить, моя рука не такое уж большое дело.

— Ну если так...

Норн, всё ещё запыхавшись, беспокойно обвела взглядом помещение, пробормотала "Что?" и уселась на один из свободных стульев. Аиша же подошла ко мне и спросила.

— ...Братик, прежде чем начинать разговор, может быть подать чаю гостям?

— Да, было бы хорошо, нам предстоит долгий разговор.

— Ах, простите. Я сама должна была об этом подумать. Я помогу тебе.

— Нет, мэм, предоставьте всё мне.

Стоило попросить, как Аиша тут же начала действовать. Приготовила для всех чай, помогла с багажом, почистила верхнюю одежду от снега и повесила на вешалку, принесла для всех домашние тапочки, а обувь поставила сушиться поближе к камину.

Почему-то я просто наблюдал за всеми её движениями. Но смотрел на неё не только я. Лилия тоже не сводила глаз с Аиши. Если подумать, подобное всегда было обязанностью Лилии, даже во время исследования подземелья. Но теперь, как и все погрузившись в молчание, она ничего не делает. Это редкость.

— Аиша, — выбрав подходящий момент, когда в работе Аише появился небольшой перерыв, она позвала свою дочь.

— Да, что случилось, мать?

— Похоже ты не доставляешь Рудэусу-сама проблем и в состоянии выполнять свои обязанности должным образом.

— Да.

— Хотя вы и связаны с Рудэусом-сама родственными узами, не забывай, что он является твоим благодетелем, ему ты обязана своей жизнью. Не теряй сосредоточенности, и дальше как следует выполняй свой долг служанки.

— Да, мать.

Ответ Аиши прозвучал уверенно, тон же Лилии был строгим и деловым. Как-то не похоже на разговор матери с дочерью. Они ведь впервые встретились после долгой разлуки. Я считаю, что их разговор должен быть хоть немного более трогательным. Впрочем, может быть Лилия просто старается держать себя в руках. Всё-таки дальше нам предстоит крайне болезненный разговор.

— Итак, теперь, когда все собрались, я начну.

Хотя мне и не очень хочется рассказывать, я обязан это сделать. Пола уже нет.

— Эмм, брат, папы же ещё нет... — Голос Норн прозвучал очень встревожено.

Будет ли она злиться? Она умоляла меня помочь папе, и я сказал, что обо всём позабочусь. А теперь она узнает, что её папа погиб. Будет ли она обвинять меня в этом? Если и обвинять, то кого как не меня? Всё потому, что я не смог выполнить желание Норн.

Я обвёл всех взглядом и произнёс.

— Папа... Пол Грэйрат погиб.

— Эээ...? — непонимающе вскрикнула Норн.

Сильфи постаралась справиться с болью, отразившейся на лице. Аиша широко распахнула глаза, отчаянно стиснув кулачки.

— Вот всё, что осталось после него, — с этими словами я положил на стол вещи Пола.

Пару клинков, броню и погребальную урну. Всего четыре предмета.

— ...П-почему?! — Норн вскочила и подбежала ко мне.

— Даже если ты, брат, отправился туда! Почему папа погиб?!

— Прости... я был недостаточно силён.

— Почему, брат?!

Эмоции Норн ощутимо давили на меня, казалось, она вот-вот схватит меня за грудки. Но на полпути она резко остановилась.

— ...

В её глазах отразилась моя потерянная левая рука. Переведя взгляд на мою руку, потом на вещи Пола, потом на моё лицо, Норн отступила. Почти сразу её глаза буквально переполнились слезами. Хотя я испытывал сильное чувство вины, я всё же продолжил.

— Теперь, я подробно расскажу обо всём что случилось.

— Хнык... Х-хорошо.

Сзади к Норн подошла Аиша и положила руку её на плечо.

— Ну, ну, сестрёнка Норн.

— Я в порядке... Поняла я! — стряхнув руку Аиши, Норн вернулась на своё место.

Аиша ещё постояла немного, но вскоре вновь встала позади Сильфи.

— А теперь я расскажу обо всём с самого начала...

И я вкратце рассказал обо всём, что случилось. Как мы вдвоём с Элинализ отправились в Лапан и там объединились с Полом. Как узнали, что, согласно собранной группой Пола информации, Зенит попала в ловушку Подземелья Телепортации. Пройдя его всё до конца мы столкнулись со Стражем подземелья в бою с которым я потерял руку, а Пол погиб. Что хотя мы и спасли Зенит, она утратила память и стала недееспособной. По ходу дела, Гису делал некоторые дополнения, постепенно мы стали вести рассказ по очереди.

И вот, теперь Норн слышала обо всём.

— Тогда, получается ни папу, ни маму не удалось спасти?

— Боюсь что так, медленно кивнул я в ответ.

Казалось, Норн медленно закипает. И всё же она не сорвалась. Закусив губу, она смотрела на мою левую руку.

— Брат, ты ведь старался изо всех сил?

— Я сделал всё что мог.

— И даже если ты, брат, старался изо всех сил, всё кончилось так плохо...

Норн попыталась было сказать что-то, что помогло бы ей успокоиться. Но почти сразу её глаза заполнились слезами.

— Как могло вот так... бессмысленно... папа умер... Хнык... Ва... Ваааааааааааааааа!

