Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Богиня... ты... сделала это?
Шепард кивнула.
— У него есть переключатель. Слева. Один из них устанавливает его в режим тяжелого пистолета. Похоже на то, что вы уже используете, но с большей дальностью стрельбы и убойной силой. Выстреливает осколочным снарядом, который забрасывает цель осколками брони, но взрывается, когда попадает в небронированного, нанося больше урона. — Шепард махнула рукой. — Если ты сдвинешь его...
Лиара нажала на переключатель, и пистолет сдвинулся вперед, блок с патронами сдвинулся назад и вниз, ствол удлинился на два дюйма, а стреляная гильза скользнула вверх и вышла за верхнюю часть пистолета. "...это превращается в легкий автоматический боевой дробовик. Я имитировал стрельбу из дробовика, который использовал Бенезия, так что он, по сути, перегревает осколочные боеприпасы и выбрасывает их в виде облака осколков. Это должно разнести все, что находится рядом.
Лиара провела пальцем по оружию.
— Вы не создавали оружие с тех пор, как спроектировали и построили прототип "Одина". Это был не вопрос, и Шепард медленно кивнула.
Лиара встретилась взглядом с Шепард. — Я знаю, Сара. Она снова активировала управление, и оружие приняло форму пистолета, после чего Лиара убрала его в кобуру. — Ты боишься за мою безопасность... но ты доверяешь мне позаботиться о себе. Лучший жест, который ты можешь мне сделать, — это почтить меня своей работой. Она улыбнулась и поцеловала Шепард в губы, почти нерешительно, прежде чем отступить на шаг. — Я всегда буду носить это с собой.
Шепард покраснела, к удовольствию Лиары.
— Это всего лишь пистолет.
Лиара провела пальцем по прохладной металлической поверхности.
— Нет, это не так. Для меня это такой же символ, как варп-меч моей матери. Оба были созданы во времена великого страха и опасности, чтобы сражаться с врагами, которых многие считали непобедимыми, и защищать тех, кого любил мастер. Я не утверждаю, что знаю о вас все... но я чувствую вас в этом оружии. Я чувствую твой гнев в его жестоком дизайне атаки. Я чувствую твою заботу о том, как ты сделал линии более похожими на азари, чем на то массивное оружие, которым ты сама пользуешься. Я чувствую твою любовь к тому времени, которое у тебя, должно быть, ушло на создание чего-то такого... сложного.
Лиара улыбнулась.
— Кроме того, теперь я могу выгодно отличаться от Тали с ее плазменным огнеметом.
Шепард рассмеялась.
— О боже. Джокер никогда этого не забудет.
* * *
Третий день отпуска на берег принес экипажу "Нормандии" отрезвляющее осознание того, что битва быстро приближается. Это было подчеркнуто прибытием дредноута комиссариата SD15 "Гнев Мансвелла".
Корабль затмевал "Нормандию", поскольку был спроектирован в третьем поколении и в чем-то отличался от "волуса" и "азари". Синяя, черная и серебристая цветовая гамма массивного судна не отвлекала внимания от зловещей красной линии, которая проходила по всей длине судна, указывая на то, что это был корабль-комиссариата. Длинная вереница громоздких фигур в судейских боевых доспехах, которые вышли из корабля, чтобы на несколько часов задержаться в Цитадели, тоже не сильно помогла.
Шепард провела ночь с Андерсоном, Кали и Лиарой. По-прежнему отказываясь надевать платье, Эшли Уильямс и Чаквас (неохотно) потащили ее за покупками, и это был уже третий раз, когда она делала это, первые два раза — с Беатрис Шилдс, когда она была в 2RRU.
В итоге она купила несколько костюмов, в основном в серых, черных и серебристых тонах, и простые блузки, а также практичную обувь. Чаквас сказала, что она выглядела достойно, а Эшли — что она была похожа на разъяренного юриста. Шепард это вполне устраивало.
Ужин снял напряжение, возникшее между ней и Лиарой, и ей понравилось больше, чем она ожидала. Они поужинали в очень престижном ресторане азари, который обслуживал людей, и Лиаре особенно понравилась свежая рыба из Тессии. Шепард впервые попробовала огненные перья — фрукты, одновременно острые и прохладные, и тессианскую серебрянку, маленьких креветок, похожих на ракообразных, по вкусу напоминающих свинину с мятным привкусом. Андерсон подробно рассказал о своей службе с турианцами в кампании "Доброй воли", которую АС провела после войны Первого контакта, о своем уважении к их чести и решимости. Кали рассказала историю Андерсона и своей собственной стычки с Сареном, а также о том, на что Сарен был готов пойти, чтобы выполнить свою работу.
Шепард с неловкостью вспомнила о том, как она сама поступала, и, подумав об этом, потеряла нить разговора. Судя по всем отчетам, которые она читала, Сарен был настоящим героем, который принимал трудные решения, когда это было необходимо, и не позволял сентиментальности или милосердию остановить его.
Если дела пойдут совсем плохо, сможет ли она стать такой же, как он? В какой момент такой разумный решил пожертвовать всей своей жизнью ради того, что он планировал со Жнецами? И почему?
Она почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок. Она попыталась поставить себя на его место. Зачем возвращать Жнецов? Чтобы вынести приговор самому обществу?
Нет, дело было не в этом. Она вспомнила этот сильный, раскатистый баритон. Усталый, решительный.
— У всех вас есть время. Вы видели то же, что и я, не так ли? Они приближаются. С этим ничего нельзя поделать, кроме как умереть бесплодной смертью... или попытаться пережить надвигающийся шторм.
Воспоминания о Маяке всколыхнулись в ее голове, и Шепард беспокойно заерзала на стуле, ковыряя в тарелке. Что бы Сарен ни делал, он делал это, чтобы выжить... что-то такое. Что-то, что он считал неизбежным.
Он хотел быть на стороне победителей. Это означало, что он планировал не просто вернуть Жнецов. Он, должно быть, поддерживал с ними контакт.
Она посмотрела на свою тарелку, размышляя. В памяти всплыли слова Верховной жрицы, произнесенные сильным и в то же время испуганным голосом.
— ...имя Назара мне известно. Это начертано на старейшем камне Храма, вместе с древним символом тьмы, смерти и уничтожения.
Шепард оказалась в центре внимания, когда Лиара и Андерсон уставились на нее.
— С тобой все в порядке, Сара? У вас такой вид, будто вы увидели привидение. Голос Андерсона звучал обеспокоенно, и Шепард ответила ему слабой улыбкой.
— Хорошо, сэр. Просто... задумалась.
* * *
Намного позже, после того, как Андерсон и Кали решили остаться развлекаться в Flux, вечер закончился тем, что Шепард и Лиара еще немного поэкспериментировали друг с другом. Лиара старалась не дать этой связи выйти из-под контроля, а Шепард старалась не быть такой грубой, но в итоге они обе занялись сексом еще более яростно, чем в первый раз, и где-то на середине своего девятого или десятого оргазма Шепард в значительной степени потеряла представление о том, кто она такая и кем является. Лиара снова была здесь.
Тот факт, что Лиаре, казалось, это нравилось больше, чем ей самой в данный момент, делал Шепард одновременно самодовольной и виноватой, но в то же время задумчивой. Ранним утром, когда она лежала, прижавшись к измученной Лиаре, от бурлящих эмоций и воспоминаний, которые не покидали ее после их слияния, у Шепард почти закружилась голова. Эти чувства заставили ее почувствовать себя более цельной, и это почти вызывало привыкание. Она задавалась вопросом, сколько от нее осталось в Лиаре, и сколько от более нежной и чистой натуры маленькой Азари просочилось в нее саму.
Когда Лиара проснулась, они коротко поговорили об этом, и Лиара со стыдом призналась, что просто слишком плохо контролировала себя, чтобы не допустить усиления связи, когда ее переполняли физические ощущения во время секса. Шепард предложила, возможно, сделать перерыв в сексе, если это затрудняет жизнь Лиары, что заставило Лиару смущенно, заикаясь, признаться, что на самом деле она не хотела останавливаться.
Шепард не хотела, чтобы Лиара чувствовала себя обязанной, но азари прижалась к ней еще крепче, и в конце концов они сделали это снова. Отчаянный страх и беспокойство захлестнули Шепард, когда она почувствовала страх Лиары перед предстоящей битвой, страх, что они могут не выжить. Она брала, а Шепард отдавала, и в конце концов они обе упали в обморок, едва способные дышать, избитые и измученные, и просто обнимали друг друга, погружаясь, все еще связанные, в спокойные сны.
На следующее утро она поплатилась за такие усилия, морщась, когда заставила себя перевязать несколько ноющих царапин и гадая, сможет ли она нормально ходить к тому времени, когда должна была встретиться с фон Гратом. Лиара свернулась калачиком на кровати, черты ее лица мягко сияли в слабом свете туманности Вдовы, проникавшем через окна, и Шепард обнаружила, что ее беспокойство улетучивается при одном взгляде на нее.
Несмотря на беспокойство Лиары, сама Шепард чувствовала себя прекрасно. Иногда было немного тревожно узнавать о том, чего она никогда не испытывала, но Шепард обнаружила, что ей это необходимо. Это было постоянным напоминанием о том, что она не одинока, что не все собираются ее предавать, что ее нынешние поступки, основанные на ранах и дерьме из прошлого, только разрушат ее будущее.
Было трудно поддерживать ее, не позволять страхам взять верх. Но Лиара нуждалась в этом. Ей больше не на кого было положиться, кроме Шепард, и это означало, что она не могла позволить себе отступить от Лиары сейчас. Она решила поговорить с кем-нибудь из азари — может быть, с доктором или кем-то еще, — как только они вернутся после избиения Сарена и Бенезии.
* * *
Приняв обезболивающие и двигаясь медленно, она приняла душ, перевязала несколько ран, аккуратно надела синее платье и к 10 утра смогла спуститься в док 16, после быстрого завтрака, который был неловким из-за ее скованности.
Причал кишел военной полицией АС, комиссарами и различными службами АИС, и Шепард пришлось медленно пробираться мимо, пока она, наконец, не добралась до пирса. Генерал фон Грат уже был там, дружелюбно беседуя с доктором Чаквас, у которой в глазах был почти озорной блеск. Фон Грат удовлетворенно хмыкнул, когда Шепард подошла и повернулась к Чаквас.
— Увы, Хелен, долг зовет. Возможно, мы сможем подробнее рассказать о вашем опыте работы с Девятым полком, когда разберемся с этим преступником-турианцем и его лакеем-азари?
Она ухмыльнулась, когда он поцеловал ей руку.
— Ну конечно, Джейсон. Я имею в виду, генерал. Будь осторожен. — Она повернулась и направилась к припаркованному аэрокару, а Шепард посмотрела на своего бывшего командира, приподняв бровь.
Фон Грат лишь пожал плечами, а Шепард хихикнула.
— Это напоминает мне о том времени на Тахтре, сэр.
Он кашлянул, самодовольная ухмылка была едва заметна под его торчащими усами.
— Майор Чаквас — очень энергичный и опытный врач, Шепард. Видит бог, учитывая, что вы, похоже, относитесь к прикрытию как к какой-то заразе, которой следует избегать, у нее, должно быть, много практики. Кроме того, ты отлично справилась с тем, что тебя не арестовали и что в этом отпуске едва не началась война с саларианцами. В отличие от предыдущего.
Она пробормотала.
— Ты ударил одного умника-саларианца...
Фон Грат издал оглушительный взрыв смеха и повернулся к дредноуту, Шепард последовала за ним, как и много лет назад. Его энергия была заразительна, когда он шагал впереди, с патрицианской полуулыбкой на лице, в безупречной униформе, выкрикивая любезные, хотя и краткие приветствия нескольким комиссарам, стоявшим у причала.
Часовой у трапа увидел мясника из Торфана и великого генерала и чуть не описался, вытянувшись по стойке "смирно", когда они поднялись на борт. На дальнем конце трапа стояли две фигуры и терпеливо ждали.
Адмирал Чу был одет в черную рабочую одежду, его стройная фигура была еще более заметна из-за облегающего боевого костюма. Его руки были худыми, но мускулистыми, покрытыми старыми шрамами и плохо зажившими ранами. Стоявший рядом с ним жестокий комиссар Чисхолм на мгновение расплылся в сардонической усмешке, прежде чем отдать честь, все еще одетый в свою черную шинель и доспехи.
— Адмирал Чу, рад снова встретиться с вами, сэр. — Генерал фон Грат отдал честь в холодной, хотя и резкой манере, и адмирал ответил ему тем же. — У меня не было возможности работать с вами раньше, и я ценю возможность вернуться в строй.
Чу усмехнулся.
— Да, генерал, вы не поблагодарите меня, если это небольшое путешествие сорвется. В конце концов, мы не знаем точно, что найдем на Новерии. И Сенатский комитет по обороне был проинформирован о наших намерениях сегодня утром, и "разъяренный" было бы преуменьшением. Сенатор Джексон сказал, что убьет тебя, меня, Шепард и собаку сенатора Эдкина, если в конечном итоге нам "влетит" от этого черного корабля Сарена.
Шепард тихонько хихикнула при мысли о том, что сенатор, страдающий ожирением, может нанести телесные повреждения чему-либо, не связанному с едой, и фон Грат бросил на нее уничтожающий взгляд, прежде чем ответить.
— Я уверен, что сенаторы недовольны, но это лучший вариант. Если Новерианский корпоративный суд хочет защитить Сарена, он должен быть готов заплатить соответствующую цену.
Комиссар, стоявший позади них, только усмехнулся.
— Верховный комендант комиссариата не очень-то благосклонно отнесся к тому, что на него накричал Сенат. Вероятно, пока я говорю, он информирует их о некоторых из этих событий... выводы из разведданных, которые коммандер Шепард смогла получить из штаб-квартиры "Цербера". Что-то вроде возражения против удара по Сарену делает весь Сенат политически неблагонадежным в глазах комиссариата.
Шепард подавила гримасу отвращения. Термин "политически неблагонадежный" был почти смертным приговором в АС, поскольку означал, что у комиссариата были доказательства того, что вы действовали в нарушение Мэнсуэллских законов о государственной безопасности, которые не отменялись со времен Железа. В то время как свобода слова все еще допускалась и даже поощрялась, любые материальные действия — даже такие невинные, как пожертвование денег — на цели, которые Комиссариат расценивал как угрозу, были преступлением, которое лишало нарушителей гражданства.
В неловкой тишине, воцарившейся после заявления комиссара, адмирал Чу прочистил горло.
— Давайте спустимся в комнату для брифингов, чтобы ознакомиться с разведданными, которыми мы располагаем на данный момент. После этого у нас будет легкий обед, и я ожидаю, что все корабли будут готовы к отплытию не позднее 14:00. Я дал свободу экипажу "Гнева" до 13:00, так что, возможно, вы захотите предупредить свою команду, Шепард."
Шепард пожала плечами.
— Освобождение моего корабля было назначено на полдень. У нас все должно получиться.
Чу просто кивнул.
— Тогда давайте продолжим это шоу, не так ли?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|