Не в силах больше сдерживаться, она разрыдалась. Она расплакалась. Норн расплакалась. Заревела во весь голос. Её плач казалось разрывает мне сердце. Под сочувственными взглядами она плакала навзрыд.

Норн плакала от всего сердца. Плачет и плачет. Плачет с "Вааа-вааа". В этом плаче отразились все наши чувства и сожаления. Этот душераздирающий плач эхом отдавался в наших сердцах.

Так продолжалось некоторое время. И всё же плач Норн не был вечен, она замолкла. Её глаза покраснели от слёз, а изо рта ещё вырываются сдавленные рыдания. Но во взгляде читалось какое-то решение, она посмотрела на меня.

— Брат...

— Да?

— Папин меч... хнык... ничего... если я возьму его? — Норн указала на любимый меч Пола. Когда я родился, этот меч уже был у него. Он был у него очень долго. Пол всегда держал его поблизости.

— Ох, да. Ты можешь позаботиться о неё. Но не пытайся использоваться его бездумно.

— ...?

— Только потому, что у тебя есть этот меч, не думай, что он сам по себе сделает тебя сильной.

Это было в мой пятый день рождения. Когда Пол подарил мне меч, он сказал что-то похожее.

— Я поняла.

С этими словами Норн крепко прижала меч к груди. Я считаю, что она очень сильная девушка. Не было бы странным, если бы она с плачем заперлась у себя в комнате. Она смогла достойно встретить смерть Пола. Она сильно отличается от меня, я бы ни за что не выкарабкался без поддержки Рокси.

И правда очень сильная девушка.

Остальные реликвии тоже стоит оставить в семье. Аиша возьмёт короткий клинок, я броню. Для урны же я позже выкопаю могилу и похороню её там. Только я обдумал всё это, как подошла Зенит и взяла броню.

— Мама?

— ...

Даже когда я обратился к ней, она ничего не ответила. Как всегда её взгляд пуст и безжизненен. И всё же она поступила так, словно понимала суть происходящего. Просто совпадение? Нет, глубинная память о настоящей Зенит, может всё ещё прятаться где-то в глубине её сознания.

Ну, в любом случае, выходит, что только мне не достанется ничего на память о Поле, но это нормально. В конце концов, я унаследовал от Пола множество других вещей.

Часть 3

— А теперь о маме.

Я ещё раз описал состояние Зенит. Что она потеряла память, и большая часть того, что делала её личностью, ушла.

— Её можно вылечить?

В ответ на вопрос Сильфи, я лишь покачал головой.

— Я не знаю.

Первым делом я собираюсь отыскать лекаря или техники, что помогут исправить состояние Зенит. Но я ещё ни разу не слышал о магии, что способна вернуть потерянные воспоминания. Так что, хотя я и думал об этом, я пока просто не знаю с чего начать.

Потеря воспоминаний из-за нахождения в магическом кристалле. Может тут что-то связанное с кислородным голоданием? Хотя мне сложно описать это, вероятность исцеления довольно мала.

В этом мире нет технологий, что могли бы справиться с повреждениями головного мозга. По крайней мере это не то, с чем может справиться магия исцеления продвинутого уровня. В мультфильмах и всяких подобных произведениях потерю памяти часто можно вылечить ударом по голове, но я даже не собираюсь пробовать такое на Зенит.

Но так ли уж хорошо будет, если она исцелится? Пол погиб, спасая Зенит. Зенит может начать винить себя. В таком случае, даже если её воспоминания уже никогда не вернутся, возможно так она будет счастливее?

...Нет, это всё глупости. Я просто должен постараться восстановить её память.

— В любом случае, мы должны позаботиться о лечении и уходе за матерью.

Уход. Если бы мои родители в прошлом мире не умерли бы, а состарились бы и были прикованы к постели. Стал бы я ухаживать за ними?

— Я бы хотел, чтобы мама жила с нами в этом доме.

Лилия сперва предложила снять для этого отдельное помещение, чтобы не мешать моей личной жизни. Поскольку в нашем распоряжении было всё то золото, что мы выручили после зачистки Подземелья Телепортации, мы могли бы безбедно жить в этом городе ещё лет десять минимум. Но я отверг это предложение. Это недопустимо. Погибший Пол никогда не простил бы меня за такое.

— Хотя основные заботы о матери я оставляю на усмотрение Лилии-сан, я считаю, что мы все должны помогать ей в этом.

— Понятно. Я тоже постараюсь, — Сильфи сразу всё поняла и с готовностью согласилась.

Похоже никто не возражает. И даже если бы кто-то возражал, я не принял бы этого. Незадолго перед смертью Пол сказал, чтобы я спас Зенит даже ценой своей жизни. Я до сих пор не совсем понимаю смысл который он вложил в эти слова. Но теперь, когда Пол мёртв, я должен во что бы то ни стало защищать Зенит.

Всё-таки, пусть речь и идёт об уходе, Зенит ведь не страдает болезнью Альцгеймера или чем-то таким. Скорее просто стала пустой оболочкой. Если Лилия будет постоянно за ней приглядывать, проблем быть не должно. Но даже так уход за ней необходим, мы должны предоставить ей всё, что понадобится.

123 ... 1819202122 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх