↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 90: Глава 81: Тетримус, Напуганный
Глава по логике вещей, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
В этой главе я продвигаюсь в нескольких направлениях. Скрыть события, в которых участвовали Лиара и Шепард (учитывая тонкость стен и то, как сплетничают космонавты), совершенно нереально. Джокер не знал (потому что он редко принимает участие в сплетнях и спит в наушниках), но другие знают. Лучше смириться с этим и двигаться дальше...вместе с другими последствиями.
Мне нравится Прессли. Возможно, однажды я напишу целую статью о Прессли.
Что касается брокерского сегмента, что ж... будем считать это пищей для размышлений.
Текст главы
Тетриму не нравился Хагалаз. Или, скорее, ему не нравилась погода, и он ненавидел корабль.
Вечная гроза за пределами корабля, который служил основной базой Теневого Посредника, была громкой, и это выводило его биотиков из себя. Сам корабль, чрезмерно вооруженный, спроектированный по индивидуальному заказу дредноут, был построен в соответствии с утилитарными принципами, что делало его скучным на вид. Не помогло и то, что Брокер предпочитал черный, зазубренный и угрожающий цвет. Это был грандиозный памятник компенсации за что-то, и Тетримуса это позабавило, когда он впервые увидел корабль много лет назад. Теперь он просто устал от этого.
С немалым удовольствием он на протяжении многих лет защищал свои личные владения на корабле от звуков, помех и вибрации. Пол был покрыт несколькими слоями толстых ковров, стены оклеены амортизирующей пеной и выкрашены в бледно-серый цвет, и он даже потратил немало времени на то, чтобы перетащить свою собственную мебель. Различные предметы искусства, оружие, инопланетные диковинки и, конечно же, пробитые пулями черепа обоих сыновей Примарха — все это придавало ему чувство принадлежности и стабильности.
Именно эти маленькие штрихи делали постоянную агонию его физического состояния немного более терпимой в те дни, когда на его стол приходили только плохие новости — спасенный стол генерала Уильямса, пятна крови с того рокового дня, когда иерархия предала его, бережно хранились.
Вся передняя стена его комнаты была покрыта экранами с отчетами о состоянии дел, меньшими по размеру, похожими на те, что были установлены в кабинете Брокера. Они предназначались для небольших операций, за которыми наблюдал сам Тетримус, а не агенты высокого уровня, руководившие своими собственными усилиями. Обычно оперативные группы, которыми он командовал, передавали донесения по защищенным зашифрованным линиям связи или, в редких случаях, с курьером.
Когда кому-то приходилось отчитываться лично, новости всегда были плохими. В сочетании с полным провалом двух команд по расследованию коммерческого поглощения, финансируемого Брокером, смерть агента в батарианском космосе и плохое настроение Брокера из-за срыва какого-то долгосрочного плана, Тетримус на самом деле не хотел новых плохих новостей.
Нервное подергивание мандибул турианского агента, стоявшего перед ним, однако, предупредило его, что это, вероятно, будет нечто большее, чем просто плохо.
— Говори, — сказал он, и его рычащий тон выдавал его недовольство.
Турианец, стоявший перед ним, был одет в униформу Брокера — черная баллистическая ткань под переплетающимися черными пластинами брони с красной каймой, перевязь с техническими игрушками и гранатами "крест-накрест" и огромный универсальный излучатель. Его серые пластины контрастировали с белой краской на лице, а темные глаза переместились на инфопад в его руках.
— Да, сэр. Мы завершили первоначальную проверку и проследили за Эйнганой, как вы и просили. Руководство на самом деле не проверяло обломки на наличие признаков, которыми мы занимались, и мы остались незамеченными. Команда ГОР, с которой мы встретились, похоже, осматривала обломки... но вы сказали нам не вступать в бой.
Тетримус кивнул.
— И каковы ваши выводы, агент Сирва?
Сирва вздрогнул.
— Мы осмотрели обломки кораблей Инусаннона и Тойана, пытаясь идентифицировать отдельные признаки оружия, использованного против Иден Прайм и Четвертого флота. Наши первоначальные предположения, похоже, оправдались, поскольку мы смогли обнаружить фактические следы использования оружия в Феросе. Это магнито-гидродинамическое оружие, представляющее собой смесь обычного метеоритного железа и углерода, разогретую до жидкого состояния и транспортируемую к цели с помощью туннеля эффекта массы. Луч обладает когезионным действием, но магнитные эффекты делают его взрывоопасным, когда он соединяется с энергетической защитой.
Последовала пауза.
— Учитывая, что сам по себе металл не имеет характерной массы — это просто расплавленный металл, не имеющий возможности генерировать собственное поле, — и что количество вырабатываемой энергии, по-видимому, превышает то, которое вкладывается в луч, мы не имеем ни малейшего представления о том, как это работает. Мы знаем физические аспекты, но не знаем, как им удается направлять луч или удерживать жидкость в равновесии. Кажется, это нарушает несколько законов физики, связанных как с сохранением энергии, так и с тем, что мы понимаем о массовых туннелях.
Турианец заглянул в свой инфопланшет.
— У каждого из этих видов оружия есть уникальная характеристика, основанная на различных сочетаниях железа и углерода, скорости подачи и ряде других факторов. Составив их на основе обломков на Эйнгане, мы подсчитали, что в битве за планету участвовало от 1400 до 1700 кораблей класса "дредноут".
Тетримус ощутил остатки своего контракта с "гранью".
— Это более чем в пять раз превышает оценку турианской команды на месте.
Сирва кивнул.
— Да, сэр. Отчасти это связано с тем, что они не обращают внимания на такого рода различия. Но в основном это связано с тем, что многие вариации незначительны. У нас есть в общей сложности 1534 различных подписи...но, судя по местам нанесения ударов, по крайней мере, некоторые из излучателей должны были находиться на одной платформе. Не большинство. Всего несколько. Возможно, это один и тот же корабль сверхтяжелого класса."
Турианец снова заглянул в инфопланшет.
— Вопрос, который я хотел бы затронуть, заключается в следующем. Мы сравнили спектрографический и минеральный анализ обломков "Идем Прайм" и Четвертого флота с обломками "Инусаннон", чтобы сформировать нашу базу данных. Вчера мы обнаружили 100%-ное совпадение сигнатуры корабля Сарена с обломками на Эйнгане.
Тетриму потребовалось несколько секунд, чтобы осознать смысл и значительность этого заявления.
— Вы намекаете, что тот же корабль, которым командует Сарен, корабль, уничтоживший Иден Прайм, присутствовал в битве, в результате которой были уничтожены Инусаннон и тойанцы? Более 100 000 лет назад?
Турианец кивнул.
— Да, сэр. И... из-за недостаточного содержания углерода мы не смогли получить какую-либо информацию о традиционной датировке этих фрагментов. Но сейчас мы ищем этот конкретный металл в нескольких других местах. В нескольких местах мы нашли останки, которые соответствуют тому же типу металла, из которого построен корабль Сарена.
Турианец закрыл глаза.
— Самым старым из них было в осадочных породах возрастом более трех миллионов лет.
Кибернетическая система Тетримуса включилась, подавая кислород и успокаивающие препараты в кровь, чтобы нейтрализовать шок, который чуть не остановил его сердце. Он встал из-за стола, повернулся к единственному окну и уставился на грозу. Тучи, темные и угрожающие, клубились в измученном небе внизу, молнии сверкали то там, то здесь.
Тетримус долгое время думал, что все остатки страха выжжены из его тела. В некотором смысле, смерть стала бы для него избавлением. Его семья была мертва, его честь подорвана, его будущее, вероятно, закончится синдромом кибернетического токсического шока или раком примерно через десять лет. Чего еще оставалось бояться?
Жизнь в очередной раз показала ему, какой злобной маленькой сучкой она может быть.
Информация, которую он только что узнал, была слишком большой, чтобы он мог ее осмыслить. Слишком безумной. Слишком пугающей.
— Сирва. Эта информация теперь доступна только в Omega Black. Она ни при каких обстоятельствах не должна выйти за пределы Брокерской сети. Он повернулся, направляясь к своей командной консоли, и постучал по одной из панелей. — Я высылаю команду ликвидаторов шестого уровня, чтобы обеспечить сохранность ваших находок и разобраться с вашей командой. —
Челюсти Сирвы разжались, когда он напрягся, и Тетримус усмехнулся.
— Не волнуйся, ты не входишь в отряд зачистки. По крайней мере, не для этой команды. Таззик сам с тобой разберется.
Сирва бесстрастно кивнул, а затем выдохнул с нотками отчаяния в голосе.
— ...мой... моя подруга в четвертой команде.
Тетримус медленно повернулся к нему лицом, затем покачал головой.
— Тогда у тебя есть сорок восемь часов, чтобы вытащить ее. Скажи спасибо, что имеешь дело со мной, а не с Брокером. Как только она будет у тебя, ты должен вернуться сюда. Никаких остановок. Ничего не забирать. Эта информация не должна просочиться наружу.
Сирва отрывисто кивнул, широко раскрыв глаза.
— Спасибо, спасибо.
Тетримус махнул рукой, и второй турианец убежал, оставив его наедине со своими мыслями. Через мгновение он постучал по своему наручу с универсальным инструментом.
— Ты слышал?
В воздухе раздался рокочущий бас Брокера.
— конечно. Твое милосердие продолжает удивлять меня.
Тетримус продолжал стучать по экрану.
— Вы, должно быть, не следите за приказами, которые я отдаю команде по ликвидации. Милосердие — удел слабых. Таззик справится с Сирвой, он даже не будет этого ожидать.
Последовала пауза, прежде чем Брокер издал садистский смешок.
— Очень хорошо. Как вы оцениваете то, что обнаружил Sirva?
Тетримус помолчал.
— Это слишком сложно для понимания. Сначала я подумал, что Сарен обнаружил боевой корабль расы, уничтожившей протеан, и использовал его, чтобы подчинить себе гетов в каком-то плане захвата Цитадели или достижения своих собственных целей. Когда доктор Т'Сони связал разрушение на Эйнгане с такими же кораблями, все потеряло смысл.
Тетримус закончил отдавать приказы своей команде по ликвидации и разослал команды.
— Но... три миллиона лет? Что, блядь, это вообще значит?
На этот раз голос Брокера звучал задумчиво.
— Возможно, пришло время пересмотреть наши цели в этом начинании.
Тетримус вздохнул, проверяя время.
— Если верить последнему отчету Рекса, Шепард нашла что-то на базе "Цербера", что, по ее мнению, приведет к Сарену, но никому об этом не рассказывала. Если она сможет остановить Сарена, закончится ли вся эта заваруха?
Голос Посредника ответил не сразу.
— Возможно. Однако есть все основания полагать, что Сарен и Бенезия не являются главными действующими лицами. Рассмотрим то, что нам известно. Уничтожение всей жизни в космосе происходит каждые сорок-шестьдесят тысяч циклов. Технологии, превосходящие возможности любой известной расы. Способность совершать межсистемные прыжки. Системы вооружения, которые, по-видимому, нарушают известные законы физики. И этот цикл, возможно, продолжается миллионы лет.
Тетримус кивнул.
— Что это значит?.. Что?
Голос Посредника звучал разочарованно.
— Я не знаю. Я не знаю, какое агентство могло обладать такой властью, чтобы уничтожить целые звездные империи за несколько столетий, а затем уничтожить почти все улики, указывающие на их присутствие. Что еще более важно, я не знаю, почему такое могло произойти, тем более, чтобы это повторялось сотни раз. Единственные выводы, которые я могу сделать, основаны на фактах, которые нам известны... и на том, что мы знаем об исследованиях Сарена.
Брокер прислал ему несколько файлов на батарианца по имени Эдан Хад'дах. Тетримус в замешательстве дернул здоровой мандибулой.
— Я не вижу связи.
Голос Брокера был терпеливым, но в нем слышалось что-то вроде..... волнение.
— Хад'дах был батарианским аристократом, много лет проводившим поиски в протеанских руинах. Несколько лет назад он потратил порядка шестидесяти миллионов кредитов на проект, который в итоге потребовал привлечения специалиста. Один из ведущих исследователей искусственного интеллекта, Шу Цянь с Земли.
На экране перед "Тетримусом" появилось еще больше изображений.
— Мы знаем, что Сарен, дискредитировавший интервью Дэвида Андерсона "Спектрам", позже был причастен к смерти обоих этих людей. Мы знаем, что Сарен использовал свои связи в СПЕКТР, чтобы захватить большую часть собственности Хад'даха. Мы знаем, что сам Сарен консультировался с несколькими ведущими специалистами по искусственному интеллекту... и я подозреваю, что его "расследование" синтетических инсайтов имеет не столько отношение к человеческой испорченности, сколько к тому, что он вторгается в их исследования.
Тетримус знал, что Брокер умнее, чем он сам, или, по сути, чем кто-либо другой, о ком Тетримус когда-либо слышал. Но то, что Брокер ему рассказал, не сходилось.
— Я думал, что исследования ИИ будут связаны с его контролем над гетами.
Брокер издал нетерпеливый звук, от которого у Тетримуса всегда пробегал холодок по спине.
— Вы смотрите не на то, что мы уже знаем. Запись, на которой Сарен признается Бенезии в том, что он убил Найлуса, была сделана гетом. Сарен не подчинялся им. Они записывали его, потому что не доверяли ему и хотели напрямую связаться с этим "Назарой".
Голос Брокера излагал факты.
— По словам портового рабочего на Иден Прайм, Сарен о чем-то спорил с тамошними гетами. Они считают его опасным. Они называют его "Пророком", но не подчиняются ему автоматически. Отчет Шепарда о Феросе содержал предположение, что геты придают религиозное значение — не Сарену, а тому, кем бы ни был этот Назара.
Брокер снова сделал паузу. И, наконец, исследования в области искусственного интеллекта, к которым стремился Сарен, не имеют смысла для гетов. Специалистом для гетов был бы человек, работающий над распределенными системами, или кварианец. И Синтетик инсайдс, и Чу квин были сосредоточены на крупномасштабных унифицированных системах... и органическо-синтетических интерфейсах.
Тетримус сжал мандибулы.
— И что вы предполагаете?
Молчание Брокера затянулось на секунду, прежде чем он заговорил.
— У меня недостаточно информации, чтобы сформулировать полную теорию. Как будто я почти могу понять, что происходит, за исключением одной важной информации — личности этого "Назары". Я знаю, что все это взаимосвязано — протеане, маяки, то, что ищет Сарен, корабль, вымирания — все это. Я должен найти закономерность.
Голос Брокера перешел с обычного рычания на рокот.
— Однако я осознаю две вещи, которые заставляют меня полагать, что Сарен представляет опасность. Первый — это промежуток времени между уничтожением Инусаннона и Тойана и временем, когда были уничтожены протеане, и промежуток времени между этим исчезновением и сегодняшним днем. Временные рамки довольно точно совпадают. Если что-то должно происходить каждые пятьдесят тысяч циклов, значит, нас ожидает какое-то событие. Учитывая результаты последних двух "событий", вполне вероятно, что успех Сарена приведет к тому, что мы все погибнем.
Тетримус кисло кивнул.
— Правительства Цитадели в это не поверят. Вряд ли они начнут какие-либо приготовления.
Ответ последовал незамедлительно.
— Реакция Цитадели на этот вопрос меня не касается. Я планирую действовать, чтобы обеспечить выживание Брокерской сети, независимо от того, что решили сделать эти дураки. Я уже распорядился построить судно поддержки поколений с достаточным количеством гидропоники и расходных материалов, чтобы их хватило на несколько столетий, а также разработать программу по получению высокоинтеллектуальных сирот-саларианцев, людей, турианцев, азари и дреллов. Волусы, кроганы, батарианцы и ворча не стоят моего времени. Как и ханары. В худшем случае мы просто вернемся на корабль, совершим сверхсветовой переход в дальний космос за пределы галактики и будем наблюдать за развитием событий.
Сам масштаб того, что задумал Теневой посредник, и небрежный тон, которым он это объяснил, ошеломили Тетримуса.
— Ты считаешь, что это настолько серьезно?
Брокер понизил голос.
— Если команда агента Сирвы права, любые "приготовления", которые должны быть сделаны, кроме стремительного бегства, должны быть религиозными и погребальными по своей сути. Четырнадцать сотен кораблей, подобных тем, что сейчас использует Сарен, стерли бы галактику с лица земли за несколько месяцев. Даже при максимальном использовании промышленных мощностей и с двухсотпроцентным исследовательским модификатором, ни одна симуляция, которую я могу создать, не даст галактическому обществу ни единого шанса против такого количества людей, по крайней мере, без доступа к оружию, которое они используют.
Тетримус мрачно кивнул.
— А что еще заставляет вас думать, что Сарен представляет опасность?
Вместо ответа Брокер просто отправил ему другой файл. То, что он увидел, заставило его втянуть шпоры и пригладить отростки.
— Это яйцо рахни?
Голос брокера звучал мягко.
— Мы нашли это в списке "охраняемых предметов, представляющих интерес", когда заручились поддержкой Итана Джонга. Если декларация верна, это яйцо было отправлено на базу "Бинарной спирали" на Илиуме для изучения.
Тетримус улыбнулся, сверкнув сломанными зубами.
— Илиум. Так вот где он находится, да?
— нет. В штаб-квартире на Илиуме не было лабораторий, и наши агенты, наблюдавшие за ней, так и не увидели, как прибыл корабль с яйцом. Мы обнаружили судно дрейфующим в космосе на Рейл-Трейд-Лейн, экипаж погиб... груз пропал. Характер нападения совпадает с характерной резней, которую Шепард обнаружила на торговом корабле волусов, который она исследовала.
Тетримус раздраженно щелкнул мандибулами.
— Зачем вообще захватывать корабль, который ему что-то везет? Это всего лишь яйцо рахни. Это не похоже на королеву или... — Тетримус замолчал, пробежавшись глазами по примечаниям, приложенным к декларации Экзогена, и покачал головой. — Нет... Он сумасшедший?
Голос Брокера снова стал спокойным.
— Вполне возможно. Я считаю проблематичным и маловероятным любое другое объяснение того, почему он попытался призвать расу, основным способом взаимодействия с которой, по-видимому, является уничтожение всей космической жизни. В любом случае, мы должны быть готовы действовать и нейтрализовать любые его действия, в то же время отозвав критически важный персонал в Гнездо для возможной эвакуации.
Брокер передал длинный список финансовых и материальных операций.
— Направьте команды для выполнения этого списка. Я хочу, чтобы сырья хватило на века, если понадобится, и я не вижу причин отказываться от своего богатства, если галактика будет наводнена гигантскими военными кораблями. Если ничего не произойдет, если Шепард добьется успеха, мы сможем реинвестировать материалы и средства в новые предприятия на Траверсе.
Тетримус кивнул.
— А Шепард? Есть какие-нибудь распоряжения?
Брокер, ожидая ответа, прервал разговор, и Тетримус, резко пожав плечами, продолжил обзванивать свои лучшие открытые команды. Когда стало известно, что и Сильва, и вся его команда нейтрализованы, он позволил едва заметной улыбке скользнуть по своему измученному лицу, прежде чем продолжить свою работу.
* * *
Лиара застонала и села на кровати в каюте Шепард. Она протерла глаза и спустила ноги с узкой кровати, постояв несколько мгновений в полубессознательном оцепенении, прежде чем стряхнуть его. Боль, распространявшаяся по всему телу, посылала в ее разум сбивающие с толку сигналы, в которых было что-то от дискомфорта, а что-то от удовольствия. Сама странность происходящего беспокоила ее... но она отогнала и это чувство.
Воспоминания о прошлой ночи переплелись в ее голове, вместе с эпизодами из жизни Шепард, и медленным ощущением связи между ними. Шепард была... раздражена, расстроена и чем-то обеспокоена, но в остальном все было в порядке. Лиара подошла к маленькой раковине, плеснула водой в лицо и поморщилась от боли в плече.
Ей придется подождать еще день или два, прежде чем отправиться в больницу, по крайней мере, до тех пор, пока синяки не исчезнут. Если повезет, Чаквас уже сойдет с корабля, когда она пополнит запасы лекарств в сумке на плече. Отвечать доктору-человеку на вопросы о том, почему она так сильно пострадала, было бы... крайне неловко. Лиара вздохнула и надела один из слишком тесных комбинезонов, которые оставила Шепард, тихо выскользнув из своей каюты.
К счастью, в столовой было пусто, и Лиара смогла добраться до научной лаборатории и переодеться в новую форму Университета Серриса. Она отметила, что это была ее последняя форма, и подумала, не могла бы она купить на Цитадели какой-нибудь комбинезон или другую удобную одежду. Ее потребность цепляться за свой университетский статус исчезла после тех потрясений, которые произошли в ее жизни прошлой ночью.
Она вышла из научного отсека и как раз набирала лекарства в свою сумку на плече, когда Прессли вошел в медицинский отсек со слабой улыбкой на лице.
— Доктор... Т'Сони. Как вы себя чувствуете?
Она встала, поправляя упаковку на руке и слегка одергивая рукав, чтобы изменить посадку.
— Я в порядке, лейтенант-коммандер. Могу ли я быть чем-нибудь полезна?
Старпом бросил на нее пронзительный взгляд, затем нажал на спуск, опускающий шторки в медицинском отсеке.
— Я думаю, нам нужно поговорить, доктор. Присаживайтесь.
Лиара почувствовала прилив дурного предчувствия, нервно глядя на него, а он продолжал стоять, скрестив руки на груди. Что-то в этом мужчине, его солидность или пристальный взгляд, всегда заставляли Лиару чувствовать себя меньше — его аура была очень похожа на ауру ее матери, когда та была в более серьезном настроении.
Прессли никак не прокомментировала, когда Лиара вздрогнула, когда села, но медленно выдохнула.
— Во-первых, я хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали, поддержав коммандера Шепард. Данные телеметрии, которые у меня есть, показывают, что она стала намного спокойнее, несмотря на беспокойство, которое она испытывала, когда вы принимали Эдолус. Что еще более важно, она больше не злоупотребляет снотворным и спит по четыре часа в сутки.
Лиара старалась говорить спокойным голосом.
— Я сделала все, что могла, мистер Прессли. Шепард очень сильная, и она многое вынесла в одиночку, когда никто ее по-настоящему не понимал.
Прессли коротко кивнул в ответ.
— Я полностью согласен. Как я уже говорил вам во время нашего последнего разговора, работа старпома заключается в том, чтобы следить за работой экипажа и прикрывать спину Шепард. — Он слегка улыбнулся, а затем резко выдохнул. — Часть этой работы заключается в том, чтобы пытаться предвидеть и предотвращать проблемы, когда они еще незначительны, до того, как они станут настолько серьезными, что ей придется вмешаться и все исправить.
Лиара медленно кивнула. Ей стало интересно, не собирается ли Прессли расспрашивать ее о связи с Командиром и как она должна реагировать.
Губы Прессли сжались в тонкую линию.
— Шепард встречалась с членами АИС около получаса назад, перед тем как отправиться на встречу с Советом. Прежде чем уйти, она рассказала мне, что АИС сообщили ей кое-что очень тревожное. Шепард хотела... разобраться с этим сама, но я сказал ей, что лучше позволить мне сделать это, видя, что она была... взволнована.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
— Сержант Теланья — не просто офицер Службы безопасности. Она была послана сюда по приказу правительства азари, чтобы следить за вами и шпионить, и, если вы станете представлять "угрозу", убить вас.
Лиара, сама того не желая, немного расслабилась от его слов. Пока они были обеспокоены, все было предпочтительнее, чем бесцеремонные расспросы о ее отношениях с Шепард, по крайней мере, до тех пор, пока у нее не появится время привести в порядок свои мысли. Она отогнала эти мысли и сосредоточилась на предстоящем разговоре.
— Убить меня? Почему? Я имею в виду, я понимаю, что Совет матриархов недоволен действиями моей матери, и они, вероятно, захотят наказать меня за ее проступки. Такова традиция азари, грехи матери переходят на ребенка.
Прессли скорчил гримасу.
— Религии человечества утверждают как раз обратное, доктор. Это одна из причин, по которой мы не собираемся передавать тебя этому... — Он замолчал, нахмурившись от того, что собирался сказать, и прочистил горло. — Для них.
Лиара сочувственно посмотрела на него. Было ясно, что Прессли никогда не будет чувствовать себя комфортно в обществе инопланетян. И все же он очень старался быть порядочным, беспристрастным, профессиональным и вежливым. Она обнаружила, что ее губы изгибаются в легкой улыбке.
— Нет необходимости подвергать себя цензуре в моем присутствии, лейтенант-коммандер. На данном этапе моей жизни я начинаю думать о Совете как о группе безжалостных светских львиц, которые больше сосредоточены на том, чтобы уладить проблемы, вызванные моей матерью, чем на том, как это повлияло на меня. Должна сказать, что ваше откровение относительно сержанта Теланьи меня по-настоящему не удивляет.
Прессли поднял бровь.
— Вы относитесь к этому гораздо спокойнее, чем я бы относился, доктор.
Улыбка Лиары стала шире, почти самодовольной.
— Вы видели, как Шепард отреагировала на Эдолуса. Теланья тоже. Будете ли вы продолжать вынашивать какие-либо планы по причинению мне вреда, столкнувшись с такой реакцией?
Лицо Прессли расплылось в улыбке, прежде чем он смог ее сдержать, и он подавил свое веселье кашлем.
— Вы правы, доктор. — Он бросил на нее еще один, более серьезный взгляд. — В таком случае, однако, это означает, что я должен быть более осторожным. Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной, когда я буду обсуждать это с ней и детективом Вакарианом.
Лиара выдохнула.
— Возможно... будет лучше, если я сама с ней разберусь, лейтенант-коммандер. Она... отношения между определенными слоями населения азари наполнены сложными и запутанными обычаями, ритуалами и ожиданиями. Я не хочу, чтобы ее выгоняли из "Нормандии", если ее вклад поможет Шепард.
Прессли сделал шаг вперед и опустился на колени, чтобы посмотреть Лиаре прямо в глаза. Его безукоризненная униформа сморщилась, золотые нашивки на широких плечах засверкали, на лице застыло решительное, почти холодное выражение.
— Я держал это в секрете, но когда Шепард спасала население Земли, мои родители были там. Там был мой брат. Там было большинство моих друзей. Их собирались либо увести в рабство, либо убить выстрелом в голову и бросить на улице. Шепард чуть не погибла, останавливая пиратов, напавших на Землю. Это всегда было одной из причин, по которой я восхищался ею среди многих. Многие на этом корабле чувствуют то же самое. Независимо от ее прошлого, Шепард — настоящий герой.
Она медленно кивнула, сбитая с толку.
— Я согласна, но какое это имеет отношение...
Его голос стал грубым, когда он прервал ее.
— Я не слепой, доктор Т'Сони. И не глухой. В открытой версии личного дела Шепарда содержится множество подробностей о Шепард... предпочтения, и сообщает мне, что, должно быть, произошло прошлой ночью. Он протянул руку и резко коснулся здоровой руки Лиары, и она зашипела от боли, когда он это сделал.
Она встретилась с ним нервным, испуганным взглядом.
— Я...
Прессли поднял руку.
— Я ничего не говорю, доктор. Я... чувствую себя неуютно в обществе инопланетян. Я потерял семью и друзей из-за турианцев. Я потерял еще больше из-за пиратов. Я потерял жену, потому что все свое время проводил в патрулировании, чтобы не дать пришельцам ворваться в наши колонии. У меня нет причин любить пришельцев, во множественном числе. Это не значит, что я расист. Это не значит, что у меня есть какие-либо проблемы с вами, любого рода. И это не значит, что я... не одобряю.
Его голос стал ровным, хотя глаза Лиары расширились от шока.
— То, чем вы с Шепард занимаетесь, касается только вас двоих. Ты не особо скрывала это. Люди слышали, что произошло прошлой ночью. Люди знают, что произошло. Люди не раз видели, как она и вы, блядь, чуть не покончили с собой, сражаясь с Сареном, гетом, Цербером. Люди видели, как вы вернулись почти мертвыми, сражаясь с собственной матерью. Люди на этом корабле уважают вас, доктор.
Его челюсть напряглась.
— Люди не скажут ни слова, блядь, или я сам вышвырну их из шлюза. — Это не то, о чем мы говорим.
Лиара сглотнула, и он продолжил.
— Две недели назад она была на грани нервного срыва, а теперь улыбается. Мне плевать, занимались ли вы сексом втроем с кроганом, если вы поддерживаете ее в тонусе и делаете счастливой, доктор. Что меня действительно волнует, так это то, что ты теперь единственный человек на яхте, которому я не могу рисковать жизнью. Ты единственный человек на яхте, о ком я должен позаботиться, чтобы с ней все было в порядке, потому что ты единственный человек на яхте, который заботится о том, чтобы с ней все было в порядке. По сравнению с этим, мне было наплевать на "вклад" сержанта Теланьи.
Лиара почувствовала, что дрожит. Прессли не сводил с нее глаз.
— Так что нет, доктор, вы не пойдете на конфронтацию с турианцем и азари, посланными сюда, чтобы убить вас, без меня, стоящего рядом с вами, вооруженного, и двух морских пехотинцев в качестве прикрытия. Я занимаюсь этим, потому что Шепард превратила бы ее в кашу. Ты пойдешь со мной, чтобы, если она сделает что-нибудь биотическое, ты мог это остановить.
Лиара кивнула, и Прессли встал, протягивая ей руку. Она пожала ее, и он слегка улыбнулся ей.
— Я не большой поклонник инопланетян, доктор, но вам, я думаю, я могу доверять. Следуйте за мной.
* * *
Передовая батарея была тесной, узкой и темной и предназначалась только для использования во время боя, а не как место жительства. Иногда это казалось почти домашним уютом, когда Теланья могла обнять Гарруса и забыть о СБЦ, ардат-якши, сумасшедших Спектрах (как человеческих, так и турианских) или о Тридцати. В других случаях это почти усиливало ее чувство привязанности к Гаррусу, она убеждала себя, что он все еще рядом, с помощью небольших прикосновений, которые лишь изредка вызывали язвительные замечания со стороны ее возлюбленного.
— Может быть, мне стоит установить маячок слежения на своем гребне, Тел, — пошутил он.
Но бывали моменты, когда в тесноте батареи становилось душно, и это был один из таких случаев. Она вполголоса спорила с Гаррусом о том, что делать с их временем простоя, в основном думая о том, что ей придется доложить советнику Тевос о своих находках, и о том, как долго это можно будет держать в секрете от Шепард.
Гаррус пытался — и потерпел неудачу — убедить ее просто пойти к Командиру и рассказать правду.
— На самом деле, Тэл, она не кровожадный монстр. — Однако после того, как мы увидели, что сделала Шепард после смерти Лиары, этот план отошел на второй план.
Теланья видела матриархов азари-коммандос, которые и вполовину не были так страшны, как разъяренная Шепард. И сама мысль о том, что Лиара может на лету запустить биотический заряд, только усиливала ее чувство неполноценности по сравнению с членом "Тридцати". Неловко-добрые слова и отрицание ее принадлежности к их рядам заставили Теланью почувствовать себя еще хуже — девушка всерьез считала себя изгоем.
Таким образом, она уже чувствовала себя виноватой и расстроенной, когда дверь в "бэттери" с грохотом распахнулась, и жесткий, устрашающий взгляд старшего офицера "Нормандии" пронзил ее, как рыбу. Лиара стояла позади него в окружении двух очень раздраженных морских пехотинцев в полной броне, а сам старпом, казалось, был готов взорваться, его челюсти были сжаты так сильно, что Гаррус слышал, как скрипят его зубы.
— Детектив Вакариан, офицер Теланья. Пожалуйста, пройдите в столовую, нам нужно поговорить. Немедленно. — Двое морских пехотинцев сняли оружие с предохранителей, и Гаррус бросил на Прессли недоуменный взгляд, прежде чем медленно встать.
— Хорошо, лейтенант-коммандер. Ни один из нас не вооружен. Не могли бы вы рассказать нам, в чем дело, пока мы, э-э, идем в столовую?
Прессли сделал едва заметное движение рукой, и один из солдат встал между Лиарой и Теланьей. Голос Прессли был холодным и твердым.
— Я думаю, вы оба знаете, детектив Вакариан.
Инстинкты Гарруса запульсировали в его голове, и он встал перед Тэланьей. Его шпоры напряглись, а на плечи навалилась тяжесть. Он напрягся, пока Тэланья мягко не положила руку ему на плечо.
— Гаррус...
Турианец не отвел взгляда от Прессли, но коротко кивнул.
— хорошо. — Он вышел из отсека, бережно прижимая к себе Теланью, и прошел по узкому коридору из спальных отсеков, оказавшись в относительно светлой кают-компании, которая была пустынна.
Два морских пехотинца разделились. Один из них подошел к Гаррусу и Теланье, все еще держа в руках винтовку для перекрестного огня. Другой морской пехотинец, прищурившись, продолжал стоять между Лиарой и Теланьей.
Прессли сидел на одном из столов в кают-компании, и его безукоризненные ботинки не оставляли следов на сиденьях.
— Сержант, сегодня утром АИС проинформировал коммандера Шепард, что ваше присутствие на этом корабле было разрешено под надуманным предлогом. Возможно, это одобрило высшее командование, или, возможно, это сделали предатели "Цербера" в АС. Вас обвинили в том, что правительство азари послало вас сюда шпионить за доктором Т'Сони и, возможно, убить ее.
Теланья сделала глубокий вдох и выдохнула.
— Это не совсем верно. Я пришла сюда, потому что я подруга Гарруса. Я пришла сюда, потому что боялся потерять его в какой-нибудь безумной охоте на сумасшедшего, когда никто не объяснял мне, что происходит. Задание, которое мне дали, было единственным способом сделать это. Я не сделал ничего, что могло бы причинить ей вред, даже не разговаривал с ней напрямую, всего два раза за все время, что я на борту.
Взгляд Прессли по-прежнему был прищуренным и жестким.
— Детектив Вакариан, вы знали об этом?
Турианец поколебался, прежде чем кивнуть, и старпом прерывисто выдохнул.
— Есть ли какая-нибудь причина, по которой мне не следует вытаскивать вас обоих с этого корабля, учитывая, что вы решили, что не стоит уведомлять командира о том, что азари прислала на борт гребаного убийцу?
Гаррус тихо зарычал, наклоняясь вперед. Десантники напряглись, но он этого даже не заметил, не сводя холодного взгляда с Прессли, прицельный указатель в его глазу вращался, словно фиксируя цель.
— Она не убийца, человек.
Прессли не сдвинулся с места, выпятив подбородок.
— Это и есть та гребаная, по которой она здесь... турианец.
Лиара сглотнула и, наконец, заговорила.
— Лейтенант-коммандер, пожалуйста... остановитесь. Прессли вздрогнул и, к удивлению Гарруса, откинулся назад. Лиара осторожно обошла космопеха, чтобы посмотреть в глаза другой азари. — Я знаю, каково это — бояться за жизнь своего партнера. Чувствовать себя беспомощным перед надвигающейся опасностью. Ты представляешь для меня угрозу, Теланья, не принадлежащая ни к одному клану?
Маленькая азари застыла как вкопанная. До этого она казалась усталой, почти расстроенной. Не испуганной. Но, если Прессли правильно поняла ее мысли, теперь она была в ужасе. Обычная уверенность, наполнявшая ее тело, исчезла, глаза расширились, и она начала заикаться.
— Н-нет! В любом случае, я все равно ничего не смогу тебе сделать. Ты член Тридцати, благословения следуют за тобой по пятам... Я просто... я. То... Я должна был делать то, что они мне говорили.
Голос Лиары понизился на октаву, ее элегантное произношение стало отрывистым.
— И под "ними" ты подразумеваешь Совет матриархов? Группу, которая, вероятно, считает тебя ходячим мусором, неспособным даже говорить в соответствии с их мнением? Ты бы рискнул жизнью своего супруга, повинуясь им?
Теланья побледнела и открыла рот, но Лиара не остановилась.
— Потому что именно это ты и сделала. Лейтенант-коммандер Прессли здесь, пытается разрядить обстановку, потому что есть большая вероятность, что по возвращении Шепард жестоко расправится с вами обоими. С тобой, Теланья, потому что ты угрожала мне и этой миссии. С тобой, Гаррус... — Ее голос стал печальным, почти обиженным, — потому что она думала, что может доверять тебе, а оказалось, что это не так.
Голос Лиары стал горьким и холодным. И ничто не ранит ее больше, чем предательство.
Гаррус вздрогнул, в глубине его гнева закипала паника. Он не мог упустить шанс завершить это задание, не...
Он оборвал себя. В его голове столкнулись два требовательных, непреклонных импульса.
Справедливость должна была восторжествовать.
Будь рядом со своей второй половинкой до самой смерти.
Он почувствовал вспышку страдания и ненависти к себе, исходящую от Теланьи, и мысленно проклял себя еще сильнее. Она знала, насколько важна эта миссия, но никогда не задумывалась о том, как ее "миссия" может повлиять на нее или привести к ее окончанию. И она могла чувствовать его собственные эмоции и разочарование. Если Шепард вышвырнет их с корабля — или того хуже —
Выражение лица Теланьи изменилось, превратившись в растерянное.
— Как?.. как я могу доказать, что не представляю угрозы? — Она поклялась именем Атаме, что просто хотела...
Лиара подняла руку, и остальные азари замолчали.
— Я не хочу быть жестокой, сержант. Я никогда не разделяла образ жизни своего народа. Ни пустой гедонизм, ни участие в общественной жизни, ни бесконечное и расточительное растрачивание богатства. Я была исключена из этих дел, и они не имеют на меня никакого влияния. Полагаю, Совет ожидает, что я буду вести себя так, как подобает хозяйке из Тридцати — должным образом поддерживать свою мать, помогать дому во всех делах, готовиться к будущему.
Лиара грустно улыбнулась.
— У меня нет будущего в обществе азари, особенно после того, как мое имя было обесчещено и моя мать предала меня. Ты не представляешь для меня угрозы. Не потому, что я член Тридцати, и не потому, что ты не принадлежишь к клану. Мне было бы наплевать на такие вещи.
Лицо Лиары стало холодным, и она наклонилась вперед.
— Я не боюсь тебя, потому что, если ты когда-нибудь причинишь мне вред, Сара убьет тебя таким образом, что Атаме будет искать тебя тысячу лет и даже не найдет твою душу. Ты должна решить, останешься ли ты со своей второй половинкой или поспешишь обратно к тем коварным ведьмам на Тессии, но сделай это быстро.
Ледяное высокомерие и абсолютная уверенность в ее голосе пугали, и Теланья, кивнув, даже всхлипнула. Повернувшись к Гаррусу, который смотрел на нее так, словно у нее выросла третья голова, она почти разозлилась.
— А что касается вас, детектив... ты должен извиниться перед Шепард. И молись, чтобы она захотела простить тебя. Совет матриархов безжалостен и не остановится ни перед чем, чтобы подавить хаос, который вызвала измена моей матери, и в этом я их не виню. И я не виню ни одну бесклановую азари за то, что она не смогла противостоять обнаженной мощи Совета.
Она с отвращением отвернулась от Гарруса.
— Я нахожу твою вину в том, что ты не смог доверять Шепард настолько, чтобы сказать ей правду, после того, как она так стойко защищала тебя от людей, которые говорили, что тебе нельзя доверять. Ты причинил ей боль, Вакариан, и этого я не могу простить. Мы стоим перед самым опасным заданием из возможных, и она не заслуживает и не нуждается в таком предательстве своей веры после всего, что она потеряла.
Она отошла, направившись к лестнице, и Прессли смерил их обоих самым холодным взглядом, полным тлеющего гнева, который Гаррус когда-либо видел на человеческом лице.
— Шепард отправилась в башню Цитадели чуть больше получаса назад. Если вы поторопитесь, то, возможно, сможете застать ее там. Пока я не получу от нее сообщение о том, что вы двое допущены на борт, боюсь, вам придется сойти. Сейчас,
Гаррус вздохнул и кивнул, положив руку на плечо Теланьи.
— конечно. Мы вернемся позже, когда во всем разберемся.
Один из космо пехотинцев последовал за ними, когда они покинули столовую, в то время как другой, недавно назначенный шеф Халн, поставил свою винтовку на предохранитель и повесил ее на плечо.
— Проклятые турианцы. Ведем себя так, будто это мы грубияны.
Прессли коротко кивнул.
— Я отдаю должное коммандеру Шепард за то, что она сохранила непредвзятость. — Он выдохнул, пытаясь выплеснуть свой гнев. — И доктору Т'Сони за то, что она отнеслась к этому так... спокойно.
Хэлнн только кивнул, в глазах его по-прежнему была злость.
— Никогда не думал, что буду злиться из-за инопланетянина, сэр. Но эта Док, она совсем другое дело. Я все еще не могу поверить, что она ушла от гребаного выстрела по роботам. — Пауза. — Сегодня утром один из техников-связистов начал сплетничать о..... вы знаете.
Прессли приподнял бровь и полуобернулся к шефу.
— И что?
Халн пожал плечами.
— Я пихнул его ногой в зад, сэр, и теперь он ростом десять на десять сантиметров. Никто ни хрена не говорит.
Прессли вздохнул и покачал головой.
— Я полагаю, весь корабль знает?
Халн неловко поежился.
— Ах, сэр... Они вроде как разбудили инженерный отдел. Большинство отсеков изолированы от посторонних звуков, но люди разговаривают...
Прессли снова покачал головой, на этот раз медленнее, и Халн усмехнулся.
— Не все так плохо, сэр. Красавчик еще не разобрался, а Мастер-шеф сумел уговорить остальных космо пехотинцев не ругать Дока за то, что та нанесла удар по третьей базе, словно кулак Божий...
Прессли поморщился, а затем его бровь снова взлетела вверх, еще выше, чем раньше.
— Красавчик, шеф?
Халн нервно почесал затылок.
— А, инженер Тали, сэр. Имя... Эш начал это... Это просто...
— О, боже. Вот и все, шеф. Я собираюсь напиться до бесчувствия. — Прессли оттолкнулся от стола и встал, стряхивая невидимые пылинки со своей униформы. — Такими темпами я через год совсем облысею.
Глава 91: Глава 82: Телания, запуганная
Глава по логическим предпосылкам, Натрий (Обогащенный натрием)
Записи:
Логическое завершение того, что происходит, когда ты угрожаешь Лиаре. Я хотел, чтобы в этой главе было что-то эмоциональное, но она мне не нравится на 100%. Еще раз повторюсь, отзывы в обзорах или в личке всегда полезны.
Текст главы
Встреча Шепард с представителями Цитадели, состоявшаяся сразу после ее тревожной беседы с АИС и комиссаром Чисхолмом, прошла так же хорошо, как и все ее предыдущие встречи с ними.
Роскошь палат Совета действовала ей на нервы, вечно долбаный пирс, на котором ей приходилось стоять, как какой-нибудь просительнице, действовал ей на нервы, и насмешливый скептицизм Спаратуса по отношению ко всему, что исходило из ее уст, действовал ей на нервы.
В распоряжении Совета было несколько финансовых аналитиков СБЦ, чтобы изучить предоставленные ею данные о Цербере, трое волусов и двое саларианцев. Ей пришлось ждать пятнадцать минут, чтобы дать им возможность ознакомиться с этим, прежде чем ведущий исследователь, волус, вразвалочку подошел к Совету, чтобы обратиться к нему.
— Похоже, что записи приведены в порядок, советники. В них содержится удручающее количество искаженных данных, а проводимые обмены являются сомнительными. Но это соответствует, по крайней мере, тому, что мы можем найти о финансовых транзакциях, совершенных на борту самой Цитадели.
Саларианцы начали спорить о "систематизации данных" и "основных фидуциарных обязанностях, вытекающих из принципов бухгалтерского учета", и о тонне другого скучного дерьма, но в конце концов все они признали, что записи выглядели вполне законно, и что разоблачение Цербера в АС было ограничено расистскими головорезами и компаниями, которые уже находились под подозрением за их ссылки на компанию Cord-Hislop Aerospace.
Ладно, Теланья, по крайней мере, не обманула меня с данными. Я не буду превращать ее в гребаный кетчуп... пока.
Она была в ярости из-за откровения АИС о том, что полицейская азари был шпионом Совета матриархов. Ее больше всего задел тот неприятный факт, о котором Гаррус должен был знать, поскольку они были связаны узами брака. До нее это по-настоящему не доходило, пока поездка на аэрокаре к башне не дала ей возможность по-настоящему подумать об этом, но чем больше она об этом думала, тем больше это ее злило.
Она также все еще боролась с некоторыми последствиями своей связи с Лиарой. В основном все было не так уж плохо, но жизнь Лиары была долгой, одинокой, опустошенной из-за того, что люди не оказывали ей поддержки, в которой она нуждалась. Помимо помощи и внимания Шиалы — а Шепард сейчас в полной мере ощутила последствия ее смерти, как никогда раньше, — буквально никто никогда не поощрял и не поддерживал Лиару во всем, что бы она ни делала. Весь ее талант, ее воля, ее решимость исходили только от нее самой.
Какой бы хреновой ни была жизнь Шепард, какой бы ужасной она ни была, Шепард, по крайней мере, нашла нескольких человек, которые попытались помочь ей. У Лиары даже не было семьи. Ее тетя презирала ее, а родственники находили ее крайне неприятной. Общество азари смотрело на нее как на какую-то отвратительную кретинку, потому что она была чистокровной, и этой сучке из университета Серриса собирались перегрызть горло, как только Шепард закончит всаживать пули в Сарена и Бенезию. Гнев, который она испытывала из-за этого, отравлял весь ее разум, только усиливая ее ярость на Теланью и Гарруса.
Я не знаю, кого я хочу уничтожить больше. Теланью или проклятую тетю Лиары.
Приложив немало усилий, она подавила эту склонность к убийствам, переключив внимание на сам Совет.
После того, как волусы прояснили финансовые детали, Совет удалился в отдельную комнату для совещаний, чтобы обсудить все более подробно. Теперь они сидели в роскошной комнате, где она показала им данные, доказывающие, что Сарен был предателем, которого снова использовали, Шепард ерзала на стуле, пока все трое просматривали новые данные "Цербера". Наконец-то появился Удина и по-настоящему улыбнулся Шепард, прежде чем сесть рядом с ней, спокойный и собранный.
Валерн просматривал копию данных о "Цербере" в своем универсальном инструменте.
— Очень хорошая работа, Шепард. Должен признать, когда вы впервые предложили свой план, я не был уверен, что вы его осуществите. Но уничтожение "Цербера" таким способом поможет многим людям лучше спать по ночам.
Она пожала плечами, а Тевос продолжила.
— Я не знаю, известно ли вам о политических заявлениях, сделанных правительством Альянса систем по поводу нападения на "Цербер", но новое политическое руководство вашего правительства, похоже, разочаровано их уничтожением.
Шепард холодно кивнула.
— Да, мэм. Я это видела. Сарацино — ходячий мусор, и если он попытается вмешаться в мои расследования или охоту на Сарена, он пожалеет об этом.
Спаратус развел руками, как будто выбрасывая что-то.
— Слова, коммандер. Мы понятия не имеем, что вы передали своему адмиралу Вандефару на границе системы, или что вы могли скрыть, чтобы защитить свой Альянс Систем. Слова всегда пусты.
Шепард скрестила руки на груди и закатила глаза.
— Я нахожу это любопытным заявлением, исходящим от политика, сэр. Я хотела, чтобы "Цербер" ушел, вы хотели, чтобы "Цербер" ушел, и теперь "Цербер" ушел. Я не могу контролировать то, что какой-то псих на Земле говорит о ситуации, поэтому я не считаю справедливым возлагать на меня ответственность за его заявления. То, что я передал Вандефару, было украденными секретными данными и материалами, которые принадлежали АС.
Спаратус усмехнулся.
— Ваше правительство опубликовало эти заявления. Ваше правительство, причастное или нет, годами закрывало глаза на проблему. Должен ли я игнорировать это?
Сидящий рядом с ней посол Удина зарычал.
— Генерал Триатакс Палаванус стоял в этом самом зале и меньше года назад высказал предположение, что человечество необходимо уничтожить. Следует ли из этого, что он говорит от имени всего вашего правительства и расы в целом? Или только членам Совета позволено извергать грязные обвинения против других?
Шепард выдохнула, сохраняя спокойствие.
— Что важно, советники, так это то, что благодаря данным, изъятым из штаб-квартиры "Цербера", я могу конкретно доказать, что "Цербер" помогал Сарену, и что я могу найти Сарена, основываясь на имеющихся у нас доказательствах.
Валерн кивнул.
— Так, я понимаю. Преследование Сарена на Новерии будет проблематичным с юридической точки зрения. Технически, этот мир не находится ни в Цитадели, ни в пространстве Альянса. Компания не разрешает Цитадели проводить инспекции на своих предприятиях и платит акцизы только за различные поставки.
Удина хмыкнул, и Шепард слегка улыбнулась.
— Советники. У меня были, как и следовало ожидать, трудные дни. Я все еще не оправился от битвы с "Цербером", моя команда измотана, а мой корабль находится в ремонте. Я бы хотел найти решение для Новерии, которое не требовало бы от меня пробиваться сквозь жалких охранников и наемников, которых Корпоративный суд собрал для обеспечения своей безопасности.
Тевос с любопытством посмотрела на нее.
— Хотя мы и согласны с тем, что дипломатический подход всегда лучше, применить его на Новерии будет непросто. Корпоративный суд Яичников признает власть Цитадели только в случае крайней необходимости.
Улыбка Шепарда превратилась в ухмылку. "Каково официальное наказание за пособничество известному предателю Совета? Существуют ли какие-либо экономические штрафы, пени-взыскания, эмбарго?.."
На мгновение воцарилась тишина, а затем аппарат издал ржавый звук. Шепард потребовалось некоторое время, чтобы понять, что турианец смеется.
— Вы хотите пригрозить корпоративному суду штрафами? Мы уже нашли их в большом количестве. Проблема в том, что они отказываются платить, и введение эмбарго нанесет ущерб галактической экономике, а мы с трудом можем себе это позволить.
Шепард кивнула, взглянув на Удину.
— Это относится и к АС, сэр?
Удина вздохнул.
— Не так сильно, но это все равно вызывает беспокойство. Кроме того, учитывая... политический климат, который сейчас царит на Земле, получить одобрение Сената на любые действия было бы крайне проблематично.
Шепард снова кивнула.
— Таким образом, Корпоративный суд счел бы, что у любого разумного человека не было бы реального способа помешать им или представлять угрозу их интересам, верно?
Что-то в ее голосе привлекло внимание Валерна, который пристально посмотрел на нее.
— Спектр Шепард, что вы планируете?
Она широко улыбнулась, и никто из них никогда не видел такого выражения лица.
— Корпоративный суд, скорее всего, будет состоять из людей, которые общаются со мной только в средствах массовой информации, из-за которых я в конечном итоге выгляжу как истекающий кровью сумасшедший, который ест котят и убивает дредноутов голыми руками или что-то в этом роде. Размахивая своим статусом Спектр, вы ничего не добьетесь, как и штрафов или санкций. Они уже бросали вам вызов раньше и, скорее всего, сделают это снова.
Она склонила голову набок.
— В какой-то момент ты должен послать людям сообщение.
Глаза Тевос расширились.
— Шепард, ты не ответила на вопрос, что ты планируешь делать на Новерии.
Человек-десантник, ухмыляясь, откинулась на спинку стула.
— Пригрозите им вторжением и орбитальной бомбардировкой.
В комнате воцарилась тишина, пока не заговорил Удина.
— Это любопытный ответ, коммандер. Как вы планируете это осуществить, учитывая, что Цитадель не может поддержать подобные действия, а АС не будет...
Шепард встала.
— Цитадель ничего не может поделать, кроме как сказать, что в свете того факта, что Новерия отказывается даже признавать законы Цитадели, они не планируют вмешиваться в ситуацию. Что касается привлечения помощи АС, то и адмирал Чу, и комиссар майор Чисхолм заверили меня этим утром, что сделают все возможное, чтобы помочь мне свергнуть Сарена. Я полагаю, что АИС и Комиссариат не находятся под прямым контролем Сената, посол?
Удина почувствовал, как его губы растянулись в легкой, неохотной улыбке.
— Так точно, командир.
Тевос перевела взгляд с одного на другого.
— Значит, на самом деле вы не планируете вторгаться в Новерию... просто предъявите им ультиматум, который, как вы думаете, они не раскроют? — спросила она.
Шепард повернулась лицом к Совету.
— ...по сути, верно. В конце концов, не было необходимости говорить Совету, что АИС будут в восторге от возможности вторгнуться и разграбить технические лаборатории десятков саларианских и азарийских компаний, и что комиссары принесут маршмеллоу в результате кровавой бойни.
— Все, что мне от вас действительно нужно, — это сделать для них запись, а еще лучше — передачу, чтобы официально отмазать вас от всего, что происходит из-за их нежелания быть полезными. После этого все зависит от моей способности запугать группу бизнесменов в костюмах. Я думаю, что смогу это сделать.
Спаратус скорчил кислую мину, но ничего не сказал. Валерн взглянул на Тевос, которая кивнула, а затем перевела взгляд на Шепард.
— У нас нет возражений против вашего плана действий... хотя я бы настоятельно советовала использовать в вашем плане не только дубинку, но и оливковую ветвь. Я попрошу Генеральную дирекцию передать вам все, что они знают о текущей ситуации в Корпоративном суде.
Шепард кивнула, и члены совета и Удина встали. Когда она собралась уходить, заговорил Спаратус.
— Спектр Шепард, мне нужно с вами поговорить. — Когда она повернулась к нему лицом, его мандибулы дрогнули. — Наедине.
Удина бросил на нее предупреждающий взгляд, но она сделала движение рукой.
— Конечно, сэр. Куда?
Турианец развернулся на каблуках, и она последовала за ним, чувствуя на себе разочарованный и обеспокоенный взгляд Удины, устремленный ей в спину. Турианский советник прошел мимо нескольких комнат для совещаний, прежде чем нашел свободную, и вошел внутрь, закрыв за Шепард дверь, когда она последовала за ним. Он прошел в конец комнаты, выражение его лица было напряженным и неодобрительным.
— Я не в восторге от вашего вида, коммандер. Я нахожу ваш народ отвратительно агрессивным, высокомерным и, самое главное, наивным. Тот факт, что ваш вид развивался быстрее других, кажется, имеет для вас огромное значение, но тот факт, что ваш рост, похоже, замедлился до минимума, вы еще не заметили. Реакция вашего вида на инцидент с ретранслятором 314 и его подавление всегда будут раздражать меня, независимо от того, кто виноват.
Шепард приподняла бровь, благодарная Лиаре за то, что она научила ее сохранять спокойствие перед лицом провокаций со стороны матери.
— Вы пришли сюда только для того, чтобы оскорбить меня, советник? Потому что, должна сказать, я слышала и похуже.
Турианец пристально посмотрел на нее, прежде чем щелкнуть мандибулами.
— Нет, коммандер, я этого не делал. Как я уже говорил, мне не нравятся ваши люди. Я им не доверяю. Если уж на то пошло, вы мне не нравитесь. Вы слишком агрессивны, слишком готовы убивать, слишком уверены в себе.
Он выдохнул.
— И это еще не все... Я ни на секунду не могу поверить, что вы лжете. Мне нужно знать, полны ли данные о "Цербере", которые вы нам предоставили. Я знаю, что говорят специалисты. Я знаю, что говорите вы. Но то, что сообщают мне мои собственные источники, противоречит этому, и либо их данные, либо ваши — ложь.
Долгое-долгое мгновение Шепард молчала. Она считала турианцев благородными, но выходка Гарруса с участием Теланьи — и знание неприязни к ней Спаратуса — заставили ее усомниться в этом. Если бы она могла доверять сержанту азари, возможно, она бы настояла на своем.
Но единственная мысль, пришедшая ей в голову, заключалась в том, что Теланья подготовила это экранное меню еще до того, как Шепард попросила об этом. Это могло быть сделано так, чтобы быть распознанным как подделка, чтобы дискредитировать Шепард, чтобы матриархату Азари было легче добраться до Лиары в той неразберихе, которую повлечет за собой обнаружение поддельного файла.
Шепард закрыла глаза.
— Нет, сэр, это не полный отчет. Я попросила одного из сотрудников Службы безопасности на моем корабле удалить из него некоторые данные, которые мы обнаружили при уничтожении "Цербера". Все инопланетяне на борту согласились с моим предложением.
Выражение лица Спаратуса было непроницаемым даже для турианца, его ясные глаза просто смотрели на нее несколько долгих секунд. Затем, к ее удивлению, он с достоинством кивнул ей.
— Сначала разберитесь с Сареном, коммандер. Я не буду спрашивать, связывают ли утаиваемые вами данные "Цербер" с АС. — Он сделал паузу. — Справедливости ради, я могу сказать, что каждая раса в той или иной степени пачкала свои руки в то или иное время.
Она кивнула в ответ.
— В АС сейчас есть подразделения, которые занимаются зачисткой предателей, сэр. Судя по полным данным, "Цербер" никогда не трогал эти подразделения.
Турианский советник задумчиво кивнул.
— Я ценю вашу честность. Сейчас не время для долгих разговоров о том, что вы скрывали... или почему. Пока что это касается только нас с тобой. Мы вернемся к этому разговору после того, как ты принесешь мне труп Сарена.
Шепард была немного удивлена, что турианец не использовал это, чтобы отругать ее, а просто кивнула.
— Удина собирается спросить, о чем ты хотел поговорить.
Спаратус фыркнул.
— Скажи ему... что его комментарии о Скайллианском пределе были приняты во внимание. Спаратус скрестил руки на груди и вздернул подбородок. — Это все... Спектр.
В раздражающем голосе слышалось невольное уважение, и Шепард смогла только улыбнуться в ответ, когда отдала честь и ушла.
* * *
Выражение лица Удины, когда она передавала слова Спаратуса, было обеспокоенным, но он уже был занят общением со средствами массовой информации и попросил ее встретиться с ним до ее отъезда в Новерию. Она кивнула и, глубоко вздохнув, решила, что должна как можно скорее поговорить с Андерсоном, пока окончательно не сошла с ума.
К сожалению, когда она спустилась к подножию башни, то обнаружила там Гарруса и Теланью. Азари выглядела так, словно только что плакала, огонь и напряжение в ее теле явно исчезли, а взгляд стал напряженным и несчастным. Гаррус не смотрел на нее, его поза была напряженной и тяжелой.
Она с трудом подавила свой гнев и подошла к Гаррусу, встретившись с ним взглядом.
— Есть ли какая-то причина, по которой вы здесь, детектив? Сопровождаете ее, чтобы сообщить Тевос о Лиаре?
Гаррус спокойно встретил ее взгляд.
— Нет, мэм. Я здесь, чтобы поговорить с вами, поскольку лейтенант-коммандер Прессли счел нужным удалить нас обоих с корабля.
Шепард бросила на него сердитый взгляд, а затем огляделась по сторонам. Окрестности тауэр-плаза были открыты, но в пределах слышимости никого не было. Она повернула голову, чтобы снова встретиться с ним взглядом, подавляя инстинктивное желание ударить его по лицу.
— Нам не о чем говорить, детектив. Вы впустили агента азари на мой корабль, зная, что ее заданием, возможно, было убить члена моей команды — члена, который не только помог мне расшифровать изображения маяка и шифр, но и который важен для понимания того, чего добивается Сарен.
Она встала перед ним, не обращая внимания на его большие размеры.
— Я доверяла тебе. Я, блядь, доверяла тебе, когда все вокруг ставили под сомнение само твое присутствие на моем корабле. Я доверяла тебе, когда пустила ее на борт, потому что она была твоей гребаной подругой. Ты знал, что она была там, чтобы убить Лиару, и ни хрена не сказал.
Что-то уродливое вспыхнуло в глазах Гарруса.
— Я думал, ты другая, Шепард. Как я. Вы духи — крайне правы, я вам этого не говорил. Ты говоришь, что доверяла мне, но ты не доверял мне настолько, чтобы поверить, что я позволил чему-то подобному случиться, не сказав тебе? Я знал, почему она была там, и я знал, что у нее никогда не было намерения убивать Лиару. Она очень боится Лиары. Она считает ее членом королевской семьи, а себя — отбросом общества.
Турианец подошел к Шепард так близко, что они оказались почти нос к носу.
— Я не сказал тебе, потому что, если бы я это сделал, независимо от того, каковы, блядь, были ее истинные намерения, тебе пришлось бы убрать ее с "Нормандии". Если бы она действительно планировала таким образом поставить под угрозу миссию, я бы... Я бы...
Разочарованные, злые, прерывистые движения челюстей Гарруса — вот и все, что он мог изобразить. Его глаза были злыми, расстроенными, пристыженными и полными того же усталого отчаяния, которое она видела в них в зале Совета, когда Сарен ушел нетронутым.
Шепард выдохнула и почувствовала, как в ней закипает гнев. Прежде чем она успела заговорить, раздался тихий голос Теланьи.
— Я... Я сделал это не для того, чтобы шпионить в пользу матриархата. У меня не было выбора. Находясь вдали от Гарруса, не зная, жив он или мертв, будучи... один. Я не мог этого вынести. Я не могла найти другого способа быть с ним, и я не могла просить его упустить этот шанс доказать самому себе, что он может это сделать. — Теланья, вздрогнув, встретила горящий взгляд Шепард, ее руки были сжаты почти умоляюще.
— Я... Я создал это экранное меню, зная, что оно вам понадобится, даже после того, как вы увидели всех этих мертвых азари на Эдолусе... зная, что вам придется найти способ рассказать правду членам совета. Я сделал это, потому что мне было ужасно соврать о том, почему я оказалась на борту. Она вытерла глаза, наполовину сердито, наполовину разочарованно. — Богиня, я никогда...
— Заткнись. — Шепард выдавила из себя эти слова, сжав кулаки так сильно, что стало больно. Часть ее мозга кричала ей, чтобы она просто убила их обоих. Они представляли угрозу для Лиары. Ничто и никогда не причинит Лиаре вреда.
Она заставила себя дышать, думать, пытаться слушать. Гаррус был прав. Если бы их связывало что-то подобное тому, что она испытала с Лиарой, Гаррус бы знал о миссии Теланьи... и о том, намеревалась азари выполнить ее или нет. Если бы он пришел к ней с вежливым заявлением о том, ради чего ее отправили на "Нормандию", это, вероятно, привело бы к тому, что она захотела бы убрать Теланью.
Турианцы были защитниками своих товарищей.
Азари были сосредоточены на подчинении представителям власти и на коллективном благе расы.
Она знала факты. Но это причинило ей больше боли, чем она ожидала. Гаррус был тем, с кем она могла расслабиться, тем, на кого она могла положиться, чтобы расправиться со злодеем, которого она даже не видела. Она была в ярости на него на Эйнгане, потому что поняла, что, как и она сама, когда он злился, он забывал о своей личной безопасности, о своих границах, обо всем, кроме гнева. Она ценила его и не хотела потерять из-за этого, как теряла себя на долгие годы.
Непоколебимая вера Гарруса в абсолютную справедливость, его остроумие в напряженных ситуациях, его железное спокойствие, когда ставки на Феросе, на Эйнгане, на Теруме падали в тартарары... Она стала зависеть от них больше, чем осознавала.
И часть ее, новая часть ее, понимала, почему он сделал то, что сделал. Что бы она сделала, чтобы удержать Лиару рядом с собой? Убила? Покалечила? Нарушила закон? Кого это, блядь, волнует? Она не могла вспомнить ничего такого, что заставило бы ее хотя бы усомниться в выборе между Лиарой и какой-то другой целью.
Она сделала второй, более глубокий вдох, стиснула зубы и, наконец, заговорила.
— Теланья. Я не собираюсь повторять это, так что тебе лучше выслушать. Мы с тобой возвращаемся в башню, чтобы поговорить с Тевос. Ты расскажешь этой голубой сучке все, что знаешь о Лиаре, а потом скажешь ей, что больше не будешь за ней шпионить. Мне насрать, если это будет стоить тебе работы, или разозлит твою семью, или еще что-нибудь. Ты хочешь остаться на "Нормандии"? Тебе придется убедить меня, что ты не представляешь угрозы для жизни моей подруги.
Она прошипела последнее предложение, и глаза Теланьи расширились, а затем все ее тело затряслось.
— Я... Я не знала... я...
Шепард проигнорировала ее слова.
— Если ты когда-нибудь станешь представлять угрозу для Лиары, я причиню тебе такую боль, о которой ты, блядь, и мечтать не можешь. — Она услышала рычание Гарруса и повернулась к нему лицом, когда он встал между ней и Теланьей, изо всех сил пытаясь сдержать свой гнев. Вокруг нее вспыхнула вспышка биотической энергии, но мгновение спустя она подавила ее.
— Что касается тебя...
Гаррус зарычал, издав звериный звук, в котором слышались неприятные нотки.
— Заткнитесь, командир. Мне наплевать, ненавидите вы меня или не доверяете. Я облажался. Я не дал тебе знать, независимо от причин, и это моя вина. Ты зла и расстроена, и я прошу прощения. Но, духи моих предков, свидетели мне, если ты еще раз будешь угрожать Тэлу, я убью тебя собственными руками.
Что-то темное зарычало в Шепарде в ответ, и она наклонилась к нему.
— У тебя крайне много нервов, Вакариан.
Глаза турианца сузились, как у хищника, его поза изменилась на что-то чужеродное, зазубренное и хищническое.
— Нервничаешь, Шепард? Я был тем, кто привел тебя к Рексу. Я был тем, кто задержал СБЦ на достаточное время после перестрелки в "Докторе Мишель", чтобы дать тебе время найти Тали. Я был тем, кто разрушил свою чертову карьеру, пытаясь помочь тебе. Не говори мне о нервозности, когда угрожаешь моей подруге. Если хочешь на кого-то разозлиться, разозлись на меня, Шепард. Если хочешь кого-то ударить, ударь меня. Только не ее. Только не ее. Ей и так было очень больно, а меня было недостаточно для нее, и будь я * в Курте, если брошу ее. Несмотря ни на что.
Теланья крепко зажмурилась, на ее лице ясно читалось страдание. Она чувствовала гнев, отчаяние и стыд своего возлюбленного. Гаррус скрыл ее задание от своего командира, что уже было плохо в турианской культуре, и теперь он оказался лицом к лицу с разъяренной Шепард.
Которая, очевидно, была связана с Лиарой Т'Сони. Как она могла быть такой слепой? Покорность, очевидное обожание, даже застенчивость — это была не глупая влюбленная девчонка, это была девушка, пытающаяся справиться с узами, которых большинство азари не испытывали до трехсот лет и старше. Неудивительно, что Шепард была в ярости.
Но она знала, что у Гарруса не было возможности отступить. Даже несмотря на связь, его собственные инстинкты и культура заставили бы его яростно защищать ее, и ощущение того, как сильно она отреагировала, когда его больше не было в Цитадели, сломало часть его души, которая, возможно, никогда не восстановится. Она не хотела быть обузой. Она хотела помочь. Она презирала действия Сарена — и, что еще хуже, предательство Бенезии — так же сильно, как и сам Гаррус.
И из-за того, что она была слишком увлечена тем, что была рядом с ним, Гаррус мог упустить свой шанс продолжить погоню, ради которой он бросил всю свою карьеру. Она не могла этого допустить, чего бы это ей ни стоило.
Поэтому она шагнула вперед, положила руку на напряженное предплечье Гарруса и потянула его назад.
— Гаррус. Остановка. Пожалуйста, прекрати. — Она осторожно провела рукой по гладкой линии его подбородка, по этому профилю, который она не могла выбросить из головы, и выдавила слабую улыбку. — Шепард нужно... чтобы она могла доверять мне. Доверять тебе. Мы не враги ей. Мы не враги доктору Т'Сони. Мы совершили ошибку...
Она повернулась к Шепард.
— Я... совершила ошибку. И мне жаль, если вы сочли, что я представляю угрозу для жизни вашего партнера по браку. Я не знала, что у вас такие связи, а если бы я знала, то никогда бы не взялась за это задание, чего бы мне это ни стоило. Совет матриархов... у меня сложилось впечатление, что она манипулирует тобой. Они... они хотели, чтобы ее связали с юстициарием, чтобы выяснить, в каких планах ее мать участвовала в сговоре с ней. — Она опустила взгляд. — Если вы связаны узами, вы уже... знаете правду о ее связи с Бенезией.
Шепард нахмурилась.
— Такой нет. Эта сучка отшвырнула ее в сторону, когда она не оправдала ее проклятых "ожиданий" и... — Она замолчала, тряхнув головой, отгоняя воспоминания, которые ей не принадлежали. — Это не имеет значения.
Теланья кивнула.
— Нет, это не так. — Она глубоко вздохнула и нервно сглотнула. — Я... Я готова встретиться с советником Тевос, командор... если вы сможете простить Гарруса. Как вы знаете доктора Т'Сони, так и я знаю его. Эта миссия... эта охота... значит для него больше, чем вы можете себе представить. Это его оправдание перед отцом, перед учителями, перед всеми, кто заставил его измениться и подчиниться.
Она почувствовала, как из ее глаз потекли слезы, и сердито вытерла их снова.
— Он никогда бы тебя не предал, потому что его самого предали те, кого он считал друзьями. Он восхищается тобой, смотрит на тебя снизу вверх и мечтает, чтобы его отец познакомился с тобой. Он чувствует себя так, словно он...
Гаррус отвернулся.
— Тел...
Прошипела она.
— Заткнись, Гаррус. Ты не можешь поступиться своими желаниями из-за МЕНЯ. — Она резко повернула голову, чтобы посмотреть Шепард в лицо. — Пожалуйста. Пожалуйста, коммандер. Доктор Т'Сони сказала, что мы должны извиниться перед вами. Итак, вот оно. Мне жаль. Он сожалеет. Мы были неправы и...
Шепард отвела взгляд, ее голос охрип.
— ...просто... заткнитесь, сержант. — Она с трудом сглотнула, боль в глазах азари начала казаться ей до боли знакомой, разбитое выражение лица было слишком похоже на Лиариное, едва заметная дрожь в теле Гарруса становилась все более заметной. Боль в этом голосе слишком сильно напомнила ей ее собственный.
Было время, когда она даже не замечала эмоциональной боли других людей. Когда рыдающие мольбы о прощении и извинения вызывали у нее только смех и выстрелы из ружья. Когда мысль о том, что она расстроится из-за простых угроз насилия, была смехотворной.
Она уже не была тем человеком, каким была прошлой ночью. И, несмотря на то, насколько она была зла, она не могла смотреть азари в глаза и не понимать, какую боль испытывала другая женщина из-за того, что поставила Гарруса в такую ситуацию.
Ей очень нужно было выпить. Поморщившись, она расправила плечи и взглянула на Гарруса.
— Детектив. Сообщите старпому Прессли, что вам двоим разрешено подняться на борт, и пусть свяжется со мной при первой же возможности. После этого... — Она помолчала. Доверять было очень, очень трудно. — ...после этого я ожидаю, что вы отвезете доктора Т'Сони в ближайшую больницу, чтобы ей обработали плечо. Я надеюсь, что с ней все будет в порядке, Вакариан, и я надеюсь, что ты проигнорируешь все ее протесты по поводу поездки сегодня и вылечишь плечо, пока в него не попала инфекция. Я ясно говорю?
Глаза Вакариана встретились с ее глазами, и он очень медленно кивнул.
— И рассказать?
Она бросила свой холодный взгляд на азари.
— Это первый раз, когда я даю кому-то второй шанс... блядь, вообще. Не облажайся.
Теланья смогла только кивнуть в ответ.
* * *
Встреча с Тевос была отвратительной.
Теланья сумела откуда-то взять себя в руки, сумев собрать свои запутанные, подавленные эмоции в достаточной степени, чтобы не рассыпаться на части перед советником. Когда Шепард вошла следом за Теланией, небрежно положив руку на тупую рукоятку ее (недавно замененного) пистолета, глаза советника расширились.
Кабинет Тевос в посольстве азари был таким же роскошным, как и Палаты Совета. Мраморные полы были покрыты толстыми коврами, струйки воды стекали по гранитным водосливам и каналам, прорезанным в стене комнаты. Растения азари были подвешены к тяжелым деревянным столбам в потолке и свисали вниз. Тот факт, что в комнате был широкий портал, ведущий в спальню, не совсем убедил Шепард в том, что слухи о том, что азари спит на своем месте, которое она сейчас занимала, не соответствуют действительности.
Тевос, сидевшая за изогнутым гладким столом из какого-то темного дерева, открыла рот, чтобы заговорить, но Шепард оборвала ее.
— Я бы ничего не стала говорить прямо сейчас, советник Тевос. Я с трудом вижу разницу между вами и "Цербером", когда вы готовы посылать на мой корабль эмоционально уязвимых людей с приказами шпионить и, возможно, убивать членов моей команды. Прежде чем я позволю сержанту Теланье выступить с докладом, я хочу кое-что прояснить.
Она наклонилась вперед над столом Тевос.
— Я устала говорить этой кучке старых сук, которые называют себя Советом матриархов, чтобы они отваливали. Лиара не собирается сдаваться им, чтобы они могли использовать ее для усмирения разъяренных толп азари. Лиара не станет для них политической фишкой в торгах. Смирись с этим.
Тевос откинулась назад, выражение ее лица было спокойным.
— С того момента, как ты упомянула, что она "помогла" тебе с Маяком, я заподозрила, что ваша связь с ней была более тесной, чем ты призналась. Увлечение нашим видом естественно для твоего вида, Шепард. Как от Спектра, от тебя ожидают, что ты будешь ставить интересы многих выше интересов немногих.
Шепард прищурилась.
— Я вдоволь наслушалась сиари, когда была на Тессии, от твоих коммандос во время перекрестных тренировок. Я тогда не поверила в это и не знаю. Сержант Теланья!
Азари выпрямилась.
— Да, мэм.
— Выскажи мнение советнику о докторе Т'Сони и тащи свою задницу обратно на борт "Нормандии", чтобы я могла перестать орать на тебя за то, что ты вообще согласился на это дерьмо. Если кто-то еще попросит вас сделать что-то подобное, единственными словами, которые должны слететь с ваших губ, должны быть "блядь" и "вы". Я ясно говорю?
Теланья сглотнула.
— Да, мэм.
Шепард бросила на Тевос еще один тяжелый взгляд и вышла из кабинета, хлопнув дверью, а Тевос вздохнула, прежде чем повернуться к Теланье.
— Из этого я заключаю, что о вашем задании узнали?
Теланья спокойно достала свой значок СБЦ и положила его на стол.
— Я ухожу в отставку, советник.
Тевос взглянула на отблеск золота на пластиковом квадратике на своем столе и внимательно посмотрела на Теланью.
— Я понимаю. Стыд. А ваш... отчет?
Теланья фыркнула.
— Ничто из того, что я видела о докторе Т'Сони, не указывает на то, что она представляет какую-либо угрозу для кого-либо, тем более для Республики. Она не поддерживает связи со своей матерью, игнорирует свои владения, не имеет свиты и, насколько я могу судить, очень асоциальна. Система безопасности на корабле настолько строгая, что я не могу представить, чтобы она могла общаться со своей матерью в любой момент без того, чтобы это не было немедленно обнаружено.
Тевос кивнула.
— Вы сказали, что она не представляет угрозы, но истории о биотической силе ее семьи хорошо известны. Она слаба?
Теланья слабо рассмеялась.
— До моего прибытия она уничтожила боевую машину гетов одной только своей биотикой, предположительно, без нейронного усилителя и после нескольких дней без еды и воды. Я лично видел, как она пошатнулась и чуть не убила молотильщика, когда тот шел пешком с помощью своей биотики. По слухам, полученным от команды "Нормандии", ее сила почти сравнялась с силой ее матери. Я также видел, что она способна выполнять специальные манипуляции, будучи тяжело раненной, без предварительного ведома. Если она представляла угрозу, то я полностью превзойден на всех уровнях, и коммандер Шепард ясно дала понять, что любой вред, причиненный ей моими руками, приведет к моей смерти и смерти моего партнера по браку. Моя преданность Республике не требует, чтобы я жертвовал всей своей жизнью.
Тевос вздохнула и кивнула, изобразив руками жест сиари.
— Я понимаю. Боюсь, что настойчивость Совета Матриархов в этом вопросе подорвала те небольшие отношения, которые у меня сложились с Командиром. Вам разрешено остаться на борту?
Теланья кивнула, немного неуверенно, и Тевос ободряюще улыбнулась.
— Это хорошо. Я рада слышать, что доктор Т'Сони не представляет угрозы и, надеюсь, вы сможете служить на "Нормандии" с чистой совестью. Однако, прежде чем вы уйдете, я хотел бы получить небольшую ссылку, чтобы проверить ваши впечатления.
Обычно, для члена Тридцати запросить связь с простым человеком, не имеющим отношения к клану, было огромной честью. Тевос т'Саэль была одной из самых могущественных азари в галактике. Возможность сказать, пусть и с большой натяжкой, что она была связана с Теланьей, придала бы младшей азари определенное преимущество среди других азари. Возможность сказать, что она работает непосредственно на нее, принесла бы предложения о работе, возможно, о карьере взамен той, от которой она только что отказалась ради Гарруса —
В этот момент она увидела глаза Шепард, злые, печальные, разъяренные... испуганные. Она знала, что если она свяжется с Тевос, то узнает об изменениях, внесенных в файлы, которые Шепард передала Совету. Она узнает, что Шепард и Лиара связаны. Она узнает о Призраке.
Сглотнув, она встала.
— Мне очень жаль, госпожа советник. Я не могу. В качестве компенсации за свои действия я планирую принести Шестую клятву Возвышения, и я не могу нарушить ее своими собственными действиями. — Она поклялась именем Атаме, Щита и Меча, что Лиара Т'Сони ни для кого не представляет опасности.
Вежливая маска Тевос разлетелась вдребезги.
— Ты на их стороне, а не на стороне своей расы?
Теланья задрожала от биотического гнева, исходящего от советника, но вздернула подбородок.
— Я на стороне своей подруги, советник. И я выполняю приказы. Пошла ты. — Она слышала хриплый, тихий голос своей матери где-то в глубине души.
Будьте вежливы, потому что это бесплатно. Живите для себя. Оставайтесь верны своему партнеру, тому, что правильно, и радости.
Она заставила себя встретиться взглядом с советником, и после долгой паузы советник кивнул с тонкой и жестокой улыбкой веселья.
— Очень хорошо... Теланья не из клана. Пусть будет так. Убирайтесь из моего кабинета.
Теланья так и сделала, спотыкаясь в коридорах и пытаясь успокоиться. Она только что оттолкнула от себя члена "Тридцати". Вероятно, ей больше никогда не разрешат вернуться на Тессию. Глупые-преглупейшие мечты о том, как она будет растить дочерей на лазурных берегах, а Гаррус будет смеяться на заднем плане, испарились как дым, и она вышла из здания и несколько секунд стояла, щурясь от искусственного солнечного света Президиума, прежде чем снова сердито вытереть лицо руками.
Когда она подняла глаза, коммандер Шепард стояла там, скрестив руки на груди, в позе, обозначающей перенос веса тела на одну ногу, бедро вытянуто, глаза ровные и спокойные.
— Я использовала программу Спектр, чтобы включить звукосниматель вашего устройства, сержант.
Шепард закрыла глаза и покачала головой.
— Я... возможно, ошиблась, делая поспешные выводы.
Телани изобразила слабую улыбку, но покачала головой.
— Нет, коммандер. Я—
Шепард подняла руку.
— Вы могли бы трахнуть меня прямо там, сержант. Вы могли бы показать ей все, и они бы подняли меня на ноги. Я знаю, что вы сделали это не ради меня, а ради Гарруса. Она выдохнула и выпрямилась. — Это не значит, что я этого не ценю.
Теланья сглотнула и кивнула. Шепард наконец-то перестала хмуриться и ткнула большим пальцем в сторону доков.
— Возвращайся на корабль. Я уже связалась с Прессли лично. Садись и... мы обсудим это позже, когда все будем очень, очень пьяны.
Теланья кивнула, на этот раз более твердо, и Шепард остановилась, чтобы положить руку на плечо маленькой азари.
— Я знаю, что такое Шестая клятва. Ты не будешь делать этого дерьма. То, что ты там натворила... — Женщина, казалось, на мгновение задумалась, ее хватка на руке Теланьи стала почти болезненной. — ...прошло много времени с тех пор, как у кого-то был шанс ударить меня в спину, но он этого не сделала. Будем считать, что мы квиты.
Теланья кивнула в последний раз, не доверяя своему голосу, и Шепард отпустила ее.
— Увидимся в "Сверхновой", сержант.
Она развернулась на каблуках и зашагала прочь той же хищной походкой пантеры, что и всегда, и Теланья была поражена тем, насколько ее движения были похожи на движения коммандос, которые тренировали подразделение Теланьи. От этого сравнения ее бросило в дрожь, и она поспешила к терминалу аэромобилей, внезапно почувствовав желание снова оказаться в тесных, защищенных пределах передовой батареи "Нормандии".
Глава 92: Глава 83: Андерсон, обед
Глава по логическому составу, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
Пух. Имей в виду. Беги сейчас же, если Счастье не дает о себе знать.
Обычно я не балуюсь пустяками ради пустяков, но обычный роман между Шепардом и Лиарой в "Я-1" был просто печальным. Это был не роман, а скорее отчаянный роман между застенчивой девушкой, поклоняющейся герою, и закаленным воином. Так не должно быть... но, с другой стороны, учитывая образ азари, который я себе представляю, это неудивительно. Я хотел, чтобы в отношениях были такие элементы, как до того, как выйдет "Я 2", а не после.
Изображение азари меня очень беспокоило. Цитирую постер с форума, посвященного "Эскаписту":
"Это целая раса невероятно сексуальных голубых женщин-бисексуалок-инопланетянок, каждая из которых поклялась перед своей расой в том, что будет как можно чаще трахаться с представителями других рас, чтобы сохранить генофонд свежим. Более того, они живут по нескольку сотен лет, начиная с юных невинных секси, превращаясь в сумасшедших, помешанных на вечеринках стриптизерш и заканчивая властными милфами, и все это при том, что, по-видимому, они занимаются лучшим сексом в галактике, суперумны И обладают телепатическими способностями".
Хотя единственная пара, которая у меня всегда была, — это Шеп/Лиара, я могу понять, почему многим людям в конечном итоге не нравятся азари как раса.
Текст главы
Шепард, после второго разговора с Прессли о Гаррусе и Телании, наконец-то добралась до жилого комплекса Дэвида Андерсона, расположенного в очень престижной части Верхнего квартала, прямо рядом с главным входом в Президиум. Расположенные прямо рядом с районом азартных игр и развлечений узкие улочки были переполнены людьми, на нее обрушивались мигающие огни казино и громкий рев толпы на арене "Армакс".
Люди провожали ее взглядами, но на этот раз к ней не пристал ни один репортер. Она пробиралась сквозь толпу, опустив голову и стараясь сохранять спокойствие. Здание, в которое она, наконец, вошла, было ошеломляюще высоким, циклопическая башня из толстого матового стекла и сверкающего белого металла. Вестибюль был роскошно обставлен, секретарша-азари одарила ее обаятельной, кокетливой улыбкой и с готовностью проводила к лифту, ведущему к апартаментам.
Квартира находилась на 26-м этаже, и она поднялась на лифте в полном порядке, ее униформа была накрахмалена, а выражение лица нейтральным.
Ее эмоциональное состояние было менее спокойным.
Коридор, ведущий к его входной двери — очевидно, его квартира была единственной на этаже — был отделан несколькими оттенками холодного зеленого стекла, что скрывало звуки и свет Цитадели за ней. Приглушенно-серый ковер поглощал ее шаги, воздух был прохладным и нес в себе привкус какой-то инопланетной мяты.
Она подошла к двери и почтительно постучала по клавиатуре, но ей ответил только женский голос.
— Кто это... о. Минутку.
Шепард моргнула. Андерсон, насколько ей было известно, не был женат... И это была та самая квартира...
Дверь открылась, и за ней показалась высокая, стройная женщина с голубыми глазами, как алмазы, выцветшими светлыми волосами, заправленными за ухо, и свирепым, но в то же время нежным выражением лица. На ней были брюки АС космопехов BDU и выцветшая спортивная рубашка АС, а также свитер, свободный и мешковатый на ее фигуре. Шепард с удивлением отметила, что на ногах у нее были носки Бласто от Спектра ханара.
Женщина подняла брови.
— Сара Шепард, я права?
Шепард облизнула губы.
— Ах... да. Я ищу Дэвида Андерсона...
Женщина криво улыбнулась.
— я знаю. Заходи. Я Кали Сандерс. — Она отступила назад и повернулась, позволяя Шепард войти внутрь.
Квартира Дэвида была роскошной. Полы, выложенные блестящей черной плиткой, обрамляли водопады и ложа из белых речных камней, а по бокам стояла красивая кожаная мебель. Книжные шкафы и предметы инопланетного искусства оттеняли огромный каменный камин, и, следуя за Кали, она увидела справа от себя огромную кухню, а слева — личный бар и гостиную. Именно туда Кали и направила ее, слегка улыбаясь.
Дэвид Андерсон спал, устроившись в удобном на вид кресле с откидной спинкой. На столике рядом с ним стоял пустой стакан из-под скотча, а его руки были мирно сложены поверх одеяла, накинутого на ноги и живот. Кэтлин некоторое время наблюдала за ним, затем повернулась к Шепард и жестом пригласила ее следовать за собой.
Женщина провела Шепард через кухню в другой коридор, который заканчивался в кабинете. Вдоль одной стены выстроились украшения и коробки с медалями и благодарностями, в то время как боевое знамя SCV Токио занимает большую часть другой. Кали указала на удобный на вид диван, а сама села в мягкое кресло напротив него.
Шепард сидела несколько напряженно, стараясь не хмуриться. Кали долго смотрела на нее, прежде чем вскочить и пересечь комнату, направляясь к другому небольшому бару. Она достала два стакана и лед, налила в каждый виски, а затем вернулась и с улыбкой протянула один Шепард.
— Похоже, вам это нужно, мэм.
Шепард вздохнула и отпила, виски приятно обожгло ее. Она откинулась на спинку дивана и потерла глаза. Если эта женщина жила с Дэвидом Андерсоном... она должна была доверять ей.
— Да. У меня... был довольно тяжелый день. Неделя. Пару месяцев.
Кали кивнула.
— Дэвид рассказал мне кое-что из этого. Ему просто удалось задремать перед вашим приходом. Я знаю, что вы, вероятно, пришли сюда, чтобы поговорить с ним, но... ему тоже пришлось нелегко.
Шепард подняла на неё потемневшие глаза.
— Не думаю, что кому-то сейчас легко живется. — Она выдохнула. — Я... Я слышала, как Дэвид рассказывал о вас, но не знала, что вы жили вместе.
Кали рассмеялась.
— О, боже. Это результат почти десяти лет постоянных придирок. Я знаю Дэвида... очень давно. Он не раз спасал мне жизнь. Мы сблизились... пусть наша карьера разлучит нас. Мы снова сблизились. Нас разлучили. В конце концов, мне это надоело, и я решила что-то изменить. Она оглядела квартиру с самодовольным выражением на лице. — Удивительно, что можно сделать с пятнадцатилетним долгом, который ты так толком и не потратил.
Кали наклонилась вперед.
— Я всегда хотела с вами познакомиться. Дэвид так гордится вами, говорит о вас почти каждый день. За эти годы он воспитал множество космо пехотинцев и офицеров, и каждый из них, блядь, заставлял его приходить однажды вечером, ворча и злясь. Разочарования. Неудачи. Кроме тебя. — Она откинулась назад, потягивая скотч, бледно-голубые глаза внимательно изучали ее. — Ты единственная, кем он всегда гордился.
Эти слова поразили Шепард сильнее, чем она ожидала, заставив ее смахнуть слезы и изо всех сил сохранить самообладание.
— Я... Я не знаю, заслуживаю ли я этого, мисс Сандерс.
Другая женщина фыркнула.
— Зовите меня Кай, а я буду называть вас Сарой. Мы не на дежурстве, блядь, а вы выглядите так, будто вот-вот развалитесь на куски. Она наклонилась вперед, в ее глазах читалось неприкрытое беспокойство. — Я не все знаю о вас с Дэвидом, кроме того, что он очень заботится о вас. Он целыми днями работает в этой дыре, похожей на башню, с этими фанатичными инопланетянами и этим мудаком Удиной, пытаясь сделать так, чтобы у вас все шло гладко. Выговаривая недовольным сенаторам. Разбирается с теми исками от "Экзогени". Орет во все горло, чтобы ЖУРНАЛИСТЫ оставили тебя в покое.
В дверном проеме раздался сухой смешок, и Шепард с Сандерс обернулись. Там стоял Дэвид Андерсон, прислонившись к дверному косяку, с нежной улыбкой на лице.
— Я бы не стал говорить об этом в таких выражениях, Кай. Не то чтобы я сражался с ними, хотя удар одного или двух, безусловно, скрасил бы мой день.
Сандерс встала со стула и подошла, чтобы поцеловать его в щеку.
— Не хотела тебя будить, ты же такой уставший.
Андерсон улыбнулся еще шире.
— И тебе пришлось удовлетворить свое любопытство по поводу Сары, да? Тск. — Он заправил выбившуюся прядь ее волос за другое ухо нежным, отработанным движением, и на его лице появилось выражение, которого Шепард никогда не видела, прежде чем покачать головой. — Мне нужно немного побыть с Сарой, Кай. Обещаю, ты допросишь ее позже, за ужином.
Сандерс показала ему язык.
— Беспокойся, бородавка. Отлично. Я буду наверху, работать над предложением Академии. Она мгновение моргала, глядя на Шепард, прежде чем уйти, а Андерсон печально покачал головой, прежде чем войти в кабинет, направиться к маленькому бару и налить себе скотча на несколько порций.
Он поднял взгляд, темно-карие глаза что-то искали.
— Хорошо, Сара. Положись на меня.
Ее губы изогнулись в усмешке при этой старой фразе, и она вспомнила, когда слышала ее в последний раз.
— Я... На меня свалилась куча дерьма.
Андерсон кивнул, положил тяжелую руку ей на плечо и сел рядом с ней на диван.
— У меня впереди весь день, Сара.
Она попыталась начать организованно, облекая свои разочарования и растерянность в логичные и спокойные тона, но не успела она опомниться, как слова сами собой посыпались у нее изо рта. О давлении. О страхе потерпеть неудачу, все испортить. Об Эш и ее проклятой дружбе, о непостижимом благородстве Кайдена, о торианине, об Эйнгане, о Цербере. О Лиаре, о ночных кошмарах, о связи, о неразберихе в споре и ссоре, которая произошла у нее с Гаррусом. О сексе, из-за которого она чувствовала себя виноватой, и о том взгляде, близком к обожанию, в глазах Лиары, который заставлял ее чувствовать себя одновременно желанной и смущенной.
Это было уже слишком, и ее просто вырвало из нее, в виде беспорядочной массы сбивчивых заявлений, и, прежде чем она осознала это, она заплакала и задрожала. Андерсон обнял ее за плечи, гладя по волосам.
— Все в порядке, Сара. Все в порядке. Выпусти это наружу.
— Я... я... — Она ненавидела плакать. Она ненавидела эмоции, они не имели никакого смысла, и она, блядь, не могла их контролировать. Она вытерла глаза, всхлипывая и чувствуя слабость, и рука Андерсона только крепче обняла ее.
Защитный. Теплый. Солидный.
— Я... я не смогла остановить майора Кайла... Я не смогла спасти эти гребаные панели на Феросе, не смогла остановить Сарена. Я не смогла... сделала то, что должен был сделать с АС... с гребаным "Цербером"... с Р-Рэйчел...
Челюсть Андерсона была плотно сжата. Он был зол. Она подняла глаза, гадая, сердится ли он на нее, и эти глаза обратились на нее.
Взгляд был жестким, но в то же время одобрительным.
— Я очень горжусь тобой, дитя. Ты несла на своих плечах бремя галактики, и рядом не было никого, кто мог бы тебе помочь. Я злюсь на себя за то, что позволил им отговорить меня от этой работы. Я должен был быть там. С тобой. Разбираться с политической ерундой. Когда тебе нужно было, чтобы кто-то сказал тебе, что ты делаешь все, что в твоих силах.
Она прерывисто выдохнула.
— Что, если мои старания окажутся недостаточными?
Дэвид фыркнул, затем пристально посмотрел ей в глаза.
— Помнишь, я говорил тебе, что однажды ты найдешь, за что бороться, кроме ненависти? — Она кивнула, и он продолжил. — Если твои старания окажутся недостаточно хороши, то расплачиваться будешь не только ты. Лиара тоже.
Это ударило по ней, как кувалдой, разбив ту маленькую броню, которая еще оставалась вокруг ее души. Андерсон не остановился. Он обнял ее за плечи, заставляя посмотреть на него.
— Жить тяжело, Сара. Жизнь — это боль. Это дни радости и восхищения, которые сменяются днями отчаяния и неудач. Это осознание того, что однажды ты потерпишь неудачу. Что ты не можешь постоянно спасать тех, кого любишь, как бы сильно ты ни боролся и ни старался. Что ты берешь свою жизнь в свои руки и наслаждаешься ею, пока можешь, потому что ты не можешь быть уверен, когда все это закончится.
Дэвид вытер влагу с ее лица.
— Видит бог, если бы я мог защитить тебя от этого дерьма, я бы это сделал.
Она покачала головой.
— ...почему...
Андерсон медленно выдохнул.
— С таким же успехом я мог бы спросить тебя, почему ты с этой Лиарой, Сара. У меня нет ответов. Я помню оборванную тень девочки-ребенка, истекающую кровью в грязи аркологии, готовую скорее получить пулю, чем позволить меня убить, потому что это было бы неправильно. Я помню, как перепуганная девочка плюнула в лицо комиссару, прежде чем позволила ему пнуть испуганного мальчика, который уже лежал на земле и истекал кровью, потому что это было бы неправильно.
Он улыбнулся.
— Я помню, как лучший гребаный солдат, которого я тренировал, крушил все на своем пути на Земле, вымещая свою ярость на пиратских ублюдках-убийцах вокруг себя, убивая так быстро, что даже Кайл не успевал за ним. Не обращая внимания на то, что в него стреляли, его кололи, его взрывали. Чтобы спасти этих людей. Потому что это было правильно.
Андерсон накрыл ее руку своей.
— Я уже говорил тебе, Сара. Если бы у меня была такая дочь, как ты, я бы говорил каждому встречному: "Это мой ребенок". Мне наплевать, что говорят СМИ, Совет, Высшее командование, Разведка или кто-либо еще. Так или иначе, несмотря на все испытания и боль, которые ты перенесла, ты все еще та маленькая девочка, которая не поступила бы неправильно, когда у нее был выбор поступить правильно.
Андерсон поддержал ее, когда она снова сломалась, его мускулистые руки успокаивающе погладили ее по спине. Его собственные глаза были жесткими, но влажными, когда он снова сжал челюсти, чтобы не закричать от ярости.
Он никогда не видел Шепард такой разбитой. Что бы она ни пережила, в конце концов, это оказалось слишком. Возможно, размышлял он, это азари прорвалась к ней. Дав ей что-то, за что можно держаться, но заставив ее отпустить свое прошлое.
Шепард сейчас не была похожа на Мясника. Она выглядела как измученная молодая женщина, слишком эмоционально подавленная, чтобы понять, как действовать дальше. Андерсон никогда не встречался с Лиарой Т'Сони, но знал, что ему нужно это сделать, и как можно скорее. Он не хотел сомневаться — поток слов Шепард включал в себя такие вещи, как удивление умом Лиары и надежда, которую она чувствовала, что может стать чем-то новым, чем-то свободным, — но если азари собиралась стать частью жизни Шепард, он должен был что-то знать о ней самого себя.
Он приподнял Шепард, посмотрел на ее заплаканное лицо и печально покачал головой.
— Я хочу, чтобы ты перестала беспокоиться о том, потерпишь ли ты неудачу или нет, и выбросила это дерьмо из шлюза, солдат. Ты Сара Ин Шепард. Он положил руки ей на плечи, поддерживая, и впился в нее взглядом. — Знаешь, что бы я сделал, если бы ты облажалась и провалила задание, Сара?
В ее глазах появился страх.
— Я...
Он убрал прядь ее темных волос с лица так нежно, как только мог.
— Я бы поднял тебя на руки, отряхнул от пыли и сказал, чтобы ты вставала на ноги, космо пехотинец. Потому что ты никогда меня не подводила. Ты совершала поступки, о которых я жалею. Ты слишком долго позволял ненависти, боли и, самое главное, страху управлять тобой, отдалять тебя от того человека, которым ты могла бы стать.
Он ослабил хватку на ней.
— Теперь, может быть, ты сможешь справиться с этой болью. Ты справишься с этим, Сара. Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь задавалась вопросом, что случится, если ты облажаешься, или что случится, когда все пойдет плохо. Я хочу услышать от тебя, что ты собираешься делать, когда одержишь победу. Что ты собираешься делать, когда подъедешь к Цитадели с телом Сарена и давление спадет.
Его голос стал мягче.
— Я хочу увидеть тебя живой, дитя. Я хочу увидеть, как ты сбросишь все цепи, которые на тебя накинули люди, и снова увидеть эту ухмылку, увидеть этот огонь в твоих глазах.
Она кивнула, прикусив губу и потирая лицо. — Я... просто никогда раньше этого не делала.
Наконец Андерсон откинулся на спинку стула и взял свой скотч.
— Сара, не существует руководства или процедуры, как жить. Я видел темные дни во время войны Первого контакта, когда служил в N7. Я видел достаточно политики и жестикуляции, чтобы радоваться, что так и не стал адмиралом. Но я не позволю этому сломить меня, Сара. Я использую это, чтобы подтолкнуть себя еще сильнее.
Он отхлебнул из бокала.
— И если в такие дни будет слишком темно, чтобы понять, как подняться, у меня есть Кай, которая сделает это за меня. — Он посмотрел на нее. — Расскажи мне о Лиаре.
Почти невольная улыбка пробилась сквозь страдальческое выражение ее лица.
— Она... чистая. Невинная. Хороша. Умнее, чем я могу себе представить. У нее была семья, которая никогда не поддерживала ее мечты, а она пошла и воплотила каждую из них в реальность, блядь...
Андерсон слушал, как Сара рассказывала ему об азари. О ее исследованиях, о ее любознательном характере, о ее тихом, застенчивом настроении. О ее боли и надежде, о ее непоколебимой вере в Шепард. Он услышал ее тихую гордость за то, насколько сильными были биотика Лиары, какой храброй она была, как упорно сражалась — всего лишь гражданская, на корабле с закаленными военными людьми и инопланетянами.
Когда она рассказала ему о её смерти и о том, как в последний момент пришла в себя, чтобы спасти ее от Рейчел, раненой, полумертвой, но все еще живущей, он не смог сдержать улыбку, которая появилась на его усталом лице. Он откинулся на спинку стула, радуясь, что ее осанка изменилась, руки оживились, глаза заблестели.
Он взглянул на настенные часы — чуть больше 13:00 — и снова на нее.
— Она похожа на..... настоящую женщину. Азари. — Он печально улыбнулся, и Шепард кивнула. — У тебя четкое расписание, Сара?
Она нахмурилась.
— Я собирался угостить команду в ночном клубе в 19:00...
Он кивнул.
— Это прекрасно. На самом деле, это отличная идея. Но перед этим... Я бы хотел встретиться с Лиарой Т'Сони. Одному Богу известно, с каких пор ты ешь эти дерьмовые корабельные пайки. Я хочу, чтобы ты вернулся в Нормандию и привез ее с собой на хороший, сытный обед.
Она слегка нервно кивнула Андерсону, и он ухмыльнулся.
— Это работа родителей — знать о свиданиях своего ребенка.
Она рассмеялась, но он снова заметил слезы в ее глазах, дрожь в руках и встал, потянув ее за собой.
— Сара.
Она подняла на него свои глубокие и темные голубые глаза.
— Да, сэр?
Он одарил ее мягкой одобрительной улыбкой.
— Молодец, космопех. Приведи себя в порядок и возвращайся голодной. Кай не очень-то разбирается в кухне
— Я слышала об этом, Дэвид! — Голос Кейли был пронзительным от притворного негодования.
Он ухмыльнулся:
— ...но она умеет готовить вкусные бургеры. Я уже кормил азари раньше, так что знаю, какой жир лучше не использовать. Загляни к нам примерно в 16:00, если сможешь.
Шепард взглянула на свою форму.
— У нас ее нет... ну, мне нечего надеть, кроме формы...
Андерсон закатил глаза.
— Сара. На Кейт носки от Бласто. Приходи в таком виде, это всего лишь еда и вино. — Он осушил свой бокал, и Шепард неуверенно кивнула, допивая свой скотч.
Она улыбнулась, ставя стакан на стол.
— За дорогу и за мои нервы. Я также должна поблагодарить тебя за то, что ты оставил мне свои запасы на "Нормандии". Иногда по вечерам...
Он кивнул.
— Видит бог, эта работа доведет тебя до алкоголизма. Просто помни, что твоя команда уважает тебя, Сара. Я не жду, что ты будешь идеальной. Никто не идеален. Мы все ошибаемся. Что делает нас людьми, так это то, что, поступая так, мы берем себя в руки и снова беремся за дело, становясь сильнее, чем раньше. Вдохновляйте своих людей таким образом. Не имеет значения, думаете ли вы, что сможете их заинтересовать или достучаться до них. Для них важно, что вы остановились, чтобы уделить им время.
Он поправил воротник ее униформы и улыбнулся.
— 16:00, коммандер. Не заставляйте меня посылать за вами посла Удину.
Шепард, наконец, рассмеялась, закатив глаза.
— Боже упаси, я прямо слышу, как он скулит. Я... буду здесь. С Лиарой. — Она замолчала, затем порывисто обняла его и закрыла глаза. — Спасибо тебе... за то, что ты есть... здесь. Быть тобой.
Он с улыбкой обнял ее в ответ.
— Я всегда буду прикрывать твою спину, Сара. Несмотря ни на что. — Он почувствовал, как что-то ледяное и темное в его сердце наконец-то отпустило после долгих лет, когда она разжала объятия и ушла, расправив плечи и не склонив головы.
Кэтлин спустилась и посмотрела ей вслед, прежде чем повернуться к Дэвиду.
— Ты когда-нибудь винил меня за то, что у тебя нет своих детей, с нашими...
Он покачал головой, твердо и быстро.
— У меня было двое детей от первого брака. Позор для них обоих. Я рад, что они не носят моего имени. И я никогда, ни разу не пожалел о том, что провел с тобой время, только о том, что на долгие годы был слишком погружен в свою карьеру, чтобы вернуться к жизни.
Кэтлин вздохнула.
— Полагаю, я тоже. — Она улыбнулась. — Она совсем не такая, как я ожидала, Дэвид. Как она может быть такой холодной в глазах общественности, когда внутри она — мешок с битым стеклом?
Андерсон вздохнул.
— Она крепкая, Кай. Боже, она крепче всех, кого я знаю. Она столько раз подвергалась жестоким испытаниям...
Кэтлин скрестила руки на груди.
— Никогда не ломалась? — Она поморщилась, увидев выражение лица Андерсон. — ой.
Он вздохнул, проведя рукой по лбу.
— Она и раньше ломалась. Это было ужасно. Но я знаю, почему это произошло. И почему это больше не повторится. И я не виню ее за это, ни в малейшей степени.
Он отвернулся.
— Жаль, что я не мог сам пристрелить этих ублюдков.
* * *
Поездка в медицинский центр Шарле была для Лиары учебой в тишине и напряжении, пока она ехала вместе с Гаррусом на арендованном аэрокаре. Она не ожидала, что турианец вернется так скоро и без Теланьи. Его разговор с Прессли был отрывистым, холодным и угрюмым, а сам он держался... слишком спокойно.
Сердитый. Задумчивый.
Врачи в клинике обработали ее плечо, дежурная азари задала ей несколько уточняющих вопросов о других повреждениях на ее теле. Лиара лукаво объяснила ей, что они были вызваны другим инцидентом, и вежливо посоветовала ей просто лечить травму плеча, не задавая лишних вопросов и принимая больше лекарств.
Доктор, явно уроженка Клана, едва не проглотила язык от такого упрека и после этого смиренно хранила молчание. Лиара находила свое отношение — и отношение Теланьи — тревожным и в то же время каким-то образом... вдохновляющим.
Она задалась вопросом, почему азари, с которыми она обычно общалась, не уважали ее таким образом, прежде чем вспомнила, что, кроме одного-двух слов, сказанных слуге семьи, она никогда не общалась ни с одной азари, которая не была бы, по крайней мере, членом младшего Дома, до судьбоносной поездки в Терум.
Это не означало, что ей это нравилось... но это было лучше, чем когда над ней насмехались и игнорировали. Когда ее плечо было упаковано регенерирующими пластырями, зашито и покрыто медицинским гелем для местного применения под плотной повязкой, она была готова к работе.
Гаррус ждал снаружи, у аэрокара, глядя на сомкнутые ряды стен Президиума, укрытый от ложного солнечного света ветками азарифламена. Она вздохнула и подошла к нему, и он встал, когда она это сделала.
— Готовы идти, доктор?
Она покачала головой:
— Нам нужно поговорить, Гаррус. — Ей было очень грустно, что все произошло так быстро, и она не хотела, чтобы друг Шепард отдалилась от него. — Ради тебя... и Шепард.
Гаррус крепко сжал челюсти.
— Я не уверен, что должен это сказать, доктор. По словам командира, действия, которые я предпринимал все это время, не доказали моей преданности ей в достаточной степени, чтобы...
Она скрестила руки на груди.
— Гаррус. Ты расстроен, потому что она угрожала Теллании.
Он повернулся к ней лицом, широко расставив ноги и рыча.
— Да, будь прокляты духи! Она не имела права, я сказал ей, что Телл никогда бы не сделала ничего подобного, а она просто...
Лиара заговорила громче.
— Гаррус! Если я скажу тебе, что, исходя из того, что я знаю, Шепард не поступила бы так с тобой или с ней, ты меньше разозлишься? Если я скажу, что Шепард восхищается твоим стремлением к справедливости, если я скажу, что она ужасно нервничает, я это почувствую, находясь в другом конце Президиума, это не причинит тебе боли?
Гаррус смерил ее долгим взглядом.
— нет.
Она кивнула.
— Тогда почему ты думаешь, что твои слова помешают ей почувствовать то же самое? — Она выдохнула. — У нас есть... мы не были... связаны давно. И у нее никогда в жизни не было человека, на которого она могла бы положиться и которому доверяла. У нее никогда не было никого, кого она могла бы позволить себе полюбить. Она закрыла глаза, сглотнув. — И порученная Теланьей миссия — какой бы маловероятной она ни была — угрожала этому.
Она снова печально открыла глаза, и ее взгляд встретился с взглядом Гарруса.
— Я... Я не очень хорошо знаю, что сказать в такой ситуации. За все годы моей жизни у меня никогда не было такой ситуации. Я копала, изучала и писала книги, а она убивала и была предана своим грязным, никчемным правительством. Ни один из нас не подходит для того, чтобы справиться с этим должным образом. И за это я прошу прощения.
Она подождала, и, наконец, турианец упрямо кивнул. Она продолжила.
— Я... Я не знаю, сможете ли вы спасти ваши отношения с Сарой. Но я бы попросила вас попытаться. Потому что ей это нужно. Она должна знать, что ты не предавал ее, что она может доверять тебе, что это то, что есть у нас... мы оставляем все позади и смеемся над тем, что происходит в более счастливые и светлые времена.
Она вздохнула. Хотела бы она обладать изяществом и харизмой своей матери, ее способностью легко обращаться со словами. Она поймала себя на том, что вспоминает уроки своей матери, и один из них показался ей подходящим.
— Дело не только в доверии, Гаррус. Ты не представляешь, что ей пришлось пережить. Она срывается и злится, потому что ее обесчестили, изгнали из ее собственной... группы, из ее собственной семьи, так сказать. Из-за того, что она принимает трудные решения, они хотели бы, чтобы у них были силы, но не делают этого.
Это поразило меня, его реакция была заметна даже Лиаре.
— Теланья не заслужила того, что произошло этим утром.
Лиара бросила на него слегка обиженный взгляд.
— И я заслужила, чтобы, проснувшись, человек сказал мне, что одна из моих сородичей была послана шпионить за мной и, возможно, убить меня? Я плохо с ней обращался или был жесток с ней?
Гаррус покачал головой.
— Она... она считает тебя нахалом, потому что ты с ней не поговорила.
Лиара вздохнула и покачала головой.
— Я не сделала этого, потому что была оскорблена тем, что не помнила ритуалов или приличий, необходимых для приветствия представителей другого клана. Я ничего не имею против нее, но я... Я не очень хорошо отношусь к представителям своего вида, Гаррус. Те, кто ниже меня по положению, съеживаются от страха и зависти, в то время как те, кто принадлежит к моему сословию, плюют на меня как на чистокровную дочь предателя расы.
Гаррус поморщился.
— Тель не умеет... с другими азари тоже справляется хорошо. За ней погнался и чуть не убил азари-псих. Она сама это назвала... Арда яхска? Что-то вроде того. Это очень сильно ее расстроило, до такой степени, что она... — Он умолк, увидев Лиару. — Доктор?
Азари почти поседела от шока и тревоги.
— Она... на нее напал ардат-якши и она выжила?
Гаррус зарычал.
— Я пристрелил ее, когда она снова набросилась на Тэл. Я упустил шанс перейти в отдел внешних связей, но мне было не все равно, — разочарованно вздохнул он, и Лиара кивнула.
— Она, должно быть, очень сильная, чтобы пережить такое испытание... и я не думаю, что она смогла бы сделать это без вашей поддержки. И любви. — Лиара могла только надеяться, что она сможет быть полезной Шепард, чтобы нести ее, когда силы Сары иссякнут под ее тяжестью. Жить с когтями Ночного ветра в своей душе...
В этом свете неспособность Теланьи противостоять требованиям Совета матриархов выглядела более логичной. Она посмотрела на Гарруса, все еще одетого в синюю форму СБЦ, все еще пребывающего в состоянии подавленного гнева, и вздохнула.
— Гаррус. Я знаю, что ты злишься. Я знаю, что Шепард злится. Но ни сержант Теланья, ни я не должны сейчас этого чувствовать. Она, вероятно, потрясена и напугана, а я...
Гаррус вздохнул, наконец, и скрестил руки на груди.
— Это... это турианский обычай. Угроза твоей паре... Мне просто нужно разобраться, почему я на самом деле это делаю.
Серые глаза встретились с ее глазами.
— Я делаю это, чтобы доказать себе, что я прав, а мой отец неправ? Это не столько из-за справедливости, сколько из-за того, что я мелочный? Прав ли я, втягивая своего близкого человека в эту историю, из-за которой мы все можем погибнуть?
Он отвернулся.
— То, что за мной наблюдают, не помогает. Люди постоянно наблюдают. Как будто я что-то замышляю. Как будто я собираюсь заколоть их во сне.
Лиара сочувственно хмыкнула.
— Лейтенант-коммандер Прессли производит на меня впечатление человека, который упорно борется со своими предрассудками. Я думаю, он был так зол, потому что, несмотря на свои собственные склонности, он начал видеть тебя в лучшем свете, чем других турианцев, Гаррус.
Турианский снайпер пожал плечами.
— Возможно. Или, может быть, мой отец был прав, и я дурак, погнавшийся за глупой мечтой линчевателя. Может быть, Пэйлин была права, и единственный способ добиться цели — это долгий путь.
Лиара нахмурилась. Она не была уверена, что поняла, что он имел в виду, но это не имело значения.
— Как ты думаешь, Шепард чувствует то же самое? Как ты думаешь, она считает, что твои методы ведения дел неправильны, или что она видит в тебе других турианцев?
Она слабо улыбнулась.
— Насколько сильно ты злишься на себя за то, что обманул ее ожидания?
Вакариан долго сверлил ее пронзительным взглядом, прежде чем его мандибулы дрогнули в удивленном раздражении.
— Вы мне больше нравились, когда были занудой и тихоней, доктор.
Она с чувством пожала плечами... это замечание доставило ей удовольствие.
— Жизнь меняется, морской прилив никогда не бывает спокойным. — Мне пришлось изменить себя самым неожиданным образом, чтобы быть... быть частью жизни Сары. Я прошу вас не отказываться от дружбы с ней. Протянуть руку помощи и попытаться показать ей, что ты по-прежнему следуешь за ней. Ей это нужно. Я не могу объяснить, как много это значит... будет значить... для нее.
Гаррус ничего не сказал, а затем отвел взгляд, снова уставившись на белые, как кость, стены президиума с прорезями.
— И как мне это сделать, доктор?
Она долго смотрела на него, прежде чем направиться к аэрокару.
— Оставаясь самим собой, Гаррус.
* * *
Шепард вернулась на "Нормандию" и обнаружила, что Прессли, все еще в форме, ждет ее у причала.
— Старпом, почему вы не на прогулке?
Лысеющий мужчина тонко улыбнулся.
— Не из-за отсутствия желания, мэм. — выдохнул он. — И детектив Вакариан, и сержант Теланья на борту. Как и доктор Т'Сони. Она сказала, что с плечом у нее все в порядке, и что ей нужно "привести в порядок" сержанта Теланью. — Его губы сжались. — Я помню, как говорил о надежности инопланетян...
Она остановила его.
— Лиара — инопланетянка, Прессли.
Он даже покраснел, пробормотав:
— ...извините, мэм. Вы правы. Она... — Он снова выдохнул. — Мэм, команда в курсе. Я думаю, вы это знаете.
Она слегка поморщилась, но кивнула.
— Я так и думала.
Он скрестил руки на груди.
— Наверное, я перехожу все границы, говоря это, мэм... но я не думаю, что у кого-то есть с этим проблемы. Мы видели, как доктор Т'Сони рисковала своей жизнью бок о бок с каждым космо пехотинцем, и, хотя она немного тихая и застенчивая, она никогда не бывает грубой, болтливой или... какой угодно, только не вежливой. И мужчины, и женщины на этом корабле не слепы. Она тоже помогала вам, мэм. И не раз.
Она кивнула, а он только покачал головой.
— Суть в том, что мы — компания вашего корабля. Ваша команда. Ваши солдаты и экипаж. Я думаю, Лиара входит в это число. Она доказала свою ценность. Должен признать, что и кварианка, мисс Зора, тоже.
Он скрестил руки на груди.
— Я не стану подвергать сомнению ваше решение отпустить их обратно на борт, мэм. Как и любой другой член экипажа. Но мне трудно доверять Вакариану и Теланье так же, как доктору или мисс Зоре.
Она снова кивнула.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, Прессли. Я делаю. Как бы то ни было... мы уже много раз обсуждали это ранее. Все не так просто, как кажется. Азари находится под большим давлением. Это все равно что проклятому сироте-аркологу отдать такой же приказ от лорда Мансвелла или лорда Виндзора, только еще более суровый.
Прессли долго обдумывал это.
— Я... признаю, что это больше похоже на принуждение, чем на что-либо другое... но тот факт, что они нам ничего не сказали, все равно беспокоит меня.
Шепард пожала плечами.
— Гаррус думал, что я вышвырну их обоих с корабля, чтобы избежать любого риска... И поскольку он был связан с ней узами, он утверждает, что знал, что она никогда, ни за что не попытается сделать что-либо подобное. Он решил, что проще не упоминать об этом, а Тель просто проигнорирует это, чем рисковать и выбирать между своим партнером по браку и желанием поймать Сарена. Турианцу нелегко разрываться между долгом и семьей.
Она вздохнула. Когда она выложила все Дэвиду, у нее осталось чувство опустошенности, гнева, силы, почти всего, кроме желания свернуться калачиком вокруг Лиары и притвориться, что ничего больше не существует.
Прессли снова кивнул в ответ на ее слова.
— Я сделал все возможное, чтобы быть непредвзятым, мэм. Что касается турианца, даже крогана. Я знаю, что, вероятно, я не самый лучший человек, который мог бы справиться с этим... но вы были настолько рассержены, что я почувствовал, что должен вмешаться. Если обстоятельства, которые вы описываете, соответствуют действительности...
Она пожала плечами.
— Гаррус был достаточно зол, чтобы рискнуть встретиться со мной лицом к лицу, когда я была так зла, что с трудом сдерживала биотику.
Прессли скорчил гримасу невольного восхищения.
— У него есть яйца, надо отдать ему должное.
Шепард неожиданно рассмеялась, это короткое заявление задело ее как раз тем, что нужно, чтобы поднять ей настроение.
— На самом деле, я не знаю, есть ли они у него или нет. Думаю, я могу спросить Теланью. — Она вздохнула. — Хватит об этом. Я спущусь вниз, заберу Лиару и отвезу ее на встречу с капитаном Андерсоном. После этого я отправлюсь в "Сверхновую". Давай, попроси Службу безопасности установить наблюдение и увести всех, кто еще дежурит, с этой гребаной яхты, включая тебя. Это приказ.
Старпом кивнул.
— Да, мэм. Вы выглядите... спокойнее.
Она улыбнулась.
— Так и есть.
* * *
Ланч Шепард и Лиары с Андерсоном и Сандерсом стал воспоминанием, которое Шепард никогда не забудет. В самые мрачные моменты ее жизни этот час был ярким, наполненным счастьем и удовлетворенностью, и помогал ей продержаться еще немного.
Андерсон и Кали приготовили гамбургеры ручной работы на каком-то странном саларианском растительном масле, которое имело острый привкус, почти как у барбекю. Картошка фри была приготовлена на том же масле и запита крепким красным вином, от которого у Лиары закружилась голова всего от нескольких глотков.
Андерсон провел половину ужина, жестикулируя пережеванным бургером перед настенным экраном, на котором демонстрировались фотографии Шепард на протяжении всей ее карьеры. Шепард была потрясена, обнаружив, что Андерсон сохранил фотографии и даже видео с низким разрешением, на которых запечатлена большая вечеринка, устроенная после перевода ее подразделения из штрафных легионов в общевойсковые войска — фотографии того, кто, должно быть, был генералом фон Гратом, в праздничной шляпе, с убийственным взглядом, устремленным на фотографа, его усы торчком почти дрожащие. Видео, на котором явно нетрезвая Шепард кувыркается с Джейсоном Данном. О том, как Беатрис Шилдс затеяла соревнование по выпивке с комиссаром, закончившееся тем, что гораздо более крупный мужчина рухнул, и Шилдс решила показать космо пехотинцам, что она победила.
Лиара не могла удержаться от смеха, просматривая новые кадры из "последствий катастрофы", на которых была изображена загнанная в угол Шепард, окруженная маленькими детьми, их личики были грязными, но улыбающимися. О Шепард, обнаженная до футболки и шорт, разгребающая завалы с помощью биотики и мускулов, в то время как рыдающие семьи поднимают своих оказавшихся в ловушке родственников и детей.
На снимках молодая Сара с высоко поднятым подбородком, одетая в белое вечернее платье, с Андерсоном по одну сторону и фон Гратом по другую, когда ее произвели в штабные лейтенанты.
Шепард отомстила Андерсону, радостно рассказав Кали об еще одном задании, в котором она участвовала вместе с ним, которое закончилось в танцевальном клубе азари по поимке мелкого контрабандиста оружия.
— Мне пришлось трижды постучать по нему, чтобы заставить его оторвать взгляд от сцены.
Андерсон что-то пробормотал, а Кали только хихикнула.
— Это случилось слишком давно, чтобы сейчас обижать его из-за этого. Но приятно осознавать, что если я хочу принарядиться, то должна выбрать свой наряд для непослушной супруги, да?
Лиара никогда в жизни не видела, чтобы человек так краснел.
Еда показалась Лиаре на удивление вкусной, и она смутилась, осознав, что съела три "гамбургера", как они назывались. С другой стороны, на "Нормандии" она плохо питалась, что заставило ее спросить, почему у них на борту нет еды получше.
Разглагольствования, которые разразились от всех трех офицеров, были столь же забавными и насыщенными оскорблениями, сколь и информативными. Шепард полагал, что существовал заговор с целью привлечь внимание военно-космического бизнеса к местным ресторанам, подавая на борту только мусор, что вызывало смешки у двух других. Андерсон, который служил на более крупных судах с полноценным питанием, предположил, что это в большей степени связано со стоимостью ежедневного питания нескольких миллионов человек на борту сотен судов, а также стоимостью доставки продуктов питания, хранения и тому подобного.
Кали Сандерс, с другой стороны, думала, что это из-за поваров.
— Во время последней гребаной вылазки, в которой я участвовала, повар был настолько некомпетентен, что умудрился испортить кипяток. Ублюдок поставил его закипать и решил пойти покурить. Забывает, что у него есть кастрюля, заканчивает тем, что смотрит чемпионат мира по футболу в баре port lounge, и делает вид, что удивлен, когда нагревательный элемент загорается после четырех часов работы на полную мощность. Нам удалось сжечь большую часть кухонной утвари и продуктов, прежде чем мы его вытащили.
Лиара была немного удивлена, когда после ужина Андерсон оставил Шепард болтать с Кэтлин и осторожно повел ее за локоть в боковую комнату. В небольшом пространстве, окруженном книжными полками, висячими растениями и журчащей водой, стояли удобные низкие диваны, очень похожие на те, что стоят в логове азари.
— У вас прекрасный дом, капитан Андерсон. В некоторых помещениях он выдержан почти в азарских тонах.
Он улыбнулся, садясь напротив нее.
— Возможно, я позаимствовал кое-какие идеи у моего старого друга из Республики Азари. — Улыбка исчезла. — Доктор... Лиара. Насколько вы знакомы с человеческой культурой, человеческими... э-э-э, взаимоотношениями?
Она нервно заерзала.
— Не... очень? Я не... Я имею в виду, что эта тема никогда не возникала у меня для изучения. До недавнего времени.
Он кивнул.
— Ты в курсе, что люди склонны к... отношениям с одним партнером, в отличие от твоего народа?
Ее губы дрогнули.
— Да, это я знаю. Учитывая, что у меня есть... но я не испытываю интереса ни к кому другому, я не вижу в этом проблемы. — Она глубоко вздохнула. — Я никогда не смогу вернуться домой, капитан Андерсон. Мои люди или моя семья никогда не примут меня. К лучшему это или к худшему... Я застряла с ней. Вряд ли я недовольна такой судьбой, но я не настолько глупа, чтобы ранить ее сердце предательством или чем-то еще, что может быть расценено как таковое.
Он кивнул.
— Я знаю, что азари дружат со своими подругами, но... я никогда не интересовался подробностями. Ненавижу быть прямолинейным... но она мне очень дорога.
Она кивнула.
— А вы для нее -, капитан. Она видит в вас..... это трудно объяснить. Отец? Друг? Образец благородства и долга, без изъяна? Она говорит о тебе приглушенным голосом, как будто твое имя тоже звучит странно... это свято — слышать ее голос.
Андерсон выглядела одновременно довольным и обескураженным этим, но она продолжила.
— Связь — это не... чтение мыслей. Это не какая-то мистическая связь, несмотря на более поэтичные слова моего народа. Наука, стоящая за этим, известна на протяжении тысячелетий. Я чувствую ее — ее эмоции, ее стремления, ее страхи и потребности. Я — часть ее, и это превосходит влечение. Она сделала паузу. — Я не знаю ее мыслей. Я знаю ее чувства, ее воспоминания. Иногда они сливаются с моими собственными. Так часто бывает... запутанным. А иногда и вызывающий беспокойство.
Глаза Андерсона сузились.
— Вы видели ее... прошлое? Ее детство?
Она вздернула подбородок, пытаясь сдержать гнев в голосе.
— Я видела. Мне очень трудно проникнуться симпатией к вашему народу, если вы ведете с детьми такую жизнь, какую она вынуждена была вести. Это было отвратительно.
Андерсон мрачно кивнул.
— В этом, мэм, мы полностью согласны. Я знаю только... отрывки. И от того, что я знаю, меня тошнит, иногда мне снятся кошмары. Мне стыдно быть человеком, зная, что с женщиной, к которой я отношусь как к дочери, так обращались... и что одному Богу известно, сколько еще детей сейчас находятся в таком же положении, как она.
Он снова взглянул на нее.
— Я просто... Она бывала в трудных ситуациях, Лиара. У нее было много людей... она вела себя не так, как следовало бы.
Ее голос был ледяным.
— Ты хочешь сказать, что ее предавали снова и снова, пока мне не пришлось чуть ли не ломать нам обоим головы, чтобы убедить ее, что я не предам ее? Да. Я в курсе. Это тоже не расположило меня к вашему виду. — Ее голос смягчился. — Однако... ты никогда не предавал ее. И я благодарю тебя за это. Я думаю, она доверяет тебе даже больше, чем мне.
Он выдохнул.
— Знаешь, это тяжелая ноша для меня. Я знаю, что если мне когда-нибудь придется выбирать между ней и Альянсом Систем, то отказ от нее может погубить ее. Я боюсь этого каждый день.
Она печально покачала головой.
— И она боится того дня, когда ты посмотришь на нее разочарованным взглядом и отвернешься от нее.
Его ноздри раздулись, рот сжался в тонкую линию, и он повел плечами, словно сбрасывая с плеч тяжелую ношу.
— Этот день, мэм, никогда, ни за что не настанет. — Он остановился — А что насчет тебя?
Она прикусила губу, прежде чем заговорить.
— Я принадлежу ей до смерти и после. Она — все, что у меня есть... — Она подумала о еде, которую только что съела, о том, как она видела Шепард смеющейся, улыбающейся, свободной от боли и беспокойства, — ...и все, что мне нужно или чего я хочу.
Она опустила глаза, почти нервно, затем снова посмотрела на Андерсона.
— Я... как я уже сказала, я не знакома с человеческими обычаями и отношениями. Но в моей собственной культуре двое людей никогда не соединились бы без благословения матери.
Губы Андерсон искривились в болезненной гримасе.
— Женщина, на которую Шепард смотрела в таком свете—
Лиара печально кивнула.
— я знаю. Я бы убила ее. — Она вздохнула. — Я рад, что сделала это. Ни один ребенок не должен убивать свою собственную мать.
Андерсон внезапно понял, почему Лиара так поступила.
— Ты боишься, что тебе придется... убить свою собственную мать".
Лиара кивнула.
— Я бы хотела... очень хотела... чтобы я могла освободить ее или отвести в сторону. Но я почувствовала ее ненависть в биотике, которым она осыпала меня с намерением убить, в холодности ее голоса и глаз. И я говорю себе, что моя мать уже мертва, и я ищу не ее благословения.
Она снова посмотрела в мягкие карие глаза Андерсон.
— Но твоего.
Андерсон медленно кивнул.
— Если ты сможешь помочь ей, Лиара, я дам тебе свое благословение, мои молитвы и мои надежды. Если ты сможешь сохранить ей жизнь и надежду — я буду перед тобой в неоплатном долгу.
Она улыбнулась, выражение ее лица было теплым и счастливым, и в ее глазах зажегся огонек. Андерсон был поражен ее элегантной красотой в тот момент и улыбнулся в ответ. Ее голос был мягким.
— Это так... хорошо, что ты привел меня сюда, чтобы познакомить с тобой. Она нуждалась в этом. Она... я очень горжусь тем, что ты гордишься ею... тем, что ты к ней чувствуешь. И тем фактом, что ты всегда рядом с ней.
Андерсон мог только покачать головой.
— Если кого и нужно благодарить, так это её. Она удержала меня от очень глупого поступка в тот день, когда я нашел ее... и каждый раз, когда я теряю самообладание, я вспоминаю, что она никогда не позволяла ничему остановить ее. И если ей нужно, чтобы я ее поддержал, я тоже не позволю ничему остановить меня.
Он встал, улыбаясь.
— Знаешь, никто не знает, во что Каэ ее втянула. Наверное, в оружейную, чтобы помешаться на оружии. Может, мы их догоним? Я слышал, ты не сможешь задержаться надолго, так как собираешься в ночной клуб.
Она кивнула.
— Да, это правда. Хотя... — Она потерла свои гребни, печально улыбаясь. — Никогда бы не подумала, что мне придется учить свою суженую танцевать.
Чистый, счастливый смех Андерсона отразился от стен, и Лиара расплылась в широкой улыбке, выходя вслед за ним.
Глава 93: Глава 84: Цитадель, клуб "Сверхновая"
Глава "по логике вещей", "Натрий" (Обогащенный натрием).
Записи:
Пух продолжается. Я собираюсь предоставить вашему воображению решать, чем займутся Эш, Кайден, Шепард, Лиара и остальные во время отпуска после вечеринки. Я мог бы написать кое-что из этого, но писать о последствиях веселее.
Карабин Reegar представлен в ME3 в canon, но мне все равно, это слишком крутое оружие, чтобы не использовать его здесь.
Обновление: Спасибо гостю, который указал, что я уничтожил фон Грата в Послужном списке. За время долгого перерыва я внес много изменений в историю и забыл ее обновить. В качестве бонуса, послужной список теперь гораздо более подробный, и в него добавлено много [ОТРЕДАКТИРОВАННЫХ] сведений.
Текст главы
Сказать, что Джокер нервничал перед походом в ночной клуб, было бы преуменьшением.
На этот раз это не имело никакого отношения к его костям. Конечно, он впервые в жизни передвигался без костылей и кресла, но лейтенант безоговорочно доверял подтяжкам Тали. Просто иметь возможность пройти от корабля к дверям Сверхновой, не испытывая боли, было мечтой, о которой он и представить себе не мог.
Его нервировала даже не опасность, которую представляли толпы людей, не привыкших смотреть, куда они идут. Даже случайное касание могло заставить его потерять равновесие, и падение на землю закончилось бы катастрофой, но он был уверен, что Тали не даст ему упасть, если это случится. Он не хотел опозориться перед Тали, но это его и не напрягало.
Он нервничал, потому что Тали держала его за руку, а он собирался в ночной клуб, на свидание.
Он обнаружил, что не имеет ни малейшего представления о том, что делать в тех псевдоотношениях, в которые он вступил с кварианкой. Все началось с первой прогулки по Цитадели, когда он получил огромное удовольствие, ругая придурков, отказывающихся обслуживать Тали. Это до сих пор его задевало. Он был слишком хорошо знаком с тем, что на него смотрят с жалостью или с ощущением смутного дискомфорта. Из-за того, что на него не обращали внимания, или относились к нему как к слегка глуповатому, или что-то в этом роде, только потому, что его тело предало его при рождении.
Видеть, как над кем-то таким добрым, открытым и трудолюбивым, как Тали, насмехаются и плюют инопланетяне, которые считали ее воровкой или еще кем похуже, было хуже, чем все взгляды, которые он когда-либо получал в своей жизни. Может быть, раньше за нее никто не заступался, или, может быть, именно так он заставлял ее смеяться, но с тех пор они были близки. Он проводил с ней много времени, общаясь с помощью универсальных сообщений во время долгих промежуточных вахт, когда он был единственным бодрствующим в кабине, а она была единственным инженером, наблюдавшим за активной зоной. Они ели вместе, и обычно он отпускал колкие замечания о том, что даже паштет должен быть лучше, чем что-то, выдаваемое за "стейк" и имеющее консистенцию клея.
Ему нравилось разговаривать с ней, больше, чем с Аленко, или Оунби, или даже с Эш. И иногда он ловил себя на том, что жалеет, что он не кварианец. Они относились к людям, которые усердно работали и старались изо всех сил, намного лучше, чем АС.
По крайней мере, Тали относилась.
Он чуть не заплакал, когда она, нервничая, подарила ему скобы для ног, которые сделала сама. Доктор Чаквас была поражена сложностью, небольшим размером и непропорциональной мощностью этих скоб, а Джокер, впервые в жизни, лишился дара речи. Один только нулевой элемент, должно быть, обошелся ей в добрую четверть миллиона кредитов — вероятно, это все, что у нее было из того, что заплатил ей Брокер. И, должно быть, многие часы работы, потраченные на это, все еще лишали его дара речи. Никто никогда не делал ему подарков такого масштаба, и за что?
За то, что не был полным придурком? За то, что потрудился помочь ей с покупками? Он носил их под джинсами, так что под тканью даже не было видно узких линий, что позволяло ему ходить как нормальному человеку. Никто не смотрел на него с жалостью. Никто не отшатнулся, как будто он был заразным. Он был просто парнем.
За это? Он бы дал Тали все, что она пожелает.
Когда она поднялась в столовую после объявления Шепард и, запинаясь, спросила, что он делал перед походом в ночной клуб, он не придал особого значения своему ответу.
— Я подумал, что неплохо бы немного потусоваться с Кайденом, перекусить.
Как и сама Тали, Джокер давно уже стал хорошо понимать язык тела и то, какое впечатление производят на него другие люди. Отчасти это был просто его способ использовать время, которое у него оставалось от вынужденного сидения без дела, отчасти это была зависть, когда он наблюдал, как все остальные становятся нормальными. Независимо от источника, он знал, что означает это легкое опущение плеч, едва заметный наклон головы. И поэтому он быстро произнес вторую фразу.
— Если, конечно, ты не захочешь потусоваться.? Не хочу показаться банальным, но я знаю это турианское место...
Это было несколько часов назад, и Джокер знал, что у него, возможно, какие-то неприятности.
Они поужинали в турианской забегаловке, о которой он упоминал, где на этот раз неодобрительные взгляды были брошены на него, а не на нее. Она перерабатывала свою еду в какую-то пасту и набирала ее в тюбик в маске, в то время как он ел "Levo Special", какую-то саларианскую рыбу, приготовленную так, как выглядели бы "hush puppies", если бы их описал кто-то, кто только видел, но никогда не пробовал.
Он узнал о ее отце, когда она медленно пришла в себя после нескольких бокалов турианского бренди, и поймал себя на том, что улыбается тому, как мило она медленно потягивала его через соломинку.
Они прошлись по Президиуму, и он поймал себя на том, что не может перестать улыбаться, когда она восхищалась буквально всем — красотой зданий, инженерными разработками, которые для этого требовались, невероятным масштабом изогнутой имитации неба. Нотка горечи в ее голосе, когда она пожалела, что простые спасательные корабли ее народа не были такими, заставила его немного опечалиться за нее, и он в шутку предложил кварианцам перестать просить Совет о планетах и пойти в АС — они бы убили за такой инженерный талант, как у нее.
Этот комментарий заставил ее задумчиво наклонить голову.
Они заглянули в оружейный магазин — не для него, поскольку стрельба из чего-либо тяжелее пистолета, вероятно, сломала бы ему руки, а для нее. Она рассматривала дробовики и пистолеты-пулеметы, болтая о том, как коссо пехотинцы флота на борту кварианских кораблей используют электрошоковое оружие, а он согласно кивал (и думал, как круто звучит электрошоковый огнемет). Кто бы мог подумать, что кварианцы втайне такие крутые?
Вот тогда-то он и увидел это, забившись в угол магазина, где в основном продавались снайперские винтовки.
— ...привет, Тали. Зацени это.
Она подошла ближе, и бледные светящиеся глаза за фиолетовой лицевой пластиной расширились, когда она увидела оружие, висящее на стене. — ...дробовик MFM? Что он здесь делает?
Джокер спросила об этом продавца-азари, который пожал плечами и сказал, что несколько месяцев назад какой-то кварианец продал его за деньги. Никто не проявил к нему особого интереса, и она убрала его в дальний конец магазина, чтобы освободить место для продавцов получше. Голос Тали был печален, когда она заговорила. — Вероятно, еще один кварианец, совершивший паломничество... продает оружие, подаренное родителями, чтобы накопить денег.
От внимания Джокера не ускользнули ни тоскливые нотки в ее голосе, ни огромная цена на оружие.
— Тогда тебе стоит купить его. Найди ему достойное применение, приготовь что-нибудь из гетов.
Она покачала головой.
— Слишком дорого. — А потом запротестовала, когда Джокер (осторожно) снял его со стены и подошел с ним к прилавку. Стоимость была высокой — и он был уверен, что она перейдет на счет корабля, — но ему было все равно.
Теплота и благодарность, звучавшие в ее тихом, дрожащем голосе, начали ему очень нравиться, и, услышав их снова, он полностью осознал, что делает это уже не из вежливости. Несмотря на свое состояние, он все еще оставался здоровым мужчиной. И она была очень, очень соблазнительной, и обтягивающий костюм, по ее словам, не помогал.
И они оба были очень одиноки.
Тот факт, что они, в некотором смысле, оба были пленниками своих тел, только усиливал влечение, которое он испытывал к ней. Но он не был равнодушен к тому факту, что она заставляла его чувствовать себя лучше. Заставляла его чувствовать, что борьба, через которую он прошел в своей жизни, чтобы преуспеть, что-то значит. Восхищение в ее голосе, когда она говорила о его мастерстве, превосходящем даже лучших кварианских пилотов, заставило его улыбнуться.
Она смеялась над его шутками, а он смеялся над ее историями. Бесконечно сложная культура кварианцев показалась бы кому-то скучной, но для него это был взгляд в новый мир, который определялся тем, насколько ты хорош, насколько усердно работаешь, насколько тебе дорога работа, а не тем, насколько хорошо ты вписываешься в нее или популярен или нет.
И это привело его к настоящей проблеме. Чем больше он общался с Тали, тем больше сожалел о том, как сложилась его собственная жизнь, а Тали помогала ему чувствовать себя хорошо. Как мужчина, а не как калека.
В глубине души он понимал, что не должен так себя чувствовать. Его родители сделали все, что могли — его отец чуть не покончил с собой, работая на двух или трех работах одновременно, чтобы оплатить операции и лекарства Джеффа. Его мать всегда подбадривала его, когда он расстраивался. Глупые манеры Хилари исчезали, и она превращалась в свирепую маленькую львицу, когда кто-то задирал его, даже если она была на пять лет моложе.
Он не мог сказать, что его не любили. Но усилия и труд, которые он вкладывал в свое стремление стать пилотом, его мечтой, не всегда окупались так, как он хотел. Конечно, его признавали. Его повысили сразу из кадета до первого лейтенанта, а через четыре месяца он должен был автоматически повыситься до лейтенант-коммандера, благодаря своим способностям к пилотированию и отличным показателям успеваемости. Он командовал самым совершенным военным кораблем во всей АС, которому была поручена самая важная миссия в истории, под командованием первого в истории человечества Спектра.
Но, в конце концов, у него было около пяти друзей, и трое из них были на "Нормандии". У него была крошечная квартирка, в которой он почти никогда не бывал, а его последняя девушка бросила его ради какого-то мускулистого космо пехотинца через день после того, как он получил назначение в Нормандию. Он не чувствовал, что его ценят, или он был желанен, или его ценили по достоинству... за исключением Тали.
Он сомневался в своей способности как-то помочь ей. Ее отец был таким мудаком, что на его фоне Гаррус выглядел расслабленным. Ее мать умерла, а все остальные члены ее семьи были супер-пупер важными адмиралами, и все они требовали, чтобы Тали была своего рода гением. Ее самые близкие друзья потерпели неудачу в своих паломничествах, трое умерли, двое вернулись сломленными неудачами, и она была на миссии, которая ужасала ее своим масштабом и тем, что это значило для ее народа
Он сделал все, что мог. Она купила ему скобы, а он купил ей офигенный электро-плазменный дробовик. Она заставила его чувствовать себя хорошо, и он сосредоточил все свое внимание на ней. С его точки зрения, это была не совсем честная сделка — чтобы иметь возможность безболезненно передвигаться, требовалась гораздо большая отдача, например, он покупал ей машину или шесть автомобилей, но это было все, что он мог сделать. Это, и продолжайте в том же духе.
Однако, когда он шел к клубу "Сверхновая", она была рядом с ним, и это... сбивало с толку. Не один космо пехотинец отпускал смешливые замечания о том, как Тали к нему привязана, и он поначалу воспринимал это как простое поддразнивание. Шли дни, и это становилось все менее смешным и все более болезненным. Если бы он был нормальным... если бы она не была заперта в костюме...
Он вздохнул, стараясь не думать об этом. Она значила для него гораздо больше, чем он мог сказать, и шутки не могли скрыть его разочарования. Однако сегодня вечером он собирался отложить это в сторону, повеселиться и притвориться, что ему все равно, что думают другие, до тех пор, пока она смеется и веселится, а не заламывает руки от беспокойства и не переживает, что она недостаточно хороша.
Он был настолько погружен в свои мысли, что не заметил, как один из турианцев быстро отвернулся, прекратив спор с другим турианцем. Турианец двигался быстро, и Джокер, не в силах уклониться от него, врезался почти прямо в более высокого инопланетянина. Он отшатнулся, запаниковав, когда почувствовал, как в руке вспыхнула боль, но Тали была рядом, не давая ему упасть, и ощущение ее мягкого тела рядом с его телом было приятным.
Турианец зарычал, его смуглое лицо было размазано дикой красной краской с шипами. Холодные зеленые глаза уставились на него сверху вниз, а мандибулы раздулись, когда он насмешливо произнес эти слова. — Смотри, куда идешь, обезьяна, и отведи свою грязную кварианскую шлюшку обратно в Нижние палаты.
Ненависть и гнев вспыхнули в нем, когда Тали съежилась от жужжащего тона турианца. — Заставь меня, ты, покрытый шипами мудак. Ты врезался в меня. — Какая-то часть его сознания кричала ему остановиться, в то время как остальная его часть мягко удерживала Тали позади него, несмотря на то, что она была вооружена и здорова, а он был сломлен и хрупок.
Он был зол, и его тошнило от того, что люди говорили гадости тем, кто был ему дорог.
Турианец медленно повернулся к нему лицом, возвышаясь над ним и Тали сантиметров тридцать. Глаза пришельца сузились, и он улыбнулся, обнажив ряд острых, как иглы, зубов.
— Или что, примат?
Джокер открыл рот, чтобы ответить, когда раздался тяжелый скрипучий голос сбоку.
— Или мы вдавим твою динозавровую задницу в землю за то, что ты наебал нашего пилота и инженера, Спайк.
Джокер повернулся, как и Тали с турианцем, и увидел массивную фигуру сержанта Оунби, стоявшего там. Он был ниже ростом, чем турианец, но его плечи были почти такими же широкими, а под облегающей рубашкой выступали мощные мускулы. Миловидное личико капрала Хаскинс, стоявшей рядом с ним, исказилось в усмешке, костяшки ее пальцев хрустнули. Четверо космо пехотинцев из Нормандии, стоявших позади них, уставились на турианца.
Хаскинс покачала головой.
— Прямо как гребаный шип. Придираться к коротышке и стражу. У нас здесь настоящий большой человек.
Джокер ухмыльнулся.
— Тебе следовало бы сделать что-то вроде передачи "Му" и убраться восвояси, приятель. Турианец снова зарычал и зашагал прочь, протиснувшись мимо Оунби и растворившись в плотной толпе, спускающейся с лестницы, ведущей к Президиуму.
Через мгновение группа космо пехотинцев перестала хихикать, и Оунби хлопнул в ладоши.
— Это было очень круто, чувак. Прямо как в "Му эстафете", хи.
Джокер стукнул кулаки и сглотнул, осознав, что дышит слишком часто. Он выдохнул, пытаясь взять себя в руки.
— Ему повезло, что вы, ребята, оказались рядом, иначе ему бы не поздоровилось.
Хаскинс приподняла бровь.
— Я знаю, что Милашка подлатала тебе ноги, но это не значит, что ты можешь надирать задницы турианцам, Джокер. Она хихикнула, когда Тали смущенно опустила голову, услышав прозвище, которое ей дала Эшли, но Джокер только усмехнулся.
— Нет, не я. Тали. Покажи им, что мы подобрали. — Тали кивнула, демонстрируя тяжелые линии карабина "Ригар". — Это электро-плазменный огнеметный дробовик, который кварианцы используют для уничтожения гетов.
Морские пехотинцы переглянулись и вздохнули. Первым заговорил Оунби.
— Ладно, это официально. Кварианцы — настоящие задиры, какой бы милой ни была Тали.
Тали усмехнулась и положила его обратно в пакет, а Хаскинс ударил Оунби по руке.
— Ты дешевый ублюдок. Джокер покупает своей девушке долбаный огнеметный дробовик, а все, что ты даришь мне, — это "омни тул"?
Джокер не мог не заметить, как Тали слегка сжала его руку, и глубоко вздохнул. Когда она ничего не сказала в знак протеста, он почувствовал, как на его лице появляется ухмылка. С беспокойством о том, что все это значит, он мог разобраться позже.
Сегодня вечером у него были приятели-космо пехотинцы... и Тали.
Оунби бросил на него кислый взгляд, а Джокер только хмыкнул.
— Не ненавидь, а цени.
* * *
Гаррус был удивлен, когда Шепард вошла в грузовой отсек "Нормандии" за полтора часа до запланированной вечеринки в "Сверхновой". Он обнаружил, что не знает, как справиться с ситуацией с Шепард, и решил еще немного повозиться с МАКО, чтобы разобраться с той неразберихой, в которую он попал.
Он был здесь один, потому что был расстроен, а еще потому, что какая-то его часть, пусть и маленькая, злилась на Тэлу за то, что та поставил его в такое положение. Это было нечестно, но отец всегда предупреждал его, что справедливость в жизни встречается так же часто, как честные воры и умные ворчуны.
Шепард прошлась по пустому грузовому отсеку. Большая часть команды ушла еще до того, как Шепард и Лиара вернулись из своих странствий, и с тех пор Шепард с добродушной, счастливой улыбкой выгоняла людей с корабля. Теланья и он сам, вероятно, были единственными, кто остался на борту.
Он отложил свои инструменты и отвернулся от "МАКО", когда она подошла.
— Командир.
Она смотрела на него долгую пару секунд, голубые глаза что-то искали.
— Лиара говорит, что я должна с тобой помириться. — Она отвела взгляд, изучая прорезиненный настил грузового отсека, ее тело напряглось. — Говорит, что это просто большая глупая неразбериха, что Теланья была в таком положении, что не могла сказать "нет", и что ты просто принял неверное решение.
Он ничего не сказал, просто наблюдал за ней, и ее лицо исказилось в подобии улыбки, искаженной болью.
— Это справедливое утверждение, Вакариан? Неудачный выбор?
Он по-туриански пожал плечами.
— Это не мое дело решать. Вы командир миссии и корабля, вам решать, что приемлемо, а что нет.
Она прищурилась.
— Я говорил тебе, когда ты вступал в команду, что мне не нужна вся эта зомби-чушь про турианца и хорошего солдата.
Он уставился на меня в ответ.
— И я говорил тебе, что прекрасно выполняю приказы, если они не полны дерьма. Теланья — это моя проклятая духами жизнь.
Она холодно улыбнулась и хрустнула шеей.
— У вашей расы много дурацких идей, Вакариан, но в одном вы все правы: как справиться с проблемой. А затем она нанесла ему удар справа, от которого он пошатнулся, а затем ударила его ногой и отправила на палубу.
Гнев взорвался в нем, и, прежде чем он понял, что делает, он вскочил и резко взмахнул ногой. Она отразила удар, и он развернулся на каблуках быстрее, чем она успела среагировать, и с глухим стуком ударил ее кулаком в живот. Она поморщилась от боли, зажав его предплечье между своими собственными предплечьями, придавив кисть, а затем переместила ногу и полностью перекинула его через плечо.
Он ударился о землю с ужасающим грохотом, почувствовав, как его гребень ударился о палубу с такой силой, что отколол кончик, и боль только разозлила его еще больше. Он ударил ее ногой, отбросив назад, к МАКО, и прыгнул в прыжке. Его плечо врезалось ей в грудь, он взмахнул руками, нанес сильный удар в челюсть и апперкот в лицо. Она пошатнулась, и его колено поднялось, врезавшись ей в лицо, и она с ревом ударила его ногой по колену.
Он закричал, сустав его колена хрустнул, и ее локоть, взметнувшись из ниоткуда, врезался ему в лицо с такой силой, что у него заскрипели пластины. Изо рта и носа у нее текла кровь, но ей было все равно, когда она подпрыгнула в воздух, изогнувшись всем телом, когда ее нога скользнула по полу, ее каблук ударил его мандибулой в челюсть, и Гаррус с глухим стуком упал на палубу.
Он сплюнул кровь, его зрение затуманилось, и он почувствовал запах ее крови на своем кулаке.
— Импульсивный человек, ты думаешь, что сможешь справиться со мной без своей проклятой биотики?
Он вскочил на ноги, обошел ее кругом, и она одарила его окровавленной улыбкой.
— Я могу надрать тебе задницу в любой день недели, цыпленок. Я твой гребаный командир, и это последний раз, когда ты позволяешь себе такое дерьмо со мной.
Он взревел, снова прыгнул и полоснул ее когтями. Она отразила их предплечьем, зашипев от боли, когда когти вонзились ей в руку, и нанесла удар ножом в грудь. Вся его грудь издала глухой гулкий звук, выбив воздух из легких, но ему удалось удержаться на ногах и отразить несколько ударов, последний он поймал рукой, обхватил ее лодыжку и притянул к себе для захвата.
Она была сильной, но он был сильнее и крупнее, и он просто обхватил руками ее хрупкое тельце и сжал, поднимая ее в воздух. Она вскрикнула, когда он почувствовал, что что-то начинает подламываться в ее теле, и ударила его затылком по лицу.
Он почувствовал, как сломалась носовая пластина, и боль усилилась, его хватка ослабла. Он отшатнулся, когда из раны потекла голубая кровь, а она упала на пол и, тяжело дыша, закашлялась кровью.
Он кашлянул, тряхнул головой, пытаясь избавиться от рези в глазах, и сосредоточился на Шепард.
— Признай, что ты погорячилась дура ебаная. Она бы никогда ничего ей не сделала... ты бы убил Телл, если бы она представляла угрозу для Лиары...
Шепард сплюнула кровь и вытерла рот рукавом, порезы на ее руке обильно кровоточили, окрашивая ткань в красный цвет.
— Пошел ты... Ты думаешь, я бы убила Телла, твоего проклятого товарища по оружию, если бы ты мне сказал? Я был тем, кто солгал ей...
Он зарычал и бросился на нее, и она подняла кулак, на этот раз вспыхнув синей биотической энергией.
Произошло ужасное столкновение сил, и оба, Шепард и Гаррус, отлетели в сторону, поскольку пара биотических барьеров остановила их атаки. Гаррус приземлился, ударившись головой о жесткие шины "МАКО", а Шепард скатилась в груду грузовых ящиков, которые упали на нее.
Лиара Т'Сони стояла в лифте, окруженная синей силой, а Теланья, уменьшенная в размерах, стояла позади нее и выглядела потрясенной. Лиара медленно и размеренно шла по грузовому отсеку, морщась, когда обходила выступившие тут и там капли крови, красные и синие.
— Что, во имя Богини, вы, два идиота, делаете?
Гаррус оторвал взгляд от пола и увидел смущенную Теланью, и когда его гнев угас, он почувствовал ее стыд.
— Я... ах...
Лиара, прищурившись, посмотрела на него.
— Мы с Теланией пытались провести простую чайную церемонию и поговорить, когда вы двое решили провести что-то вроде ритуала доминирования альфа-самцов-кроганов!
Шепард застонала, отшвырнув коробку от своего потрепанного тела, и сонно села.
— Лиара... Я не мужчина...
Глаза Лиары сузились.
— Да, я уже поняла это, спасибо. Но вы оба ведете себя как дураки! Мы должны отдыхать и готовиться к встрече с Сареном и моей матерью, а вы двое в каком-то... — Она в отчаянии всплеснула руками. — ...ааааа! Ни в одном из ваших дурацких языков нет для этого слова.
Лиара подошла к Шепард и вытащила ее из-под сваленных ящиков с грузом.
— Ты должна принять то, что Гаррус сожалеет. Мы с Теланией уже обсуждали этот вопрос, и женщина отказалась от своей карьеры в СБЦ, чтобы донести свою точку зрения. Перестань пытаться решить каждую проблему кулаками!
Ее пристальный взгляд переместился на Гарруса.
— И тебе нужно перестать оправдывать свой поступок тем, что он приемлемый, поскольку Тел — твоя пара, и при этом злиться на Сару за то, что она сделала то же самое для своей пары.
Она фыркнула, уперев руки в бока, и внезапно Гаррусу стало слишком смешно. Он расхохотался, привалившись спиной к МАКО, боль в пластинах вспыхнула, но не остановила его. Глаза Лиары расширились, и она снова приняла, как он понял, позу Шепард, скрестив руки на груди и перенеся вес тела на правую ногу.
При этих словах Шепард тоже что-то взбесило, и женщина расхохоталась, прикрыв лицо рукой, ее волосы упали на лицо, когда она, сотрясаясь от смеха, рухнула обратно на штабель коробок. Лиара тоже бросила на нее кислый взгляд и покачала головой.
— Тэланья?
Тэл подняла глаза, все еще стоя в кабине лифта.
— Да, леди Лиара?
Лиара вздохнула и повернулась, чтобы уйти.
— Мы собираемся найти, что надеть на сегодняшнее мероприятие. Эти два идиота могут привести себя в порядок.
В голосе Теланьи слышалось легкое удивление.
— Да, леди Лиара.
Когда они вошли в лифт и двери начали закрываться, Лиара заговорила снова.
— И это просто Лиара. Или доктор, если вам так нужно...
Двери закрылись, и в грузовом отсеке воцарилась тишина, нарушаемая лишь редкими смешками. Шепард через секунду почесала в затылке.
— Это было... по-другому.
Гаррус кашлянул, его мандибулы задрожали от удовольствия.
— Это было... уморительно. — Он откинулся на прохладную палубу грузового отсека, закрыл глаза, и пару минут они оба молчали.
Наконец Гаррус заговорил, выпрямившись.
— ...может, в ее словах и есть смысл, Овечка. Я облажался. Я... во многих отношениях поступал неправильно в своей жизни, я просто не мог рисковать и упустить это, но я не мог... упустить и ее. Это не значит, что я не доверяю твоему руководству. Я скорее умру, чем предам тебя. Я бы. — Он поклялся духами. Он опустил голову, наблюдая, как капли крови падают на палубу. — Я говорил тебе, что я не очень хороший турианец.
Шепард ничего не говорила несколько секунд, прежде чем она застонала и сумела подняться на ноги, направляясь к тому месту, где он лежал. Она активировала свою биотику и подняла его на ноги, кряхтя от боли. — Я должна была сдержать свой гнев и поступить по-другому, поговорить с тобой, выслушать тебя. Из-за того, что я этого не сделала, Тель беспокоится, что разозлила советника... и я прошу прощения за это. Столько дерьма в моей жизни отправилось прямиком в ад, потому что люди... предали меня.
Она, наконец, встретилась с ним взглядом, ее измученное лицо выражало усталость.
— Я бы не хотела больше облажаться. Если бы я мог понять, как остановиться, я бы это сделала.
Гаррус кивнул.
— Хорошим первым шагом было бы не выбивать дерьмо из своего снайпера.
Она снова вытерла кровь с носа.
— Пфф. — Она покачала головой. — Блядь, чувак, ты врезался, как проклятый грузовик.
Гаррус выдохнул. Он ни с кем не сходился врукопашную с тех пор, как служил в турианской армии, и после боя почувствовал себя на удивление спокойно и... лучше.
— Я скажу, что это хороший способ снять напряжение, но в следующий раз напомни мне, чтобы я тебя не злил. Кажется, ты разбила мне лицо.
Она ухмыльнулась.
— Как я уже сказала, ваши люди, по крайней мере, в одном были правы. Но не более того, лифты — отстой, кофеварки — отстой...
Он снова рассмеялся и протянул руку.
— Прости меня за... не думая о том, что ты воспримешь то, чего я тебе не сказал, как недоверие к тебе. Ты мой командир.
Она снова посмотрела на него и пожала руку.
— Прости меня за то, что я сумасшедшая, чрезмерно заботливая сука, обладающая чуткостью автомобильной покрышки, цыпленок. Я не собираюсь никуда идти без того, чтобы мой снайпер не прикрывал мне спину.
Мой снайпер. От этого у Гарруса потеплело на душе. Он кивнул.
— Вполне справедливо, овца.
На мгновение воцарилась тишина, затем Шепард заговорила.
— Блядь, нам придется попросить Чаквас подлатать нас перед вечеринкой. Это будет забавно объяснить. Может, она поверит, что на нас напали убийцы из "Цербера", жаждущие мести.
Она повернулась к лифту, и он последовал за ней, слегка прихрамывая, и усмехнулся.
* * *
К тому времени, когда прибыла команда Normandy, "Сверхновая" была еще не полностью заполнена, но Доран явно обрадовался дополнительному бизнесу, особенно когда Шепард, одетая в простые длинные брюки и рубашку с длинными рукавами, которые она где-то раздобыла, отправила кассиру чек со своего счета и попросила его списать деньги за все, что получал экипаж, поступало на счет корабля.
Рекс сидел в своей обычной угловой кабинке и рассказывал военные истории Коулу и Веге, которые выглядели впечатленными, в то время как они внимательно следили за членами команды, чтобы предотвратить любые неприятности. Джокер и Тали сидели вместе с несколькими космо пехотинцами, и оба они были все больше навеселе, поскольку Оунби решил, что постоянный приток турианского бренди (потребляемого как лево, так и декстро) — лучшая идея после нарезки хлеба.
Гаррус сидел, потягивая свой напиток, Теланья — слева от него, а доктор Чаквас — справа, старательно опустошая быстро убывающую бутылку ледяного бренди "Серрайс". Она уже напоила до полусмерти двух корабельных космопехов и даже не заплеталась в словах. Когда Теланья вежливо поинтересовалась, почему доктор не сидит с командой другого корабля, она рассмеялась. — Они не могут угнаться за мной, бедняжки, и я не хочу выставлять их в плохом свете, переплясывая их не только в выпивке, но и в танцах.
Лиара, вместо того чтобы показаться Шепард — чья гражданская одежда была настолько простой и безвкусной, насколько это было возможно, поскольку Саре явно не нравилась идея демонстрировать свое тело — надела длинное бледно-голубое платье, которое подчеркивало ее стройную фигуру. Они вдвоем тихо сидели за отдельным столиком на верхнем этаже, Лиара потягивала из высокого тонкого бокала что-то голубое и азари, в то время как Шепард наслаждалась скотчем.
Взгляд Шепард был прикован к танцполу, где Кайден и Эш танцевали что-то вроде танца с азари и ее турианским кавалером. Ни турианец, ни Кайден сами по себе не были плохими, но Эш и девушка-азари, выполнявшие движения, которые, как должен был признать Шепард, выглядели впечатляюще и сложно.
— Дааа, я рад, что я не там, внизу. Люди умерли бы со смеху, глядя на меня.
Губы Лиары слегка изогнулись. Она почувствовала волны веселья и спокойного принятия, исходящие от Шепард после того, как она покинула грузовой отсек, и вид Шепард и Гарруса, идущих вместе в "Сверхновую" и препирающихся из-за снайперских винтовок, развеял несколько подозрительных взглядов, которые она заметила на лицах команды. Она больше не злилась на Шепард из-за ссоры, которая произошла между ней и Гаррусом — каким-то образом, это уняло весь оставшийся гнев между ними, и за это она была благодарна.
Более того, возможно, это дало Шепард возможность расслабиться, поскольку сейчас она казалась совершенно расслабленной. Увидев ее в гражданской одежде, Лиара увидела ее в совершенно новом свете. Простые линии ее рубашки не то чтобы скрывали ее фигуру, но смягчали ее образ, и, несмотря на синяки на челюсти, она выглядела... красивой. Живой. Счастливой.
Лиара улыбнулась и положила свою руку поверх руки Шепард.
— Это всего лишь танец, Сара. Это не похоже на то, как если бы вы участвовали в бою.
— Нет, это еще хуже, — пробормотала Шепард. — Нет, это еще хуже. Для меня танцевать — все равно что дать огнемету в рожу, а потом удивляться, почему в комнате пожар. Просто плохая идея. Она сделала еще глоток виски. — Кроме того, мы с цыпленком слишком сильно потрепали друг друга, чтобы я могла танцевать.
Лиара закатила глаза, затем перевела взгляд на информационный планшет перед собой. Шепард приподняла бровь.
— То, что мы не танцуем, еще не значит, что тебе нужно учиться... что бы это ни было. Расслабься.
Лиара улыбнулась.
— Я пытаюсь. Я нахожу, что у меня это получается лучше, если я могу выбросить из головы определенные мысли. — Она указала на блокнот. — Я собрала всю возможную информацию о Новерии, готовясь к нашему... путешествию. Мою мать несколько раз видели на планете, и тамошний корпоративный суд даже не пытался ее задержать.
Шепард фыркнула.
— Я бы тоже не стала. Наемные копы и два наемника против матриарха и кучки коммандос? Подозреваю, это не очень хорошо для бизнеса. Это не имеет значения. — Она подняла глаза. — С тобой все будет в порядке, если дела пойдут плохо?.. мы не можем ее переубедить?
Лиара поджала губы.
— Если то, что сказала Шиала, было правдой, мы не сможем ее переубедить. — Она выдохнула. — И, возможно, Сара, мне больше нечего ей сказать. Что можно сказать? Сарен — ее союзник, как и я твой. Если бы завтра ты решил напасть на своих людей за ту боль, которой они тебя подвергли, как ты думаешь, я бы попыталась тебя остановить?
Шепард поморщилась, а Лиара сделала еще глоток своего напитка.
— Возможно, ее вынудили. Или, возможно, она делает это по собственной воле. Какой бы ни была причина, Сара, она не пыталась подчинить меня на Феросе. Она пыталась убить меня.
Лиара вздохнула, и ее рука скользнула по столу, чтобы снова обхватить руку Шепард.
— Я продолжаю желать, чтобы ситуация была другой... Даже сейчас, когда я сижу здесь и планирую, как я убью свою собственную мать. — Она вспомнила свой разговор с Андерсон. — Ни один ребенок не должен убивать собственную мать.
Шепард кивнула, потягивая виски.
— Если есть хоть какой-то шанс, что мы сможем подчинить ее, не убивая, Лиара, — она пообещала найти способ.
Лиара грустно улыбнулась.
— Ситуация с Бенезией почти идентична той, что сложилась с... Рейчел. — Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. — Республика Азари не может позволить себе оставить ее в живых, потому что она знает слишком много секретов, которые они явно опасаются раскрыть.
Шепард покачала головой.
— Понятно. Иногда я задаюсь вопросом, не является ли вся вселенная просто гребаным злом. Конечно, нормальные люди не должны мириться с таким дерьмом.
Лиара пожала плечами, провела пальцами по руке Шепард, чтобы повернуть ее голову к себе лицом, и, почти не колеблясь, поцеловала ее в губы.
— Я не собиралась портить тебе настроение, Сара. — Она со вздохом выключила инфопланшет и подвинула его к себе через стол. — Как вы и сказали, мы здесь для того, чтобы расслабиться.
Шепард улыбнулась.
— О, это я. — Ее взгляд метнулся к выходу, где пара вышибал-кроганов вышвырнула еще одного репортера на тротуар и погналась за ним со своей зависшей камерой. — Кроме того, наблюдение за тем, как кроган вышибает дух из репортеров, пытающихся докучать мне и моей команде, никогда не надоедает.
Лиара собиралась что-то сказать, когда два крогана переглянулись и отступили назад. Между ними прошел человек, высокий и широкоплечий, одетый в безукоризненно белую форму АС, его плечи были украшены золотыми слитками. Его жесткие серые глаза скользнули по толпе инопланетян и людей, его густые седые усы слегка шевельнулись, когда он заговорил с ближайшим космо пехотинцем. Пожилой генерал перевел взгляд туда, где сидели Лиара и Шепард, снял кепку, сунул ее под мышку и уверенным шагом направился к лестнице.
Его присутствие было огромным, властным, и люди шарахались от него, когда он проходил мимо, не обращая на них никакого внимания. Лиара бросила взгляд на Шепарда, чье лицо было маской нервного беспокойства, и почувствовала, как в ней закипает паника.
Мужчина подошел к их столику, морщины на его лице стали почти свирепыми.
— Итак, я вижу, ты так и не усвоила урок о том, что нужно устраивать шумные вечеринки и не приглашать Старика, не так ли?
Шепард нервно улыбнулась.
— Генерал фон Грат, я не знала, что вы были в Цитадели...
Суровое выражение лица фон Грата внезапно сменилось веселой ухмылкой, и он непринужденно сел.
— Я и забыл, как легко превратить тебя в маленькую встревоженную развалину, Шепард. Я здесь в рамках того безумного плана, который вы придумали с адмиралом Чу, и решил заскочить посмотреть, как у вас дела.
Шепард растерянно моргнула, прежде чем пробормотать:
— А, д-да, сэр.
Фон Грат приподнял седеющую бровь, прежде чем повернуться к Лиаре.
— По крайней мере, твой вкус в отношении женщин улучшился... резко. Вы, должно быть, доктор Т'Сони. Я Джейсон фон Грат, недавно назначенный командующий 1-й бригадой космо пехоты Пятого флота. Вы произвели на капитана Андерсона большое впечатление, а на него не так-то просто произвести впечатление.
Он, казалось, был удивлен, когда они оба слегка испугались его осведомленности, и сделал движение рукой.
— Расслабьтесь. Дэвид сказал мне. Пока она готова мириться с твоим сумасшествием, у меня с этим проблем нет, хотя я могу гарантировать, что ублюдки из АС PR будут.
Шепард смущенно кашлянула.
— Мы не... рекламируем это, сэр.
Он сделал повелительный жест двумя пальцами, подзывая официанта-турианца.
— Блядь, с таким же успехом вы могли бы. Вы оба выглядите такими же самодовольными, как петух с двадцатью курами. Он повернулся к турианцу, и его голос стал более холодным. — Рислинг айсвайн, принеси бутылку. Он вручил турианцу кредитную купюру в 5 тысяч и пренебрежительно отвернулся, устремив свой пристальный взгляд на Шепард.
— Ты хорошо выглядишь. Не похоже, что ты собираешься взбеситься и поубивать всех подряд, скорее, ты похожа на женщину. Похоже, командование тебе подходит. Я горжусь тем, чего вы достигли, и, должен добавить, без малейшей помощи со стороны АС, но самое время прекратить возиться с этим кретином Сареном и всадить пулю ему в голову. Вот почему я здесь. — Он замолчал, переводя взгляд с одного на другого. — Обычно ты не такая тихая.
Шепард пожала плечами.
— Я... У меня все хорошо, сэр. Просто... удивлена, что вы здесь, вот и все. Я думала, вы баллотируетесь в президенты... подумала, что вы не хотите, чтобы вас открыто ассоциировали со мной, учитывая все те негативные отзывы, которые я получаю в ПРЕССЕ. И я не знала, как ты отреагируешь на Лиару.
Брови фон Грата сошлись на переносице.
— Шепард, ты спасла мою проклятую жизнь на Земле. То, что ты там сделала, было волшебно. Ты спасла тех людей, и... Я знаю, чего тебе это стоило. — Он не стал развивать эту мысль дальше, вместо этого сложив руки перед собой. — Но, несмотря на это, я спонсировал вас вместе с Андерсоном по крайне веским причинам. Мысль о том, что мне будет стыдно или я не захочу общаться с вами, смехотворна. Если мы перестали общаться друг с другом, это в большей степени было связано с моими собственными многообещающими политическими устремлениями и в меньшей степени с вашей виной.
Она улыбнулась, немного расслабившись, и он продолжил.
— Что касается выборов, то я получил очень высокую оценку... неприятная записка от майора Кайла, полученная несколько недель назад. — Ее лицо вытянулось, а его собственное приняло мрачный оттенок. — Я баллотировался на платформе Северная звезда, и он сообщил, что они не такие, какими кажутся. Вместо того, чтобы пытаться начать все сначала, я спросил себя, баллотируюсь ли я для того, чтобы улучшить АС, или просто чтобы убедить себя, что я улучшаю АС.
Он откинулся назад.
— Когда разнеслась новость о том, что ты уничтожила "Цербер", я был горд, как никогда. — Он взглянул на Лиару. — Я не всегда был... открыт для некоторых инопланетных рас, и я сделал несколько заявлений в этом направлении, о которых впоследствии пожалел. Как бы то ни было, "Цербер" был недостаточно хорош даже для пуль АС, и я рад, что вы справились с ними. Таким образом, когда адмирал Чу попросил у меня совета по реализации вашего маленького плана в отношении Новерии, я решил, что мне уже давно пора заняться этим самому.
Он поднял глаза, когда к нему подошла азари с бутылкой охлажденного вина и тонким бокалом, и грациозно кивнул в ответ. Он позволил ей наполнить его первый бокал, поднял его, понюхал и одобрительно улыбнулся, и вручил ей еще одну кредитку, вызвав ослепительную улыбку азари, когда она уходила.
Его глаза следили за ней, пока она не скрылась за пределами слышимости, прежде чем он повернулся к Шепард.
— Что касается моих чувств по поводу ваших отношений с доктором Т'Сони... У меня никогда не было проблем с азари. И, как я уже сказал, твой вкус резко улучшился. Он одарил её еще одной уверенной ухмылкой, вызвав множество воспоминаний у Шепард и Лиары, благодаря их общей связи.
— Что касается того, почему я здесь, как я уже сказал, адмирал Чу нашел ваш план борьбы с любым сопротивлением со стороны Новерии увлекательным, и комиссариат уже хихикает. Хотя мы, конечно, надеемся, что блеф, который вы планируете представить, будет достаточно хорош, чтобы заставить их позволить вам провести расследование, если же нет, что ж...
Он сделал глоток вина, глаза его заблестели.
— Прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз бросался в бой с дактом и давил сапогом на самодовольные турианские физиономии.
Она покачала головой, ее настроение поднялось, а беспокойство улетучилось. Фон Грат обладал влиятельными политическими связями, был одним из самых влиятельных генералов СА и был единственной фигурой, которая защищала ее от последствий ее действий на протяжении многих лет. После позора в Торфане она думала, что потеряла его покровительство и одобрение.
Если бы она этого не сделала... Тогда да поможет Бог всем, кто пытался ее свергнуть, потому что фон Грат, блядь, похоронил бы их.
Она сглотнула.
— Для меня очень важно, что вы поддерживаете меня в этом, сэр. Выходить против Сарена и Бенезии — это и без того сильное потрясение, когда у меня за спиной никого нет.
Фон Грат фыркнул.
— Андерсон живьем содрал бы с меня шкуру, если бы я позволил этому случиться, юная леди. Сегодня не время для волнений, а для празднования. — Он повернулся к Лиаре. — Я также прочитал несколько ваших монографий о вымирании протеан. Должен признаться, на меня произвели впечатление методы, которые вы использовали, чтобы связать руины эпохи Второго Исхода на Орри со стилями дизайна Тура Прайм, основанные всего лишь на минералогическом анализе. Вы также изучали геологию?
Лиара тут же просияла, а Шепард мысленно рассмеялась, когда знаменитое заклинание фон Грата вступило в силу. Она не могла уследить и за половиной последовавшего разговора, даже учитывая обрывки воспоминаний Лиары, но она знала достаточно, чтобы понять, что увлечение фон Грата археологией только что принесло ему большие очки в глазах Лиары.
Внизу, на танцполе, космо пехотинцы "Нормандии" подбадривали Эшли, когда она танцевала рядом с гибким техником-оперативником Сирадрой, а команда Ops Alley выкрикивала слова поддержки. Гаррус и Рекс устроили что-то вроде соревнования по выпивке, Джокер устроился на коленях у Тали, в то время как кварианец привалился к массивной фигуре мастер-шефа Коула, а Вега и Халн сдвигали столы вместе, пока Доран приносил подносы с закусками.
Она повернулась к фон Грату и Лиаре, поскольку азари выглядела почти смущенной, когда фон Грат похвалил что-то еще из одной ее статьи.
— Я скажу это, доктор. Если Университет Серриса слишком невежествен, чтобы предложить вам место, я уверяю вас, что Гарвард или Университет Арктура продали бы своих собственных первенцев, чтобы заполучить вас.
Лиара выглядела ошеломленной и слегка неуверенной.
— Я не такая уж большая фигура в протеанских исследованиях...
Шепард фыркнула.
— Ты имеешь в виду протеанские аукционы обезьяньей добычи? Ты же знаешь, что азарийский и саларианский университеты только и делают, что копают материал для новых артефактов, Лиара. — Она с улыбкой отпила глоток виски. — И тебе не пришлось бы иметь дело с наглыми азари, которым ты тоже не нравишься.
Лицо Лиары приняло задумчивое выражение, прежде чем она улыбнулась.
— Возможно, после того, как мы закончим с нашей текущей миссией.
Фон Грат кивнул.
— Хорошо, хорошо. — Он повернулся к Шепард. — Кстати, там, внизу, среди ваших космо пехотинцев была довольно привлекательная дама. Волевое лицо, чудесные зеленые глаза, серебристые волосы. Ваша команда?
Шепард подавила смешок.
— А, да. Это майор Хелен Чаквас.
Фон Грат лихо наклонил голову.
— Что ж, я не хочу отрывать вас двоих от ваших собственных развлечений, так что, возможно, мне следует представиться некоторым членам вашей команды. Он встал, прихватив с собой бутылку. — Шепард, в тот день, когда ты планируешь отплыть, приведи своего инспектора и руководителей своей команды в шестнадцатый док. — Он уважительно кивнул Лиаре и отвернулся. — И постарайся, чтобы тебя не арестовали, девочка. Если бы у меня была четверть каждый раз, когда мне пришлось прикрывать тебя...
Он зашагал прочь, напевая, и Лиара немного перевела дыхание.
— Так, что генерал фон Грат. Он, конечно... интересен.
Шепард ухмыльнулась.
— Он ловкий, блестящий ублюдок, и я рада, что он все еще на моей стороне. — Она увидела, как Лиара кивнула, и пожала плечами. — Андерсон всегда был рядом со мной, но не всегда пользовался большим влиянием. Фон Грат — тот, кто спас мою карьеру от моих собственных неудач.
Голос Лиары был мягким.
— Он производит на меня впечатление потрясающего человека, Сара.
Ухмылка Шепарда стала шире.
— да. — Она допила виски и встала. — Нам лучше спуститься вниз и перекусить. Я содрогаюсь при мысли о том, что случится с моими бедными космопехами, если фон Грат решит устроить танцевальную вечеринку или что-то в этом роде.
Лиара кивнула и улыбнулась, взяв Шепард за руку.
— Значит ли это, что ты планируешь сама попробовать себя на танцполе, Сара?
Шепард только закатила глаза.
— Этого не произойдет. Я выйду на сцену, и тебе придется нанять ассистента, чтобы он нашел мое гребаное достоинство, когда я закончу. — Лиара, улыбаясь, взяла свой инфопланшет и последовала за ней.
* * *
Верхняя палуба оставалась пустой, пока из воздуха не возникла мерцающая фигура, сидевшая за соседним столиком. Тетримус взглянул на три пустых стакана на столе и тихо усмехнулся про себя.
Он постучал по своему инструменту omni и тихо произнес.
— Я подтвердил, что это Новерия. Предупредите Парасини и Киина. — Он подождал, пока инструмент omni выдаст подтверждение, прежде чем снова активировать маскирующее поле и откинуться на спинку стула.
Этой ночью он многому научился, и ему будет легче пробираться сквозь толпу, когда она немного поредеет.
Глава 94: Глава 85: Цитадель, Соларх
Глава по логическим предпосылкам, Натрий (Обогащенный натрием).
Записи:
Еще один день, еще один поворот.
Текст главы
Утро после вечеринки было наполнено похмельем и мрачным подведением итогов. В Альянсе большинство мероприятий, связанных с увольнением на берег, проводились старпомом. Устраивать вечеринку и оплачивать ее было старой традицией Альянса.
Один из них проводился, когда вы шли в бой, вероятно, на верную смерть.
Таким образом, Кайден снова проснулся со смесью дежавю и веселой иронии в том, что его гостиничный номер был явно не по карману его скромной лейтенантской зарплате, а Эш растянулась рядом с ним во всей своей обнаженной красе. В голове у него стучало с обычной силой, но он не чувствовал себя таким разбитым, как в первый раз, когда это произошло.
И хотя Эш была явно навеселе, он не был настолько пьян.
Он осторожно сел, с удовлетворением отметив, что в какой-то момент они действительно сложили свою одежду аккуратными стопками рядом с кроватью, и вытер сонные глаза. Честно говоря, он не был уверен, что думать или делать в этот момент.
Он провел утро в мемориале Уэрты, где ему сделали сканирование мозга. Тамошние врачи-азари были осторожны с диагнозом, но он вполне соответствовал тому, что сказал тот маленький нервный саларианец с Омеги. Если бы он перестал употреблять всю биотику и стал принимать подавляющие препараты, ему оставалось бы жить, возможно, полтора-два года. Если бы он проводил по шесть часов в день, подключенный к оборудованию для регенерации нейронов, и принимал некоторые высокоэффективные экспериментальные препараты с полной детоксикацией, ему грозило три или четыре года, последние шесть месяцев из которых он провел бы в состоянии слабоумия.
Он был, в буквальном смысле, ходячим мертвецом. Несмотря на то, что он знал, в глубине души он предполагал, что, возможно, саларианец был неправ, или, возможно, был какой-то способ изменить это. В то же время, он не собирался просто так уходить.
Его родители были бы потрясены этой новостью. Его отец, в частности, уже испытывал чувство вины из-за деловой поездки, в которую он отправился, заставив свою мать пользоваться общественным транспортом в тот день, когда в небе над Ванкувером взорвался торговый корабль, подвергнув ее и ее будущего ребенка воздействию нулевого элемента. Они сочувствовали его головным болям, гордились его военной карьерой, всегда хвастались своим сыном.
Он прикусил губу, размышляя, как, блядь, объяснить им это. Он услышал, как Эш что-то пробормотала во сне, и покачал головой.
Эш тоже не очень хорошо восприняла эту новость. Их отношения были основаны на взаимном влечении. Она была намного умнее любого рядового пехотинца, которого он встречал, без запинки цитировала поэзию и философию, и ее сильная вера в Господа иногда служила ему утешением. Ее душевные шрамы от Иден Прайм не зажили, а лишь покрылись коркой мести и ненависти, и когда она была с ним, то могла немного забыть об этом.
Это были не те отношения, которые могли бы сработать. Военные были очень строги в отношении дружеских отношений между офицерами и рядовым персоналом. С другой стороны, отношения между офицерами и инопланетянами были еще более жесткими, так что, возможно, Шепард ничего не скажет.
Он выдохнул. На самом деле это не имело значения — он знал, что Шепард этого не одобряла, и это было очень плохо. Эшу нужен был кто-то, кто мог бы держать себя в руках, и, честно говоря, глядя смерти в лицо, он тоже хотел за что-то держаться. То, что его назначили командовать двумя инопланетянами из штурмовой группы и захватили его подразделения космо пехоты, было тяжелым ударом, но он постарался сделать вид, что может и будет продолжать выполнять свой долг.
Если только надеяться, что он сможет умереть смертью, которая что-то значит. Он сполз с кровати, встал и подошел к своей дорожной сумке, достал свежие боксеры и футболку, прежде чем отправиться в душ. Положив их на стойку, он включил воду, давая ей нагреться, и уставился на маленькие голубые и серые плитки на полу.
Он едва успел войти, когда услышал, как Эш с затуманенными глазами скользнул в душ вместе с ним.
— Он большой, скут. Она ухмыльнулась, прижимаясь к нему, горячая вода брызнула на них обоих, и следующие полчаса на время отвлекли его от мыслей о происходящем.
Было почти четверть десятого, когда они оделись и упаковали вчерашнюю одежду: Кайден был одет в черную куртку поверх темно-серой рубашки и длинных черных брюк, Эш — в узкие джинсы и рубашку с надписью "Мои глаза здесь, наверху" жирным белым шрифтом на черном фоне. Он фыркнул, когда увидел это, прежде чем устало опуститься на кровать.
Она села напротив него на диван, теребя себя за ухо, ее волосы рассыпались по плечам. — Ты выглядишь крайне уставшим, Кай. Все в порядке?
Он покачал головой.
— нет. Я имею в виду, что это не имеет к нам никакого отношения. Если мы вообще есть. Пытаюсь... привести в порядок свою голову, я полагаю.
Она вздернула подбородок, моргая.
— Тебе, наверное, не помешало бы еще немного поспать. Не то чтобы я не ценила тренировки. — Она потянулась, проделывая интересные движения со своей грудью, за которыми Кайден жадно наблюдал, прежде чем ухмыльнуться. — Мммм. Я действительно ценю тренировки. Физкультура с тобой — это круто. Но я не хочу, чтобы ты был настолько измотан, что, например, потерял сознание прямо у меня на глазах.
Он улыбнулся, взял чашку с чаем, которую поставил завариваться перед тем, как одеться, и вдохнул аромат. Осторожно отхлебнув, чтобы не обжечь язык, он сделал приглашающий жест свободной рукой.
— Просто все то, что мы видели в такой стремительной последовательности, немного меня достает, Эш. И тот факт, что Шепард устроила вечеринку, дает мне понять, что она думает, что мы вляпались в серьезное дерьмо.
Эш нахмурился.
— Разве ты не маленький лучик солнца? Давай. Мы вышибли дух из "Цербера", мы отбились от стаи растений-зомби, которые уничтожили сотню турианцев, мы вышибли дух из Сарена на Феросе, на Теруме... Я готова ударить этого ублюдка ногой в лицо и отомстить за то, что он сделал на Иден Прайм.
Он снова отхлебнул чаю, и его плечи расслабились, когда теплый напиток разогнал сильнейшую головную боль.
— Я знаю, я знаю. Я слишком сильно волнуюсь. У меня сейчас столько всего на уме, и ... У меня просто плохое предчувствие.
Она приподняла бровь, потерла запястье и на мгновение пошевелила им взад-вперед.
— Ты офицер. Предполагается, что ты все время беспокоишься и испытываешь дурные предчувствия.
Он фыркнул.
— Ты могла бы стать офицером, если бы захотела. Ты явно достаточно умна для этого, и... — Он замолчал, когда она подняла руку, и ее улыбка погасла.
— Я почти уверена, что OC не взяли бы Уильямс, Кай. Это...это главная причина, по которой мне пришлось так упорно бороться, чтобы добиться того, чего я добивалась раньше...Иден Прайм отправилась в ад. Я застрял на E6 на долгие годы, с тех пор как стала им в двадцать четыре года. Сейчас мне двадцать девять, почти тридцать. Если бы Шепард не повысил меня до старшего начальника, при следующем повышении меня бы сократили. Системному альянсу не нужны мои услуги, и это причиняет боль.
Губы Кая сжались в мрачную линию.
— Это также несправедливо, Эш, и ты это знаешь. Ты знаешь, что Шепард не разделяет их точку зрения, и я сомневаюсь, что она позволит тебе прозябать, пока она у власти.
Эш пожала плечами.
— И все же я надеюсь, что смогу стать частью подразделения космо пехоты, которое уничтожило Сарена...Я смогу избавиться от гребаной АС и заняться чем-нибудь в своей жизни. Она пожала плечами, затем посмотрела на него почти нерешительно. — У тебя большие планы на то, когда все это закончится?
Кайден поставил свою чашку. — Не... на самом деле. Мне нужно тебе кое-что сказать.
* * *
Шепард сидела в кресле с откидной спинкой на балконе роскошных апартаментов Андерсона, курила сигарету и смотрела вниз, на ничего не подозревающие толпы людей, толпящихся на тротуарах внизу. После того, как вечеринка, наконец, закончилась — в основном из-за того, что Чаквас и фон Грат полностью уничтожили Эшли и шефа Хална в танце, затем в соревновании по выпивке и, наконец, в армрестлинге — группа высадки распалась на ночь.
Некоторые из них оказались в саду Спутницы, где их развлекли приветливые "консультации", предоставленные Спутницей. Другие отправились посмотреть игры на арене "Армакс", поиграть в азартные игры, сходить в "Тазер Уорд" на концерт или снять номер в отеле.
Шепард хотела вернуться на корабль, но Андерсон был против, потребовав, чтобы они с Лиарой остались на ночь в свободной спальне. Конечно, из-за того, что Шепард схлестнулась с Гаррусом в рукопашной схватке, она была не в лучшей форме, чем обычно, когда дело касалось приключений в спальне, но перед тем, как задремать, Лиара обняла Шепард и погрузилась в менее интенсивное слияние, успокаивающее присутствие, которое прогнало прочь кошмары. Заставляя Шепард чувствовать себя странно защищенной.
Лиара ушла по магазинам за научным оборудованием, и у Шепард появилось свободное время. Она заглянула в потрепанный кожаный журнал, который держала в руках, и, затушив сигарету, взяла карандаш, который держала в руке, и начала добавлять линии и формы к рисунку.
Дневник был единственным реальным предметом, не считая нескольких фотографий Андерсона и ее одеяла из Штрафного легиона, которые у нее были. Она купила его, как только уволилась из Третьего штрафного легиона, на свою первую зарплату, и начала рисовать в нем. Она считала себя мастером на все руки, но в оформлении книги была требовательна.
Половину книги занимали рисунки кораблей и моделей, а также краткие зарисовки людей, которых она знала. Но добрая треть этого была не чем иным, как идеями, которые у нее возникали по поводу оружия, какие-то диковинные, какие-то возможные.
Она рисовала дробовики с несколькими ускорительными камерами, установленные на рукоятках ускорители массы, которые запускали крошечные кусочки металла, пневматические штурмовые винтовки и десятки других конструкций. В эпоху, когда omnigel и производители моделей упрощали создание, по крайней мере, прототипов, профессия дизайнера оружия была выбором, а не карьерой. Она чувствовала, что у нее это хорошо получается, и все же ее работа с ODIN оставила неприятный привкус во рту.
Дневник пылился в ее рюкзаке, который она таскала с места службы на место до сих пор. Пока Лиара не пробудила ее от тумана гнева, боли и отчаяния, в котором она пребывала все эти годы.
Она затянулась и посмотрела на возвышающиеся над ней здания.
— Проснулась. И жива.
Боже, это звучит так слащаво.
Она ухмыльнулась, глаза ее блестели, когда она рисовала тонкие линии на развернутой диаграмме, которую она создавала, думая о значениях ускорения и кривых поперечной устойчивости в своей голове. Арсенал, который был у Андерсона и Сандерс в маленьком уголке квартиры, был просто потрясающим. У него был первоклассный производственный компьютер, запасы универсального геля и возможность встраивать тепловые каналы в то, что он производил.
Рисуя, Шепард пыталась сосредоточиться на предстоящей операции над Новерией, но ее мысли блуждали в разных направлениях. Вздохнув, она сделала еще несколько штрихов, затем встала и, прихватив с собой дневник, вернулась в квартиру.
Час спустя она подняла взгляд от верстака, за которым трудилась, вентиляторы над головой выдували пары. Она остановилась, вытерла пот со лба и с улыбкой подняла защитные очки на глаза. На мини-фабрике готовили оболочку из омнигеля, которую она изготовила, и более мелкие компоненты того, что она собрала по своим заметкам, были в основном готовы.
Дробовик, который был у Бенезии, производил впечатление, но компоненты азари, использующие естественные поля эффекта массы, не имели для нее никакого смысла. Сам ударно-спусковой механизм был заключен в блок из статического омнигеля DRM и, следовательно, не поддавался восстановлению. Вместо этого она вытащила хранилище боеприпасов и ускорительную камеру оружия, особенно ту часть, которая поджигала патроны.
Она знала, что Лиара просто слишком хрупкого телосложения, чтобы хорошо обращаться с дробовиком, и недостаточно агрессивна. К тому же, Лиара была лучшей на дистанции, где она могла применить свои биотические способности. Бенезия, вероятно, использовала это оружие, чтобы остановить любого, кто приблизится к ней, но с Лиарой это тоже не сработало бы.
Вместо этого она настроила блок боеприпасов на двойную загрузку, которую можно было менять одним нажатием кнопки, а также на двойную конфигурацию пистолета, который она готовила. Одна из настроек превратилась в ручное ружье, из которого в автоматическом режиме извергается дождь микропуль для боя на ближней дистанции. Другая настройка обошлась без разделителя патронов, чтобы стрелять большими порциями на дальней дистанции, как из тяжелого пистолета.
Двойственная природа оружия давала Лиаре возможность дополнять свои биотические способности как на близком, так и на дальнем расстоянии, и она была крайне горда результатом. Механика была сложной — ни один военный не стал бы использовать такое оружие из-за его сложности и вероятности поломки. И с накоплением тепла тоже было не очень легко справиться, хотя она установила рельсовую систему без трения, чтобы уменьшить это.
Нет, это было мощное запасное оружие на случай, если биотика откажет, а это именно то, что нужно было Лиаре. Шепард улыбнулась, собирая стреляющую камеру и упаковывая ее в комок омнигеля вместе с управляющими чипами, необходимыми для ее интеграции. Она опустила его в боковую сборочную камеру мини-фабрики и нажала на тактильные кнопки заводского блока, регулируя скорость горения.
Она была поглощена последними настройками устройства, когда дверь в оружейную распахнулась. На пороге стоял Дэвид Андерсон, лицо его было искажено от смущения.
— Мне показалось, я услышал, как сюда ворвалась эта адская машина, но я подумал, что это Кали и другие ее сумасшедшие ножи, которые она делала. Что ты задумала, Сара?
Она улыбнулась, кладя очки на стол рядом со своим дневником.
— Просто готовлю кое-что для Лиары. Эта идея пришла мне в голову, когда я придумала "ОДИН"... но у меня никогда не было...
Она замолчала, уставившись в пространство, затем ее улыбка немного поблекла.
— ...причины, по которой я хочу продолжить. Что привело тебя сюда?
Андерсон махнул рукой, и она последовала за ним из оружейной вниз по лестнице, в сторону кухни.
— На самом деле, есть несколько вещей. Поступило сообщение от Республики Азари — не от Совета матриархов — о Бенезии и еще одном нападении гетов, на этот раз на Шератию, шахтерскую колонию, о которой ничего не известно о протеанских руинах. Он показал большим пальцем. — Пойдем вниз, там поговорим.
Шепард нахмурилась, но последовала за ним.
— Что это от азари?
Андерсон пожал плечами, на его лице появилось задумчивое выражение, когда они спустились по лестнице.
— Будь я *, если знаю. Сегодня рано утром Удине позвонили и сказали, что к нему прибудет важная персона с какой-то информацией о Бенезии. Все, что мы знаем, это то, что Совет матриархов недоволен теми, кто распространяет информацию, но не пытался их остановить.
Шепард кивнула.
— По-моему, любой, кто разозлит эту свору старых зануд, будет хорош. Они вошли в кухню, и Андерсон снял с полки пару толстых разноцветных керамических кружек. Он наполнил одну из них водой со льдом и, полуобернувшись, краем глаза посмотрел на нее через плечо.
— Все еще любишь черный кофе, Сара?
Она улыбнулась, сидя за одним из барных стульев на кухне, и кивнула, прежде чем повернуться к видеоэкрану, на котором отображались изображения горящих зданий и мертвых людей.
— Шерат III... это турианская колония, не так ли?
Он кивнул, продолжая работать с кофеваркой Keurig/Ashland.
— Да. Там добывают в основном бокситы и некоторые другие промышленные металлы, а также никель. Там есть завод-изготовитель, который производит какой-то вид кислотостойкого никелевого покрытия, распространяемого в виде омни-геля. Вот что пострадало больше всего.
Он достал чашку с кофе и протянул ей через стойку.
— Семьдесят убитых, триста с лишним раненых и шесть тысяч фунтов награбленного добра.
Она кивнула, рассеянно взяв чашку с кофе, думая о чем-то своем.
— На кой хрен Сарену понадобился кислотостойкий никель? Ты думаешь, он нашел другого торианина?
Андерсон, сидевший рядом с ней, приподнял бровь.
— На данный момент, Сара, твое предположение так же верно, как и мое. В отчетах не говорится ни о его причастности к нападению, ни о том черном корабле, но, похоже, Совет наконец-то отнесся к этому вопросу более серьезно. В ответ они направили несколько боевых групп, которые сражаются с гетами.
Она кивнула.
— А что с АС?
Нахмурившись, он отпил воды.
— Прямо сейчас три эскадрильи кораблей АС ищут базы гетов, согласно плану, который вы разработали, чтобы лишить Сарена системы поддержки. Мы также отправили катер с агентами АИС на Тучанку, чтобы разузнать все, что сможем, об этом человеке из Окира.
Шепард кивнула.
— Я тоже могла бы спросить Рекса. Он должен что-то знать, он был очень зол на крогана, которого мы — ну, он — убили на Феросе, и, похоже, знал его. — Она сделала глоток кофе и застонала. — О, боже. Почему я не могу получить это на гребаном корабле?
Широкое лицо Андерсон расплылось в улыбке.
— Потому что машина для его приготовления стоит пятнадцать тысяч кредитов?
Она пренебрежительно махнула рукой.
— Ба. — Она сделала еще глоток, закрыла глаза и улыбнулась. — Так... почему только три эскадрильи? Почему не несколькими флотами? Геты представляют серьезную угрозу, и чем быстрее мы найдем их базу, тем лучше.
Он кивнул.
— Я знаю это. Но у ИИ появилась новая информация о гетах, которая делает наши планы... менее вероятными. Наши первоначальные данные о флоте гетов указывали на то, что сила, которую мы видели за Завесой, составляла примерно сорок или пятьдесят крейсеров и, возможно, вдвое больше фрегатов. Тяжелая, но вряд ли подавляющая. Вчера первый сторожевой катер, который мы построили с использованием системы IES, преодолел Завесу и получил это изображение с Бенабиса, старой кварианской системы, расположенной прямо внутри Завесы.
Он нажал несколько кнопок на своем omni-tool, и трансляция сменилась статичным изображением. На заднем плане кадра солнце находилось низко, несколько планет выделялись полумесяцами на фоне черноты космоса. Между двумя из них парили восемь массивных металлических фигур, окруженных десятками фигур поменьше.
Она сглотнула.
— Оценки?
Андерсон выдохнул.
— АИС и ОНИ называют восемь дредноутов, более шестидесяти тяжелых крейсеров, по меньшей мере сто пятьдесят легких крейсеров и почти столько же фрегатов. Предполагая, что геты пошли на максимальную загрузку, они могут разместить по десять десантных кораблей на каждом из этих тяжеловесов, по двадцать гетов на каждый десантный корабль.
Она подсчитала.
— Значит, только на тяжелых крейсерах от десяти до двенадцати тысяч солдат-гетов? Боже мой.
Мрачный взгляд Андерсона напрягся.
— Это не считая дредноутов, Сара. У них достаточно людей, чтобы уничтожить все, что им угрожает. АС подготавливает Первый и Второй флоты, но это единственное скопление кораблей гетов может сравниться со всем флотом АС.
Он снова нажал на экран omni, и появилось еще четыре изображения.
— Это лишь малая часть их сил. Если расчеты верны, то у проклятых гетов почти столько же кораблей, сколько у основного флота Цитадели.
Она поморщилась.
— И все они подчиняются Сарену. Что за гребаный бардак.
Андерсон уничтожил изображения.
— Это одна из причин, по которой АИС и генерал фон Грат скрывают ваш план относительно Новерии. Сенат ничего не может сделать, чтобы остановить это — ни АИС, ни Комиссариат перед ними не отчитываются. Но мы бы предпочли не предупреждать Сарена заранее о нашем приезде.
Она кивнула, затем пожала плечами.
— При условии, что у него нет шпионов в Цитадели, которые могли бы это заметить. — Она отхлебнула кофе и потерла висок свободной рукой. — Есть хорошие новости?
Андерсон покачал головой, затем нахмурился, увидев, что его компьютер запищал и вспыхнул красным.
— Удина, срочно. Интересно, что на этот раз пошло не так? — Он нажал на кнопку связи. — Андерсон на связи, сэр.
Голос Удины был напряженным, в нем слышалось скрытое раздражение.
— хорошо. Шепард с вами? У нее посетитель в моем посольстве, который... настаивает на встрече с ней.
Шепард взглянула на Андерсона, который пожал плечами.
— Она как раз одевается, чтобы выйти, посол. Я отправлю ее к вам на своем аэрокаре. Кто этот посетитель?
Удина только хмыкнул.
— Я не... уверен. Азари не представилась, дала мне блокнот, полный данных о биотическом культе Бенезии, и сообщила, что ей нужно самой поговорить с Шепард. Скажите ей, чтобы поторопилась, я не хочу, чтобы подобные вещи портили мне день.
Он отключился, и Андерсон поднял бровь.
— Похоже, он недоволен.
Шепард осушила свою чашку и встала.
— Что касается других новостей, то солнце все еще горит, а вода еще не остыла. Этот парень никогда не бывает счастлив. Попроси Кали проверить, готовлю ли я на мини-фабрике, если не вернусь через пару часов. Мне нужно переодеться... дерьмо. Я не захватила с собой форму.
Андерсон только ухмыльнулся.
— Ваш старпом принес вам дорожную сумку, пока вы спали рано утром. Она лежит на диване в главной комнате.
Она рассмеялась.
— Боже, Прессли думает обо всем.
* * *
Приняв душ и переодевшись в рабочую форму, Шепард через двадцать минут прибыла на стоянку аэромобилей посольства. Она не садилась за руль аэромобиля с тех пор, как угнала его на Земле, и была несколько удивлена, что Андерсон позволил ей сесть за руль своего. Ощущение свободы было приятным, даже несмотря на то, что сиденья были мягкими, благодаря влиянию азари на большинство моделей аэрокаров.
Она вошла в посольство, вежливо кивнув секретарю азари, которая обслуживала входящих посетителей в зданиях людей, волусов и элкоров.
— Я так понимаю, меня кто-то ждет? Я коммандер Шепард.
Азари кивнула, внезапно став очень серьезной.
— Да, коммандер, в приемной. Посол Удина сказал направить вас прямо к ней, как только вы прибудете. — Она огляделась и наклонилась вперед. — Небольшой совет, она... очень прямолинейна. Не расстраивайся из-за этого, просто они такие.
Озадаченная Шепард только кивнула.
— Кто это?
Азари наклонилась вперед.
— Это жрица Атаме. Возможно, кто-то из высокопоставленных. Я не уверена, на ней была густая вуаль, а службе безопасности не понравилось, что я пыталась рассмотреть ее поближе. Она улыбнулась и сделала жест рукой. — Не заставляй ее ждать.
Шепард кивнула и пошла по коридору, на полпути резко свернув налево. Приемная находилась в дополнительном коридоре, ведущем непосредственно к Президиуму, и, приблизившись, она заметила первую странность. Двое азари-коммандос в полной боевой броне, с обнаженным оружием, стоят на страже. И еще шестеро в свободном кругу на балконах неподалеку... вместе с двумя жрицами войны в церемониальных доспехах, держащими руки на своих варп-мечах.
Жрица войны слева подняла глаза, когда Шепард появилась из-за угла, и едва заметно кивнула.
— Она ждет тебя. Будь вежлива.
Шепард только выгнула бровь и шагнула в дверь. Приемная была большой — что неудивительно, учитывая ее назначение, — но большая часть освещения все еще была выключена. Здесь царили резкие, нависающие тени, придавая всему зловещий вид. В круге света, отбрасываемого несколькими включенными лампочками, стояла одинокая азари.
Для азари она была довольно высокой, стояла прямо, закинув ногу за ногу, в почти задумчивой позе, изучая информационный блокнот. На мускулистых плечах у нее была тонкая серебристая шаль, а еще более тонкий комплект мерцающих белых одежд, которые были почти прозрачными, из гладкой ткани, плотно облегающей ее чувственную фигуру. Халат разделялся на ленты на полпути к бедру, открывая замысловатые татуировки, которые тянулись по ее ноге. На ней был большой, зачесанный назад головной убор в виде стилизованного голубого пламени, выполненного бледно-голубыми красками на черной ткани, который спускался по ее спине почти до пола.
Широкий черный кожаный пояс был перекинут под углом вокруг ее расклешенных бедер, а с одной стороны на поясе висел тяжелый, похожий на острое лезвие инструмент, сверкающий ярким серебром даже в тусклом свете, со слабым неровным голубым свечением, едва заметным по краям. Свободная рука азари почти небрежно лежала на рукояти меча, длинные ногти выстукивали по рукояти тихие постукивающие звуки.
Она подняла глаза, когда Шепард приблизилась. Ее взгляд был поразительно властным — большие, живые глаза изысканного бледно-серого, почти белого цвета, на чувственном, волевом лице. Единственная белая линия пересекала ее губу, а затем изгибалась вокруг скул, сходясь на лбу в символ азари, означающий "солнце".
Она была босиком, и они не издавали ни звука, когда она осторожно повернулась лицом к Шепард.
— Итак, вы и есть та самая рыба-дротик в океане, которая привлекла к себе столько внимания. Ваша аура менее кровожадна и более умиротворенна, чем я предполагала.
Шепард остановилась, скрестив руки на груди.
— Боюсь, я не знаю, кто вы и почему вы хотели поговорить со мной. Возможно, я могла бы быть более полезной, если бы вы рассказали мне об этом, а не о загадочной азарийской ерунде.
Женщина рассмеялась, и в ее медленном, текучем смехе не было ничего веселого.
— Я Тана Ватан, Верховный соларх Храма Солнца, Восходящего во славу Атаме. Полагаю, вы бы назвали меня Верховной жрицей Солнца. Я здесь для того, чтобы... задавать вопросы и просвещать вас.
Она нахмурилась. Даже если бы не запутанный водоворот воспоминаний Лиары, она бы узнала этот титул. Верховный соларх был высшим азари в храме Атаме, невероятно могущественным биотиком — возможно, самым могущественным во всей галактике. Клинок у нее на бедре был бы варп-мечом, металлическим лезвием, сквозь которое можно было бы пропускать варп-огонь, что позволяло бы ему разрубать практически все.
Воспоминания Лиары об этой женщине были размыты, но острое чувство опасности пронзило их все. Движением, которое она помнила со времен службы в спецназе азари и которому Лиара научилась у своей матери, Шепард изобразила жест сиари и низкий поклон. — Для меня это большая честь, Соларх. Но я в замешательстве. Боюсь, я понятия не имею, о чем вы могли бы меня спросить, на что у меня были бы ответы... если только это не касается доктора Т'Сони.
Женщина-азари покачала головой.
— Боже, твое биотическое поле так яростно вспыхивает, когда ты произносишь это имя. — Ватан шагнула вперед, в её движениях чувствовалась сила, чувственность и уверенность. Шепард почувствовала в воздухе какой-то сладкий, стойкий аромат духов и выдохнула, чтобы сохранить самообладание.
Ватан ухмыльнулась, подходя ближе.
— Честно говоря, меня не интересуете ни вы, ни вся ваша раса. Вся документированная история вашего вида началась с того, что в Храме на потолке были изображены тактильные сцены богослужения, и это делает вас несколько скучным. Вы слишком молоды, слишком несформировавшиеся, чтобы представлять какой-либо реальный интерес.
Она улыбнулась еще шире.
— Меня это тоже не интересует... Доктор Т'Сони. Нерешительность Совета матриархов показывает их страх перед Бенезией, что разумно. Но, руководствуясь этой мудростью, она совершила ошибку, оттолкнув — простите за каламбур — человека, который, скорее всего, попытается остановить ее. Это глупость.
Женщина-азари начала кружить вокруг Шепард, не снимая правой руки с рукояти меча.
— Я уважаю вашу смертоносность и..... преданность, независимо от ее источника, девочке-Т'Сони, которая следует за вами по пятам. Но я здесь не для этого.
Шепард вздохнула.
— Тогда почему ты здесь?
Она постучала по информационному блокноту, который держала в руке.
— Как я уже сказала, ты охотишься на Бенезию Т'Сони. Которая знает о Храме, и мы бы предпочли, чтобы посторонние... не имели доступа к ней. Вещи, которые могут выставить азари в невыгодном свете, вещи, о которых мы даже Совету матриархов не сообщаем в полной мере. Эти секреты должны храниться в тайне. И поэтому мне нужно знать несколько вещей. И поскольку ваша охота на Бенезию, скорее всего, закончится дракой, я дам вам несколько советов.
Шепард потерла подбородок.
— Мои цели довольно просты. Если я смогу захватить Бенезию, я... — она замолчала, так как азари разразилась смехом.
— Захватить Бенезию? О, как забавно. — Снова раздался смех женщины-азари, на этот раз по-настоящему веселый, и она посмотрела на Шепард, с любопытством наклонив голову. — Ты определенно не испытываешь недостатка в уверенности, человек!
Шепард почувствовала, как в ней вспыхивает гнев, и подавила его. "Я знаю, что Бенезия — очень сильный биотик, поскольку мы с моей командой уже встречались с ней в бою".
Ватан пристально посмотрела на Шепард.
— Коммандер, я не сомневаюсь, что вы имеете представление о силе, которой обладает Бенезия. Но вы глубоко ошибаетесь, если думаете, что имеете представление о ее полной мощи. На пике своего могущества она занимала то же положение, что и я сейчас, и занимала его дольше, чем я. Она изобрела несколько наиболее действенных заклинаний биотического сообщества. И я сомневаюсь, что со временем она стала слабее.
Шепард скрестила руки на груди, глаза ее были холодны.
— Я найду выход. Как я уже говорила, мы пережили ее раньше.
Улыбка Нейтана погасла.
— Ты не хочешь слушать? Возможно, демонстрации будет достаточно.
Шепард сверкнула глазами.
— Демонстрация чего?
Ватан отступила от Шепард.
— О пропасти между лунархом и простым смертным.
Шепард нахмурилась и увидела, как Ватан сделала довольно небрежный жест рукой. Вокруг него вспыхнули пять сингулярностей, окружая ее ладонь, каждая из которых раскалилась добела, когда они начали притягивать и разрушать гравитацию в комнате. Шепард отшатнулась, когда они развернулись друг к другу, образуя барьер между ними, а затем от каждого удара вспыхнула паутина варп-огня.
Шепард поспешно отступила назад, но варп-файр просто повис в воздухе, прежде чем Ватан сделал еще один жест, и гигантское подъемное поле окутало всю большую комнату. Стулья, столы и сама Шепард мягко взмыли в воздух.
Шепард хмыкнула, активируя свою собственную биотику, и упала обратно на землю. Ватан улыбнулась и снова сделала жест, и Шепард почувствовала, как по ее телу пробежали крошечные искры боли. У нее отвисла челюсть, когда она почувствовала, что ее собственная биотика исчезает вместе с отчетливым ощущением подавления пульса.
— Срань господня.
Затем она позволила сингулярностям, искривляющему огню и левому полю рассеяться, а затем указала пальцем на Шепард, и вспыхнул синий свет.
Секунду спустя Шепард покачала головой и поняла, что лежит, скорчившись, в дальнем углу приемной, почти в сорока футах от нее, рядом с дверью, через которую она вошла. Когда она подняла глаза, жрица азари вспыхнула синим светом, образовав перед собой мощную коронную вспышку, которая разрушила естественный биотический барьер Шепард еще до того, как он смог полностью восстановиться.
Ватан вздохнул.
— Вы еще ребенок, коммандер. Очень талантливый ребенок, с редкими способностями к канкесам, но, тем не менее, ребенок. Бенезия может парализовать всю вашу команду, разрезать их пополам одним взмахом руки или лишить жизни ваши хрупкие тела.
Шепард застонала, вставая и свирепо глядя на них.
— Знаешь, это было бы не так просто, если бы я был в доспехах и готова к бою.
Ватан пожал плечами.
— Коммандер, ваша броня не будет иметь значения, когда она расплавит ее вокруг вас своим варп-полем. Как и ваша подготовка, если она превратит сам воздух вокруг вас в плазму. До ее падения почти никто не мог противостоять ее биотической мощи, за исключением, возможно, меня и Госпожи Охоты. Она обученный коммандос и жрица войны, а также служила королевским паладином в своем доме.
Шепард зарычала.
— Ее дочь сумела сравняться с ней, когда мы сражались на Феросе!
Жрица улыбнулась.
— Правда? Не по годам развитая малышка. Скажите, коммандер, Бенезия выглядела свежей и отдохнувшей в этой вашей... битве?
Шепард открыла рот, но остановилась. Оглядываясь назад, она могла вспомнить, что Сарен и Бенезия явно участвовали в сражении, пробившись к комнате ториана. И, судя по докладу Гарруса, Бенезия убила гигантское растение после того, как уложила Рекса и Лиару. Шепард вздохнула и покачала головой.
— нет.
Жрица азари медленно кивнула.
— Как я и думала. Вы собираетесь напасть на нее в месте, которое она подготовила, потому что она подготовит любое жилище к нападению. Она будет готова к встрече с вами, коммандер, и независимо от того, насколько решительно малышка Лиара планирует бороться с ней, этого будет недостаточно.
Шепард скрестила руки на груди, скорчив гримасу.
— Так что же нам теперь делать? Ты планируешь отправиться с нами в эту поездку, чтобы разобраться с ней?
Ватан ухмыльнулась.
— Как бы... забавно это ни звучало, боюсь, что нет. Я просто хотела убедиться, что ты действительно планируешь отправиться за ней. Решительное сражение между Солархом и Лунархом было бы... нецелесообразным.
Шепард недоверчиво посмотрела на нее.
— Если это так, то какого хрена ты хотела поговорить со мной? Просто скажи мне "эй, веселой смерти"?
Ватан долго рассматривала Шепард.
— Нет, не совсем. Как я уже сказала, у меня есть несколько советов, которым вам следует последовать. Не пытайтесь вступить с ней в открытый бой, коммандер. Она победит вас и, вероятно, убьет в скором времени. Она была обучена как коммандос и, вероятно, до сих пор думает так же, как и все остальные, поэтому она попытается устроить вам засаду, ввести в заблуждение и разрушить ваши организационные структуры. Не позволяйте ей. Вовлекать ее в битву биотиков — самоубийство высшего порядка. Отвлеки ее взрывами. Используйте огонь, местность, снайперов — все, что угодно, чтобы уничтожить ее на расстоянии и лишить возможности реагировать.
Азари склонила голову набок.
— Ее коммандос попытаются помочь ей, если смогут. Они обученные убийцы, но слабы против взрывчатых веществ и не знакомы с отвлекающими устройствами. Будьте осторожны, они сражаются веками, но с ними можно справиться, если вы готовы идти на жертвы ради этого.
Ватан спокойно встретила взгляд Шепард.
— Бенезия одобряет использование биотических режущих полей, сингулярностей, предназначенных для того, чтобы выбить вас из укрытия, и биотических вспышек. Она очень, очень хорошо владеет своим барьером и может свести ваши биотические способности к нулю, как это сделала я. Она может метать искривляющий огонь, как ни одна другая азари, которую я видела за все свои годы, и если вы подойдете близко, вы умрете. Бенезия владеет канкуэссом и многими другими способностями, которым мы не обучаем тех, кто не принадлежит к Храму. Она может останавливать ваши атаки, обращать ваши биотические удары и пинки против вас самих...
Шепард нахмурилась.
— Если она настолько опасна, я не понимаю, почему вы не поможете нам с ней справиться. Разве вы не хотите ее смерти?
Верховный Соларх печально улыбнулся, прищурив бледно-белые глаза.
— Ответ сложный и слишком подробный, чтобы объяснять его здесь. Если вкратце, то мы подозреваем, что Бенезия пытается втянуть в битву другого члена Храма, чтобы получить доступ к чему-то, что мы охраняем. Ей нужны знания двух таких фигур, чтобы получить к нему доступ, и мы не можем допустить, чтобы он попал в ее руки. Любой, кто не обладает такими знаниями, просто недостаточно силен, чтобы принести какую-либо реальную пользу.
Соларх вздохнул.
— Существует также ужасная вероятность того, что если мы пошлем кого-нибудь, и он умрет, это только усугубит вину, которая уже висит над Домом Т'Сони. Это не имеет значения. У меня есть к вам три очень важных вопроса, коммандер, в обмен на которые я предлагаю подарок, который может оказаться весьма полезным для вас в вашей охоте на Бенезию.
Шепард повертела плечом, которое все еще болело после того, как ее швырнули через всю комнату.
— хорошо.
Соларх кивнул.
— Вы допрашивали Шиалу М'Тансони'а и объединились с ней. По словам юной Тевос, она была... принуждена этим кораблем, который использует Сарен. Я нахожу это очень любопытным. Этот корабль идентичен тем, что вы видели в воспоминаниях о протеанском маяке. Скажи мне... вы видели врага, который управляет этими кораблями?
Шепард открыла рот, чтобы ответить, но остановилась.
— Нет. Только сами корабли... когда я вижу наземный бой, это всегда протеане, сражающиеся с испорченной оболочкой протеан.
Азари кивнула, словно подтверждая что-то.
— Во-вторых, в вашем отчете содержалась незначительная деталь: некое святилище, воздвигнутое гетами на Феросе перед его разрушением, посвященное фигуре, известной как Назара. Вы уверены, что было названо именно это имя, коммандер?
Шепард медленно кивнула.
— Мы не смогли найти никаких упоминаний о нем ни в одной базе данных, которая у нас была.
Соларх снова кивнул, а затем вздрогнул.
— Я... не удивлена. Если бы ты это сделала, я бы очень волновалась. Последний вопрос. Ее светлые глаза встретились с ее. — В сообщении от протеан не было ли какого-нибудь упоминания об оружии, которое можно было бы использовать против них?.. Жнецов?
Шепард кивнула.
— Тот самый... Тит Кашан, фигура в послании. Он говорил о том, что собирается супероружие Инусаннон. Он не сказал, куда, но он вызвал протеан на Илос, поэтому я предположил, что это было там.
Верховный Соларх кивнул.
— спасибо.
Шепард нахмурилась.
— Ты что-то знаешь. Что-то об этих жнецах.
Азари одарила ее еще одним печальным взглядом.
— Я знаю только древние мифы, командир. Обрывки слов, которые не складываются в связный ответ. Но имя Назара мне известно. Это начертано на древнейшем камне Храма, вместе с древним символом тьмы, смерти и уничтожения. Кем бы ни был Назара, это истинная угроза, с которой вы должны бороться — не с кораблем, не с Сареном и даже не с Бенезией.
Она повернулась к одному из столиков рядом с собой — к тому, который, как запоздало заметила Шепард, она не поднимала во время своей небольшой демонстрации ранее.
— Как я уже сказала, я обещала вам подарок за то, что вы помогли мне, и я вам его подарю. Заняв должность верховного Лунарха, Бенезия отложила в сторону свой фамильный боевой меч, чтобы взять меч Храма Луны, который все еще находится у нее.
Женщина-азари постучала пальцами по узкой шкатулке, лежащей на столе, позволяя ей открыться. Внутри нее, завернутый в белый шелк, лежал узкий варп-меч, отливающий серебром и голубизной. — Полагаю, варп-меч Т'Сони действительно следует передать матриарху нового Дома. К сожалению, я, кажется, куда-то его засунула.
Азари подошла к Шепард, пока они не оказались лицом к лицу, и протянула Шепард ее страницу с информацией.
— Внутри — воспоминания о битвах и службе, которые я и другие жрицы Бенезии сохранили о себе. Я бы предложил тебе обучение, но нам запрещено делиться нашими знаниями с посторонними — даже давать тебе так много — это почти ересь.
Шепард медленно кивнула, беря блокнот.
— Я ценю это. Я... не знала, насколько она могущественна. Может, мне просто обстрелять это проклятое место с орбиты?
Ватан прошла мимо, открывая двери, чтобы уйти, и вокруг нее собралась свита. Она оглянулась через плечо, на ее лице все еще было выражение легкой грусти.
— Если у тебя будет такая возможность, Шепард, я бы воспользовалась ею. В противном случае вы вряд ли выживете в предстоящей битве.
Глава 95: Глава 86: Сарен, проснись
Глава по логике вещей, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
Ударить репортера было бы забавно, но Шепард все еще не привыкла к общению с Лиарой.
Я размышлял, стоит ли добавлять еще один раздел о Сарене и Бенезии. Я сделал половину из того, что планировал изначально, в качестве своего рода предварительного просмотра того, насколько ужасной будет Новерия.
Спасибо за все отзывы, которые я получаю, и дайте мне знать, что вам нравится больше всего, а что требует уточнения.
Если вы еще этого не сделали и интересуетесь культурой азари или саларианцев, то недавно был обновлен мой сопутствующий справочный документ к этой книге "Сезон бесконечной скорби: файлы Цербера". Ознакомьтесь с ним.
Текст главы
Сарен проснулся от ощущения холодной боли и усталой тяжести в конечностях. Его зрение было странным, расфокусированным, и он медленно сел, осознав, что один его глаз заменен киберпрограммой. Изображение, которое оно давало, было слегка окрашено в красный цвет, турианские письмена вспыхивали, когда он сосредотачивался на различных предметах в комнате.
У меня такое ощущение, будто меня лягнуло стадо вакаров.
Он сбросил с себя тонкое одеяло, приподнялся и огляделся по сторонам. В глазу что-то зажужжало, и, наконец, зрение прояснилось, и он моргнул, когда в ответ на его движения в комнате зажегся свет.
Голые стальные стены были вентилируемыми, позволяя теплому воздуху проникать сверху, и он лежал на медицинской кровати, одетый в комбинезон из черной медицинской ткани. Медицинские пакеты обхватывали его талию, а ноги были босыми, когти слабо поблескивали в тусклом свете. Помимо кровати, на одной стене висело множество медицинского оборудования и тактильных карт его тела, а на дальней стене — пара тяжелых металлических дверей.
Он осторожно спустил ноги с кровати, медленно потягиваясь. Его последним воспоминанием была агония, когда кроган, сопровождавший Шепард, выстрелил ему в лицо, размытые движения и вспышки жгучей боли — единственное, что он мог вспомнить. Он глубоко вздохнул, обнаружив, что его мысли удивительно ясны, а сомнения и тревоги, которые так сильно его мучили, казалось, исчезли.
Он встал, почувствовав, как его тело изменилось. Он почувствовал, что в его руках, на спине, на лице появилось больше киберпрограмм, но это не имело значения. Он почувствовал себя сильнее. Быстрее. Готовый ко всему.
Двойные двери открылись, и на пороге появилась пара азари в медицинских халатах, их глаза моргали с несколько рассеянным выражением, свойственным тем, кто проходит вторую стадию идеологической обработки. Он повернулся к ним, меняя позу.
— Где я?
Тихо ответила крайняя слева азари.
— Пик 13, на Новерии. Ты был ранен. Леди привела тебя сюда. Она ждет тебя. — Другая азари занялась медицинским оборудованием, но для него это едва ли имело значение.
Он последовал за первой азари в узкий коридор, а затем в соседнюю комнату. На столе были разложены его доспехи, отремонтированные и укрепленные толстыми черными пластинами материала на груди, плечах и голенях. Рядом с ним лежали его пистолет и изготовленная на заказ снайперская винтовка "Крыса", а также его "омни-инструмент" и патронташ со снаряжением "Спектр". Он улыбнулся проявленной оперативности, облачился в доспехи и вооружился своим обычным оружием, похлопывая по пистолету, когда выходил из комнаты десять минут спустя.
Азари ждала его, ее бледно-фиолетовая кожа темнела в слабом свете галогеновых ламп. Они прошли по двум длинным коридорам, прежде чем достигли широкого открытого пространства, в котором он, наконец, узнал третий уровень, и прошли через массивные двери изолятора в комнату за ним.
Высокие сводчатые потолки и толстые стены окружали углубление в круглой яме. Бункеры гетов перемещались по яме, разбрызгивая по сторонам жидкую смесь из омнигеля и металла, которая затвердевала в виде тонких гибких листов. В центре, окруженное светящимися полями биотической силы, скорчилось гигантское существо. Длинные щупальца яростно бились, а изогнутые конечности все плотнее прижимались к мясистому телу насекомого.
Десять азари встали в круг вокруг ямы, подняв руки, координируя свою биотическую силу, чтобы удержать существо внутри. Позади них, одетая в серебристые одежды, стояла Бенезия, которая обернулась при его приближении.
Он рассеянно отметил, что ее лицо стало каким-то более холодным и суровым, чем раньше. Щеки ввалились еще больше, а глаза блестели почти неестественно. Ее и без того стройная фигура стала еще более округлой, отчего выпуклость груди казалась почти вульгарной. Она медленно подошла к нему и положила руку на его здоровую щеку.
— Ты едва не погиб, любимый. Ее голос был холодным, почти бесстрастным, в нем слышался едва уловимый отблеск былого огня.
Он кивнул.
— Ты продолжила без меня.
Она пожала плечами, опуская руку.
— Дела... стали плохими. Выстрел крогана повредил твой разум до такой степени, что ты больше не можешь обращаться к воспоминаниям о Маяке и Шифре. Назара стал... недоволен.
Сарен вздрогнул и мысленно огляделся. В нем были обрывки, фрагменты видения, шифра, кусочки информации... но не было контекста. Он почувствовал, как его мысли окутала тонкая пелена тревоги, но не так сильно, как он ожидал. Вместо этого он почувствовал смирение.
Она продолжила.
— К счастью, когда я подключилась к вашему разуму, чтобы упорядочить мысли и образы, передаваемые с помощью шифра, я... внедрила копию шифра и ваших видений в свой собственный разум. Я смогла убедить Назару, что на самом деле ничего ценного не потеряно, пока ты можешь быть... здоров. Наши врачи сделали все, что могли, но когда у них ничего не получилось, я был вынуждена попросить Назару помочь тебе.
Он поднял на нее глаза.
— Что со мной сделали? — спросил он.
Она слегка наклонилась, проведя пальцами по его мандибуле. Когда-то это вызвало бы восхитительные ощущения в позвоночнике и шпорах, теперь это было просто прикосновение, отголосок того, что было. — Ты умирал. Назара послал своих слуг, чтобы восстановить тебя. Они внедрили в тебя его технологию, переделали твою плоть. Теперь ты принадлежишь ему.
Сарен почувствовал, как в нем поднимается какая-то пустота, его желудок сжимается, волосы встают дыбом. Старые, предревние инстинкты заставили его обнажить клыки и завыть.
— И вы согласились на это?
Пальцы на его лице замерли, и он почувствовал прикосновение ее разума к своему, через связь, которую они все еще разделяли. Ее страх. Ее замешательство. Ее твердая, стоическая гордость, сохраняющая видимость, в то время как внутри она рушилась. Тягучее, уродливое ощущение от видений и шифра, проникающего в самую глубину ее души.
Он почувствовал ее отчаяние от потери последней связи с жизнью. Она опустила голову и опустила руку, на ее прекрасных чертах появилось печальное выражение.
— Я не могла позволить тебе уйти. Даже ценой отказа от всего, ради чего мы пожертвовали собой. Это слабость.
Какая-то часть его, глубоко внутри, ликовала, а остальная часть расслабилась. Он все еще чувствовал ее любовь и преданность. Он знал, что у нее не было другого выбора. Он доверял ей так, как не доверял никому другому в галактике, и чувствовал, как в ней нарастает тревога, страх, что этот поступок настроит его против нее.
Она улыбнулась, когда он провел когтем по ее щеке так нежно, как только мог. — Что ты мне всегда говоришь? Жизнь — это отказ отпустить жизнь? Он медленно выдохнул. — Мы не можем изменить то, что произошло, Бенезия. Только то, что еще впереди. Я всегда буду доверять тебе."
При этих словах она улыбнулась еще шире, хотя бы на мгновение, прежде чем вздохнуть и отвернуться.
— Поскольку ты был недееспособен, мне пришлось продолжить наши запланированные действия. Шифр в сочетании с видениями подсказали нам, с чего начать. Мне потребовалось некоторое время, чтобы собрать все воедино, но, как мы и подозревали, ответ на наши поиски находится в Илосе.
Сарен нахмурился.
— За потерянным ретранслятором Мю. — Он взглянул на нее. — Значит, ты приняла предложение Назары относительно рахни?
Она кивнула.
— Лаборатория на Пике-15 наконец-то произвела на свет подходящую королеву. Мы уже обучили второстепенных особей, и благодаря им дети из яиц становятся послушными. Но королевы остаются послушными... быстро разлагаются. Технология, которую нам дал Назара, разрушительна. Он утверждает, что может лучше контролировать их с помощью идеологической обработки...
Он тонко рассмеялся.
— Я просто уверен, что это так. Я полагаю, вы еще не согласились с этим?
Она слегка пожала плечами.
— Я пока не готова плыть против утреннего прилива. Я предположила, что такой контроль — еще одно препятствие для концентрации Назары. Вместо этого я решила использовать то, что у нас есть. Что же касается истинной королевы, то я как раз готовлю ее к покорению.
Она повернулась, направляясь к яме королевы. Геты уже почти закончили строительство: шестиугольная решетка окружала верхнюю часть ямы, стены и дно были покрыты кислотостойким никелем. Тяжелые цепи были биотически подняты и обернуты вокруг королевы, а в щели решетки вставлены пластины из прозрачного армопласта.
Она махнула рукой.
— У настоящей королевы есть генетическая память, которую мы ищем. Она сопротивляется... и она сильная. Я разрушу ее разум и получу то, что нам нужно, — местоположение ретранслятора, ведущего на Илос.
Сарен скрестил руки на груди, размышляя.
— А геты?
Она пожала плечами.
— Они начинают вызывать беспокойство. Я привлекла многих наиболее воинственных и полезных членов моего Триединого движения, прокатив их по Вермайру, чтобы подготовить к первой и второй стадии. Мы потеряли несколько сотен разумных. Ученый из Ганара, которого прислал Окир, в конце концов сошел с ума, и Рана его отстранила. Пока что она по-прежнему наиболее устойчива к идеологической обработке.
Она повернулась к нему лицом.
— Геты убедили многих представителей своего вида присоединиться к ним. Сейчас почти восемьдесят процентов откликнулись на призыв Назары. Их больше, чем мы могли себе представить, Сарен. План сработает. Кроганы вступают в завершающую стадию производства, теперь, когда у нас есть подходящий генетический материал рахни для скрещивания. Мы подготовили ретрансляторы массы в соответствии с инструкциями, доставив их из этой необитаемой системы к самой Завесе и подключив ее, используя коды, которые дал нам Назара, к ретранслятору Вдовы.
Она пошла вперед, к лифту в углу, и он последовал за ней.
— Но были и неудачи. Шепард полностью уничтожила "Цербер". У нас скоро закончатся средства, а наша разведывательная сеть, состоящая из моих и ваших людей, слишком слаба, чтобы знать, когда будет нанесен следующий удар.
Сарен нахмурился.
— Тогда почему Новерия?
Она улыбнулась.
— Я совершенно уверена, что "Цербер" знал, где находятся многие из наших баз, поскольку они изначально продали нам эти места. Я подозреваю, что Вирмайр подвергнется нападению первым... и это легко решит проблему, поскольку Назаре вряд ли понравится, что ему помешали строить то, что он там строит. После такого неудачного штурма у нас будет достаточно времени, чтобы переехать.
Он обдумал это, проводя свободной рукой по кибернетике на своем лице.
— А если они нанесут удар здесь первыми?
Она фыркнула.
— Я заплатила хорошие деньги некоторым членам Корпоративного суда, чтобы скрыть наше присутствие. Кроме того, пик 13 не фигурирует ни на графиках, ни на картах — только пик 15. И мы привели там в порядок нашу работу...все, что осталось, — это изучение генетики рахни и медицинская работа. Никто не знает об этом учреждении.
Она подошла к лифту, и он последовал за ней. Лифт начал подниматься, и он повернулся к ней лицом.
— Вы, кажется, уверены, что Цербер не знал об этом месте, но Призрак был очень хорош в выведывании некоторых других наших секретов. У вас есть планы, как реагировать, если они все-таки придут сюда?
Она кивнула, когда лифт открылся, открывая ярко освещенное пространство с компьютерами, картами и консолями, за которыми работали турианцы и азари.
— Я приняла во внимание такую возможность, какой бы незначительной она ни была. Приходи.
Она прошла вперед, вдоль боковых консолей, и подошла к полукруглой платформе, встроенной в стену и выступающей наружу, с широким и тяжелым окном. Металлические ставни скользнули в сторону, когда она подошла ближе, и она подняла подбородок со слабой улыбкой, делая жест рукой.
— Наблюдай.
Сарен подошел к окну, из которого открывался вид на грубо вырубленную пещеру, глубоко врезанную в скалу вокруг здания. Массивные двери примыкали к скальным стенам в дальнем конце, и мощная гидравлика была готова открыть их. Комната была, должно быть, около мили в ширину и вдвое меньше в длину.
Яркие, пристально смотрящие глаза повернулись к окну, трепещущие щупальца взволнованно задвигались. Пластины бледно-серого и белого хитина тускло поблескивали, шипастые лапы стучали по земле, покрытой слоями кислотоупорного металла. Их были сотни и все они были готовы к бою.
Рахни вернулись.
На потолке, свисая со стеллажа за стеллажом, висели сложенные формы сотен солдат-гетов и снайперов. В дальнем конце огромной пещеры, защищенной от рахни высокой стеной из металла и силовых полей, стояли девять десантных кораблей гетов. Саму стену патрулировали неповоротливые праймы и арматуры, которые направляли свое оружие на капризных рахни внизу.
Голос Бенезии звучал холодно и торжествующе.
— Они пожалеют, что приехали в Новерию, если приедут.
Он удивленно и смущенно склонил голову набок.
— Это... большой прогресс за короткий промежуток времени, Бенезия. Как это произошло?
Она вздохнула.
— Срезаем углы. У нас нет полного контроля над рахни, только над младшими королевами. Геты посылают больше войск, потому что ими командует Назара, но они подчиняются ему, а не мне. Я могу... подсказывать им, но я не командую ими с той же силой, что и вы. Вот почему я взял с собой больше своих коммандос.
Она скрестила руки на груди.
— Что касается остального, я сняла деньги с наших счетов. Лиара, будь она проклята, передала те средства, которые я не потратила, своей никчемной сестре.
Он выдохнул, услышав боль в ее голосе, когда она произносила имя своей дочери.
— Она пережила Ферос? — спросил Сарен.
На ее лице появилось кислое, наполовину довольное выражение.
— Она справилась. Она... хорошо сражалась. Лучше, чем я ожидала. То же самое можно было сказать и о Шепард.
Сэрен фыркнул, раздраженно поджав нижнюю челюсть.
— Да, какими храбрыми они были, что сражались с нами, когда мы уже были измотаны, сражаясь на пути к проклятому заводу. Я удивлен, что она выжила. Вы ее не прикончили?
Бенезия покачала головой.
— У меня не было времени. Ваш пилот сказал мне, что приближаются силы Цитадели, геты сообщили, что еще больше людей Шепард находятся наверху и приближаются, и я была на волосок от гибели. Черты ее лица напряглись. — Я... подумывала о том, чтобы взять Лиару с нами. Я этого не сделала.
Выражение лица Сарена стало мрачным.
— Я не уверена, милосердие это или смертный приговор. Я знаю, что ты заботишься о ней больше, чем я заботился о Найлусе или даже о своем брате. Но сейчас мы не можем позволить себе отойти в сторону.
Бенезия посмотрела на него с легким удивлением.
— Я в курсе. Кажется, в моей голове осталось мало места для моих желаний. Вот что подводит меня к следующему вопросу, который у нас есть, и почему я рада, что ты проснулся. Она сделала паузу. — Матриархат наконец-то пришел в движение. За мной и тобой послали не менее пяти королевских охотничьих отрядов. Их возглавляет сама Хозяйка Охоты. Эта древняя сука не покидала Тессии уже восемьсот лет.
Сарен поморщился. Он немного знал о культуре азари и о том, как они объединяли отряды благородных воинов, юстициариев, коммандос и убийц-азари, чтобы сформировать то, что они называли охотничьим отрядом. Возглавляемые старшим членом Тридцати семей, оснащенные лучшим снаряжением и небольшими флотилиями кораблей, они охотились до тех пор, пока не находили свои цели, а затем разрывали их на части.
Хозяйка охоты была верховной хозяйкой различных охотничьих домиков, где готовили коммандос. Для нее лично принять участие в охоте было все равно, что примарху самому вести солдат в бой. Это была ошеломляющая концентрация силы и угрозы.
Сарен пристально посмотрел на нее.
— Почему именно сейчас? Что вызвало такую реакцию?
Бенезия выдохнула.
— Сегодня днем мне позвонил один из моих разумных в Цитадели. Этим утром коммандер Шепард встретилась с верховным солархом. Она не смогла установить "жучок" в комнате, но смогла подслушивать, — Бенезия закрыла глаза.
— Сарен, соларх, узнала от Шепард кое-что о Назаре. Что именно, мы не уверены, но мой последователь слышал это имя. В Великом храме есть... артефакты, которые рассказывают о Назаре. Матриархат, возможно, сможет раскрыть правду.
Сарен покачал головой.
— Они никогда не поверят правде, даже если ее скажут им напрямую.
Бенезия гневно зашипела.
— Это не угроза! В храме есть предметы, которые говорят о контрмерах. Сообщения, которыми обмениваются между скрытыми местами Атаме и любыми руинами, оставшимися в солнечной системе человечества. Супероружие, которое Инусаннон пытался создать, которое призвало бы Тьму, — его конструкция является частью этих секретов. Они не будут воспринимать Назару как живое существо, они увидят в ней угрозу своей жизни и будут искать любое оружие, которое смогут найти. Если они попытаются построить такую штуку или поэкспериментировать с технологией, о которой нас предупреждала Назара... они могут привлечь внимание Тьмы.
Глаза Сарена сузились. Ужасные существа, пожирающие вселенную, были настолько мерзкими и чуждыми, что даже Жнецы казались разумными и понятными по сравнению с ними. Привлечь их внимание было судьбой худшей, чем смерть, рабство или даже безумие. — Не могут же они быть настолько безумными, чтобы...
Она сделала жест разочарования, означающий несогласие.
— Они не знают, Сарен. И они не согласятся, даже если им сказать. Для них это прозвучит так, как будто мы сошли с ума, и они запаникуют, услышав наш ответ на этот вопрос. Масштабы и ставки слишком велики, временные рамки слишком велики, чтобы их могли понять такие простые... муравьи, как мы. Она вздохнула. — Обладание ничтожной частицей этих знаний свело матриарха Дилинагу с ума на пике ее могущества. Азари отшатнулись бы от такого, поскольку это потрясает основы нашего общества, подрывает авторитет Тридцати до глубины души. Турианцы попытались бы бороться с этим, саларианцы, будь они прокляты, захотели бы исследовать это, каким бы безумным это ни казалось.
Сарен вздохнул и снова скрестил руки на груди, опираясь на шпоры.
— Должен же быть какой-то способ...
Она покачала головой.
— Нет. Вот почему я потратила все, что у нас было, чтобы ускорить наши усилия. Вот почему Назара строит с безумной поспешностью и призывает гетов выполнять наши приказы. Мы должны нанести удар до того, как они осознают, что мы на самом деле планируем, до того, как они придут в отчаяние и начнут искать ответы.
Она бы продолжила, но к ней медленно приблизился техник-азари.
— Леди Бенезия... Окир просит вас связаться с нами.
Бенезия сжала челюсти.
— Надеюсь, это хорошие новости. — Она прошла в центр комнаты, где безмятежно вращалась огромная тактильная карта галактики. Красные и серебряные символы азари обозначали ее разбросанные подразделения. Синие турианские метки обозначали оставшиеся верными Сарену войска. Жирные гетские метки окрашивали карту в уродливый темно-зеленый цвет, распространяясь за пределы того, что когда-то было кварианскими мирами.
Мгновение спустя карта исчезла, сменившись широкими, ровными чертами Ганар Окира.
— Приветствую вас, мои товарищи по заговору. Рад видеть, что вы остаетесь в живых, Сарен. Я был в таком отчаянии, узнав, что вы столкнулись с простым человеком. — Как обычно, его приятный баритон заставил Сарена заскрипеть зубами.
Клянусь духами, Кроган не должен звучать как диктор в кино.
Мандибулы Сарена медленно раздвинулись.
— Со мной все в порядке. Но Скал умер.
Окир издал пренебрежительный звук.
— Как и все кроганы, в конце концов. Даже я когда-нибудь уйду из жизни, но не раньше, чем исправлю недостатки кроганов и напомню галактике, почему мы когда-то заставили их дрожать от страха.
Раздался холодный голос Бенезии.
— Вы хотите поговорить о чем-то, касающемся наших целей?
Окир улыбнулся, его бронзовые доспехи заблестели в свете какой-то подземной лаборатории. Фигуры кроганов в резервуарах с зеленым гелем закрывали обзор позади него.
— Ах да. С тобой всегда все в порядке. Замечательный. Я передала последнюю партию кроганов в ваши лаборатории на Вирмайре, как вы и просили. К сожалению, прекрасная Рана Таноптис не смогла полностью оплатить мои услуги. У вас возникли трудности с финансированием, милостивая Бенезия?
Она стиснула зубы.
— Проблемы после уничтожения "Цербера". Пока мы не сможем безопасно перенаправить наши деньги, мы заморозили наши счета.
Улыбка Окира стала шире.
— Жаль. Я не склонен ни к благотворительности, ни к отложенной взаимности. Пока вы не решите наши финансовые проблемы, мне придется воздержаться от дальнейших пожертвований... пожертвования такого рода на ваше дело. Ваши эксперименты, хоть и интригующие, не являются настоящими кроганскими и, следовательно, бесполезны для меня и моих целей.
Сарен испытал приступ мрачного юмора, представив выражение лица самодовольного крогана, когда правда обрушится на Тучанку дождем кораблей Жнецов. Вслух он просто спокойно произнес:
— Как пожелаешь, Окир. Я надеюсь, что ваше молчание не требует дополнительного... финансирования?
Выражение добродушия на лице Окира каким-то образом усилилось, как будто его фальшивое дружелюбие могло развеять их страхи.
— Конечно, нет, могучий Сарен. Хотя жертвовать жизнями моих братьев меньших — отвратительный поступок, я утешаюсь вашими деньгами, зная, что вкладываю их в будущее рода человеческого, предательство — это совсем другая монета. У меня нет намерений расходиться с вами по таким пустяковым вопросам, как банковские проблемы.
Бенезия кивнула.
— Очень хорошо. Мы свяжемся с вами, когда будем готовы возобновить работу... и проинформируем вас о наших успехах в борьбе с клонированием генофага.
Окир кивнул в ответ.
— Если вам удастся преодолеть это небольшое препятствие, я буду считать это полной оплатой за любое количество кроганов, которое вы пожелаете... использовать. До тех пор клан Ганар отойдет в сторону и с интересом будет наблюдать за событиями.
Он отключил связь, и Сарен презрительно усмехнулся.
— Мерзкий наемник.
Бенезия выдавила из себя легкую улыбку и положила руку ему на предплечье.
— У каждого прилива есть своя береговая линия. Пойдем, посмотрим, какие еще силы у нас наготове.
* * *
К тому времени, как Шепард поговорила с Удиной и заставила его успокоиться, СМИ уже пронюхали о ее встрече с Солархом. Шепард удалось продержаться несколько сетов, бросая смертоносные взгляды во все стороны, но на парковке для аэромобилей ее остановила знакомая фигура Калисы Бинт аль-Джилани, которая представилась с хищным ликованием, как раз когда Шепард подумывала о том, чтобы использовать биотический бросок, чтобы сдвинуть новостные машины, блокирующие доступ к чтобы все убрались с ее пути.
— Коммандер Шепард! У меня всего несколько вопросов к вам, первому Спектру Человечества, о недавних событиях! — Она лучезарно улыбнулась, ее макияж выглядел ослепительно в бледном ацетоновом свете камер-дронов, которые освещали ее только на расстоянии хорошего удара. Аль-Джилани была одета в стильное фиолетово-черное боди, дополненное чем-то вроде накидки на плечи, а ее длинные волосы были собраны в конский хвост.
Шепард посмотрела на женщину с явным отвращением.
— Мэм. Я полагаю, что вы когда-то опубликовали статью обо мне, в которой меня называли "главнокомандующим убийцами" наших вооруженных сил. Почему я должна отвечать на любые ваши вопросы?
Фальшивая улыбка Аль-Джилани сузилась, ее взгляд стал жестким.
— Я просто представляю интересы и пожелания зрителей на Земле и в колониях, коммандер. Учитывая тот факт, что столько смертей и разрушений произошло из-за одного-единственного бродячего Спектра, вы, конечно, понимаете необходимость показать, что вы действительно ответственны перед своим видом. И если вы не согласны с моей позицией по поводу ваших прошлых действий, вы можете защитить себя своими собственными словами.
Шепард скрестила руки на груди и перенесла вес тела на правую ногу, прищурив глаза.
— Я не буду отвечать ни на какие вопросы об операциях, которые мы проводим или могли бы провести, о наших расследованиях, над которыми мы в настоящее время работаем.
Репортерша беззаботно махнула рукой.
— Конечно, нет, коммандер. Сейчас. Чарльз Сарацино недавно опубликовал заявление, в котором раскритиковал СА за то, что они поддержали атаку Цитадели на предполагаемую террористическую организацию "Цербер". "Цербер" отвечал за отражение нападений пиратов на Траверс-Рим, где СА были неэффективны в этом отношении. Учитывая, что вы должны были охотиться на Сарена, коммандер, как вы можете оправдать преследование человеческой организации?"
Шепард ухмыльнулась.
— Прежде всего, у меня есть информация, свидетельствующая о том, что Чарльз Сарацино получал наличные непосредственно от "Цербера"." С некоторым чувством ликования она запустила свой универсальный инструмент, перенаправив только этот фрагмент на новостную ссылку Вестерленда. — Кроме того, наш рейд на "Цербер" выявил некоторые данные, указывающие на то, что именно "Цербер" спонсировал эти пиратские набеги на независимые колонии, чтобы заручиться поддержкой.
Шепард наклонилась вперед.
— Но, отвечая на твой главный вопрос, именно Цербер сообщил Сарену о существовании Маяка на Иден Прайм. Цербер был вовлечен в попытки заблокировать наше расследование, чтобы доказать, что он стоит за этим. "Цербер" проводил эксперименты на людях, а не только на инопланетянах, в своей штаб-квартире, которую мы уничтожили. Единственное, что можно сказать об этих больных бас...— Она в отчаянии замолчала. — ...эти преступники были в здравом уме.
Снова включив свой omnitool, она отправила фрагмент видео с широким обзором лабораторий, которые они обнаружили в первой штаб-квартире "Цербера", с капающей кровью и изуродованными телами людей и инопланетян, разложенными на плитах.
— Это организация, которую защищает Сарацино. Это та организация, которую люди приветствуют как героев.
Аль-Джилани моргнула, ее лицо выглядело напряженным.
— Я... понимаю. Значит, вы не согласны с позицией политических партий на Земле, которые утверждают, что администрация Коулмана неправильно справляется с кризисом на Сарене? Что, возможно, более агрессивная позиция и меньшее подчинение СА требованиям пришельцев спасли бы человеческие жизни?
Шепард пожала плечами.
— Я солдат, а не политик. Не думаю, что у меня есть право ответить на этот вопрос, поскольку я не владею всей необходимой информацией. Я скажу, что Сарен представляет опасность для всех, не только для людей. Он охотится за Азари. Он только что взорвал турианскую колонию. Он уничтожал торговые корабли волусов и безнаказанно нападал на колонии смешанных рас. Дело не в том, что человечество теряет людей, а в том, что все теряют разумных. Флот Четвертой Цитадели потерял дредноут и более пятнадцати крейсеров, сражаясь с кораблем Сарена на Феросе, потери составили более восьми тысяч человек.
Шепард позволила себе нахмуриться.
— Что касается реакции СА, я не понимаю, как отказ от сотрудничества с Цитаделью поможет остановить Сарена, и я не видела, чтобы кто-нибудь объяснял этот аргумент. Если мы попытаемся справиться с ситуацией в одиночку, то в конечном итоге окажемся в стороне, как батарианцы и кварианцы. Это не прогресс и не поможет нам выполнить работу.
Репортер скрестила руки на груди.
— Важный момент, коммандер. Значит, вы одобряете администрацию Коулмана? Что они хорошо поработали над тем, как СА взаимодействует с Цитаделью и Советом?
Шепард почувствовала вспышку тревоги. Это исходило не от нее. Лиара. Она не думала, что Лиаре угрожает опасность... Могла ли Лиара смотреть трансляцию, которую вел Аль-Джилани, и знать, что вопрос был каким-то образом опасным?
Доверяя своей интуиции и слабому чувству тревоги, исходящему от Лиары, она пожала плечами.
— В любом случае, у меня действительно нет своего мнения, мэм. В конце концов, я не могу голосовать.
Улыбка Аль-Джилани угасла.
— Ах, да. Ваш срок лишения свободы. Кажется странным, что бывший член банды с таким большим криминальным прошлым смог быть полностью реабилитирован, но это действительно является доказательством того, что руководство нашего Комиссариата и правительства может творить чудеса. Учитывая ваше прошлое, есть ли у вас какие-либо соображения по поводу недавнего решения парламента сократить число преступников, принимаемых в штрафные легионы?
Шепард снова пожала плечами, на этот раз еще более резко.
— Я изменила себя, потому что мне было стыдно за то, во что я позволила себя превратить. Я стала солдатом в надежде не дать другим таким девушкам, как я, погибнуть от рук злых существ. Однако я не могу сказать, что это дает мне полное представление о том, почему парламент принял такое решение по тому или иному вопросу.
Выражение лица Аль-Джилани было разочарованным, к огромному удовольствию Шепард.
— Ваша публичная персона — кровожадная, вышедшая из-под контроля машина для убийств, которая жертвует своими солдатами для достижения целей, и чье собственное подразделение отказалось работать с ней после вашей победы на Торфане. Вы действительно верите, что вы лучший человек, который может представлять человечество в качестве Спектра, учитывая ваше нежелание твердо отстаивать позицию правительства, ваше собственное криминальное прошлое и...
Шепард подняла руку.
— Я знаю, что я не лучший кандидат для этой работы, мэм. Но, возможно, это и к лучшему. В конце концов, Сарен был образцом поведения для "Спектра" на протяжении последних пятнадцати лет. Вы видите, каким он стал. — Шепард развела руки и сложила их за спиной. — Я стремилась никогда не ставить в неловкое положение Альянс Систем, и я бы сделала это независимо от того, была ли я Спектром или нет. В конце концов, Спектр должен быть способен не только принимать трудные решения, но и жить с ними и объяснять, почему они должны были произойти. Совет должен быть осторожен в выборе того, кому он хочет передать такую власть.
Аль-Джилани подавила свое разочарование.
— Учитывая, что человечество пыталось занять место Спектров в течение последних двадцати шести лет, не кажется ли вам, что человечество запоздало с признанием?
Шепард склонила голову набок.
— Я думаю, что человечество не собирается вечно сидеть за общим столом, мэм. Это не значит, что человечество чем-то обязано. Если мы хотим, чтобы нас признавали равноправными игроками, мы должны сделать шаг вперед и показать, что мы способны справиться сами.
Выражение лица репортера было нейтральным.
— Понимаю. Я бы сказал, что Системный альянс, безусловно, внес свой вклад в то, чтобы добиться успеха в последние месяцы. Корабль, которым вы командуете, "Нормандия", является одним из самых совершенных военных кораблей человечества. Считаете ли вы уместным передавать его инопланетянам для их собственных целей?
Шепард бросила очень суровый взгляд на аль-Джилани, которая побледнела и отступила назад.
— Я командир "Нормандии", и я все еще ношу форму Альянса. Никто не отдает приказы, кроме меня. "Нормандия" была выделена мне для оказания помощи в завершении моей миссии по поимке Сарена. По завершении этой миссии ее дальнейшие назначения будут исходить от Верховного командования АС, а не от Совета.
Аль-Джилани приподнял бровь.
— Говорят, что нельзя служить двум господам, коммандер. Несмотря на ваш решительный ответ, многие на Земле обеспокоены тем, что вы теперь подчиняетесь инопланетянам. Были ли у вас какие-либо ситуации, когда Совет пытался использовать свое влияние на вас таким образом, который противоречит интересам человека?
Она вздохнула.
— Мэм, члены Совета — профессиональные дипломаты, которые веками имели дело с Спектрами. У них более чем достаточно здравого смысла, чтобы просить меня работать против моего собственного народа. Вместо этого я слишком часто сталкиваюсь с тем, что препятствия, с которыми я сталкиваюсь, исходят от Системного альянса, который придерживается какого-то мнения, что человечество само может справиться со своими проблемами.
Аль-Джилани тонко улыбнулась, прищурив глаза.
— Конечно, вы понимаете обеспокоенность общественности пагубным влиянием чуждых культур на наше общество. Они не разделяют наши ценности, наши законы и даже нашу мораль. Разве это неправильно — желать защитить свою собственную культуру от такого... заражения?
Шепард бросила на нее холодный, пренебрежительный взгляд.
— Забавно. Именно такой подход использовали старые правительства США и Китая, когда в двадцать первом решили уничтожить страны Ближнего Востока. Учитывая, что вы родом с Ближнего Востока, мэм, скажите мне, это весомый аргумент или просто расизм, прикрытый патриотической шумихой? — Она скрестила руки на груди. — У меня нет ни времени, ни терпения угождать мнениям каждого о том, как я должен выполнять свою работу, не говоря уже о том, чтобы выслушивать их мнения о галактической политике. Я уверен, что посол Удина был бы рад более подробно объяснить, почему откровенные предположения о неправомерном поведении инопланетян, когда "Цербер" резал инопланетян в экспериментальных целях, являются немного лицемерными.
Она взглянула на свой универсальный инструмент.
— Боюсь, я сильно опаздываю на встречу, поэтому мне придется прервать разговор.
Голос Аль-Джилани был полон яда.
— конечно. Я только что брал интервью у коммандера Шепарда, первого человека-Спектра, героя битвы при Торфане. Приятного дня.
Шепард кивнул, протискиваясь мимо женщины и ее проклятых дронов к парковке. Она остановилась, открыла люк и бросила в него коробку с варп-мечом. Едва она села в машину Андерсона и закрыла люк, как на дисплее ее прибора отобразился входящий вызов от Лиары.
— Шепард слушает.
Голос Лиары звучал взволнованно.
— Эта... женщина вела прямую трансляцию, прямо по экстранету. Я рада, что ты не вышла из себя и не предприняла что-нибудь... жестокое.
Шепард ухмыльнулась, нажимая на кнопки управления автомобилем.
— Например, что? Теряешь терпение из-за ее неискренних утверждений и вырубаешь ее? Это было бы глупо, и тогда мне пришлось бы выслушивать разглагольствования Удины о том, какая я неандерталка. — выдохнула она. — Я... Мне нужно с тобой поговорить. У меня была неожиданная встреча с Верховным Солархом, и она рассказала мне кое-что о твоей матери, что нам нужно обсудить.
Голос Лиары был слабым.
— Я... понимаю. Где мы встретимся?
Шепард повернула машину на главную воздушную магистраль.
— Поезжай в квартиру Андерсона. В любом случае, у меня есть кое-что для тебя, и мы можем выпить, блядь, чтобы успокоить мои нервы. Вздохнув, она отключилась.
— Ненавижу репортеров.
* * *
Удина с кислым видом выключил тактильный экран, на котором транслировалось интервью Шепард в Вестерланд Ньюс, и, садясь, потер виски.
Учитывая обычное антиобщественное поведение Шепард и полное отсутствие политической или социальной смекалки, интервью прошло совсем неплохо. Она показалась мне немного стервозной и ледяной, но это было лучше, чем хихикать и держать черепа в каждой руке. Аль-Джилани явно пыталась спровоцировать враждебную реакцию Шепард, что, хотя и привело к огромным рейтингам, вероятно, привело бы к тому, что аль-Джилани потребовалась бы кибернетическая коррекция и реконструкция лица.
Возьмите себе на заметку. Не забудьте купить бронежилет, если вам придется сообщить Шепард плохие новости.
Посол по делам человечества убрал со своего стола, тактильная панель переключилась, чтобы показать его ежедневник и панель связи. Уже начали поступать звонки, в основном из СМИ, но несколько высокопоставленных чиновников интересовались его мнением. Он направил весь этот переполох в офис Осабы — пусть этот угрюмый ублюдок разбирается с последствиями.
Вместо этого он подключился к единственному зашифрованному каналу связи и запустил его.
— Советник Тевос, я перезваниваю вам.
На дальней стене появилось изображение советницы азари, и стало видно, что она одета в разноцветное платье с тяжелыми кожаными отворотами, закрывающими плечи и грудь.
— Я ценю ваш быстрый ответ. Матриархат снова призывает вас пересмотреть их предложение. Я понимаю, что коммандер Шепард не желает, чтобы доктора Т'Сони лишали ее защиты, но политическая ситуация на Тессии становится все более хаотичной. Среди части бескланового населения наблюдается большое недовольство после новых нападений культистов Бенезии на владения азари на Илиуме.
Удина пожала плечами.
— Моя встреча с вашим Верховным Солархом, хоть и была короткой, была очень полезной в отношении трудностей, которые Триединое Единство создает Тридцати Семьям, советник. Однако в этом вопросе между азари и людьми существует очень большое юридическое и культурное расхождение. Человечество, в отличие от азари, не перекладывает грехи отца — или матери — на потомство. И в настоящее время политически... нежелательно, чтобы было замечено, что мы выполняем требования инопланетян, учитывая беспорядок, который Сарацино устроил на Земле и Арктуре.
Тевос нахмурилась.
— Последствия могут вызвать трудности и у Альянса Систем. Матриархат информирует меня о том, что юстициарии отказываются признавать власть Альянса систем над гражданкой азари и планируют попытаться устранить ее с разрешения АС или без него.
Удина провел рукой по волосам и пробормотал:
— Мои соболезнования.
Тевос посмотрела на него в замешательстве.
— что?
Удина тонко улыбнулся. В этой улыбке не было ни юмора, ни радости, она просто заставила мышцы встать на место.
— Госпожа советник. Если ваши юстициарии окажутся настолько глупы, что попытаются удалить доктора Т'Сони с "Нормандии" силой, я не сомневаюсь, что Шепард убьет их. Как мы уже отмечали в ее психологических отчетах, Шепард яростно защищает свою команду. Хуже того, вы просите меня приказать Шепард выдать ее вам, что ставит меня и АС в очень выгодное положение. Кодекс Спектров гласит, что Шепард может игнорировать наши приказы, противоречащие ее обязанностям как Спектров, которые в данном случае заключаются в поимке и убийстве Сарена и Бенезии. Шепард убедительно доказала, что в этом отношении необходима помощь доктора Т'Сони.
Удина сложил руки на груди.
— Если я попытаюсь приказать Шепарду выдать Т'Сони, я нарушу Кодекс Спектра, поскольку она нужна Шепарду для этой миссии. Если я нарушу Кодекс Спектра, AС будет наказана. Если я не прикажу ей сделать это, то ваш Совет матриархов заявит, что мы чиним препятствия, и подаст жалобу в Совет, и АС будет наказано. Я считаю очень несправедливым, что вы ставите меня и мое правительство в такое положение. Особенно в свете диких комментариев политических деятелей на Земле, которые пытаются убедить избирателей в том, что вы действуете не в лучших интересах человечества.
Тевос откинулась на спинку стула, выражение ее лица стало задумчивым.
— Это... необычная, но точная точка зрения на сложившуюся ситуацию. — Она выдохнула. — А после того, как Сарен и Бенезия будут привлечены к ответственности или убиты?
Удина пожал плечами.
— На данный момент Шепард является полноправным сторонником, которого Цитадель может поддерживать. Нормандия возвращается под контроль АС, и наблюдатели Цитадели и не граждане АС будут вынуждены покинуть ее в соответствии с правилами. — Он развел руками. — Я понимаю, что это лишает вас возможности легко ответить на требования наказания со стороны низших классов, но это лучшее, что я могу сделать.
Тевос кивнула.
— Это лучший ответ, чем тот, что мы получали от вооруженных сил Альянса Систем, и я ценю, что вы разъяснили свое собственное сложное положение. Я постараюсь объяснить события Матриархам. Будьте снисходительны. Ее изображение исчезло, и Удина раздраженно фыркнул.
Он снова включил тактильный экран, на этот раз для ЭНН, где суровое лицо Джека Тайсона комментировало происходящее.
— ...и в твердом, деловом интервью Калисе аль-Джилани из Вестерланда коммандер Шепард слегка критиковала взгляды многих, кто видел "Цербер" в более мягком свете. Ее заявления о причастности "Цербера" к пиратам добавляют еще один слой к этой и без того запутанной истории...
С тихим усталым вздохом Удина потянулся за бренди. День обещал быть очень долгим.
Глава 96: Глава 87: Цитадель, пианино
Глава от LogicalPremise, Натрий (обогащенный натрием)
Записи:
Если вам когда-нибудь приходилось присутствовать на брифингах военного штаба, вы поймете, почему я их пропустил. Они ужасно скучные. Вместо этого я дописал последние мелочи. Я уверен, что людям это понравилось (судя по отзывам), но выпускная часть уже очень близка к завершению. И мне не терпится начать работу над версией OSABC для ME2 (что уже происходит, друзья! Больше никаких перерывов до следующего года).
Поскольку я могу не публиковать новости до выходных (зависит от обстоятельств), я хотел бы пожелать всем, кто празднует этот день в США, счастливого Дня благодарения. Я благодарен каждому, кто просматривал, комментировал, писал в личку или иным образом оставлял отзывы о моих историях. Я постоянно удивляюсь тому, что (по отзывам) моя история занимает 40-е место по популярности из более чем 13 000. Это все благодаря вашей поддержке, и я действительно ценю это.
Я подумываю о том, чтобы написать небольшую серию снимков о некоторых персонажах, а также переработать и расширить мой документ по системному альянсу "Боевой порядок". Если у вас есть какие-либо идеи для документов, которые вы хотели бы увидеть, дайте мне знать:D
Текст главы
Возвращение Шепард в квартиру Андерсона прошло тихо, к счастью, репортеры больше не появлялись. Она довела аэрокар до остановки на приподнятой посадочной площадке, которая соединялась с жилым домом, и вышла, зажав коробку с варп-клинком под мышкой.
Она была так взволнована репортерами на выходе из посольств, что просто уронила коробку на землю, когда аль-Джилани прижал ее к земле, и внимательно осмотрела коробку, проверяя, нет ли повреждений на простой серебристой поверхности, но ничего не обнаружила. Она не знала, как открыть эту штуку — она захлопнулась со щелчком, когда она взяла ее в руки, и сейчас выглядела как цельный кусок металла.
Пожав плечами, она спустилась по узким ступенькам к дверному проему, ведущему внутрь, и звуки ее шагов заглушал гул и визг аэрокаров над головой. Шагая по коридору, ведущему в квартиру Андерсона, она задавалась вопросом, сколько же нужно денег, чтобы позволить себе такую роскошь.
Она размышляла об этом, когда вошла внутрь, на большом тактильном экране на одной из стен был показан футбольный матч. Андерсон сидел на диване в своих форменных брюках, но без пиджака, и поднял взгляд, когда она вошла.
— Я вижу, неприятности настигли вас по дороге домой, Сара.
Проворчала она, ставя коробку на крышку большого рояля Андерсона, и выдохнула.
— Я действительно не сильна в таких вещах, сэр.
Он рассмеялся.
— Сара, перестань говорить "сэр". Несколько минут назад звонила Лиара и сообщила, что она уже в пути, так что у тебя есть время переодеться, если хочешь. У вас есть только остаток дня, чтобы повеселиться, прежде чем вы снова отправитесь в путь, так что не сидите и не размышляйте о таких людях, как аль-Джилани.
Кали Сандерс спустилась по лестнице, одетая в форму военно-космического флота, поправляя прическу.
— К тому же, судя по тому, что я видела, эта сучка была твоей собственностью в прямом эфире. Выражение ее лица, когда ты обронил фразу о Ближнем Востоке, было бесценным. — Под суровыми голубыми глазами появились веселые морщинки. — Я все равно терпеть не могу эту сучку... ей следовало бы заняться новостными шоу, а не своими так называемыми "репортажами".
Андерсон встал и взял свое пальто, аккуратно повешенное на ближайший стул.
— В любом случае, мы с Кэтлин должны отчитаться. Удина участвует в некоторых переговорах с Саларианским институтом разума о сотрудничестве с Академией Гриссома и была назначена новым комендантом академии. У нас впереди еще месяцы работы, но Удина хочет, чтобы военные имели право голоса в биотической подготовке, которая там проводится...
Он замолчал, выглядя встревоженным, и Кэтлин печально улыбнулась.
— Опять политика, Шепард. До вечера мы не будем тебя беспокоить, а потом я бы хотела, чтобы вы с Лиарой пошли с нами поужинать.
Шепард неуверенно улыбнулась и кивнула.
— конечно. Я думаю. Мне... вроде как нужно поговорить с Лиарой, но это не займет много времени.
Андерсон закончил застегивать пальто и стряхнул пылинки с рукавов.
— Хорошо, хорошо. Сейчас 11:00... Встретимся здесь в 19:00, и мы отправимся в какой-нибудь ресторан повыше. — Он нежно улыбнулся и похлопал ее по плечу, когда проходил мимо, Кэтлин шла рядом с ним.
Шепард полуобернулась.
— У меня ничего нет... Я имею в виду одежду для такого случая.
Андерсон открыл дверь, пропуская Кали внутрь.
— Ну, тогда тебе лучше купить что-нибудь, не так ли? Он со смехом вышел, а Шепард пристально посмотрел на дверь, прежде чем, фыркнув, отвернуться и начать рыться в холодильнике.
Она как раз заканчивала есть простой бутерброд — готовить ей никогда не доводилось, — когда в квартиру вошла Лиара. Вместо обычной университетской формы на ней было длинное черное платье с едва заметными переливающимися вставками, спускающимися по правой стороне и расходящимися чуть выше колена, открывая длинные черные сапоги. В одной руке она держала пачку бумажных квитанций, а в другой — пакет с покупками....Шепард?
Шепард вытерла рот салфеткой и помахала рукой.
— Кухня. Она не смогла сдержать улыбку, наблюдая, как Лиара поставила сумку и подошла к ней, платье было элегантным и облегающим. — Ты выглядишь... потрясающе.
Лиара отвела взгляд, немного смутившись, но на ее лице появилась довольная улыбка.
— На самом деле, оно довольно старое... моя мама купила его и еще несколько платьев для меня, когда стала послом на Земле после ухода из Храма Атаме. У меня никогда не было возможности использовать их в полевых условиях. Она положила квитанции на стол. — Я... купила еще кое-какое сканирующее оборудование и два легких боевых дрона, которыми я могу управлять с помощью своего "омнитула". Я также купил модернизированный спектрофотометр второй ступени для повышения производительности анализа и прибор для анализа материалов двойной конфигурации Mark IV...
Шепард усмехнулась.
— Похоже, тебе понравилось.
Лиара моргнула, услышав, что ее прервали, затем склонила голову набок, размышляя.
— Это было... по-другому. Мне понравилось. Боюсь, что я провела так много времени, сосредоточившись исключительно на своей работе, что позволил течению прибить меня к чужим берегам. Раньше, чтобы приобрести необходимое оборудование, мне приходилось обращаться за ним и пытаться убедить начальство разрешить мне использовать . Mo или хотя бы проводить с ним время... Бенезия... крайне ограничила мой доступ к домашним фондам.
Она закрыла глаза.
— Я провела целые годы на отдаленных раскопках с чемоданом, набитым платьями стоимостью в пятьдесят тысяч кредитов, и у меня не было денег, чтобы купить новое одеяло. Она покачала головой. — Какой же я была дурой.
Шепард приподняла бровь.
— Хочешь осуществить свою мечту, Лиара? Чушь. Это было... — Она помолчала, думая о чудесных воспоминаниях, которые они разделили. Иметь возможность выбирать свой собственный путь, каким бы ограниченным он ни был, бороться со скукой и неверием, с загадками давно минувших веков и физическими опасностями.
Она улыбнулась.
— Твоя жизнь была... одинокой, а иногда и скучной. Но ты проложила свой собственный путь, Лиара, занимаясь всем — финансами, поддержкой, разрабатывая свои теории, публикуясь, придумывая, как справиться с дурацкой университетской системой. Ты многого добилась только благодаря своему упорству и воле. Не смотри свысока на эти усилия.
Выражение лица Лиары потеплело, и она нежно улыбнулась.
— Для человека, который утверждает, что беспокоится о том, как бы не унизить меня... именно ты всегда заставляешь меня снова поверить в себя, Сара.
Она обогнула кухонную стойку и села рядом с ней на узкий барный стул.
— Я как раз собиралась обдумать твои слова о покупке нового оружия, когда эта... особа напала на тебя из засады со своей видеокамерой. Я боялся, что ты выйдешь из себя и ответишь неразумно, особенно когда она попыталась тебя подначить...
Шепард ухмыльнулась, сверкнув глазами.
— Я почувствовала твое беспокойство. Это как бы насторожило меня, и я подумала об этом... — Она замолчала, заметив озабоченное выражение лица и вспышку тревоги у Лиары. — что?
Лиара заставила себя успокоиться и взяла Шепард за руку.
— Я была... на некотором расстоянии от тебя в то время. Сила связи, необходимая для того, чтобы ты почувствовала меня на таком расстоянии...
Лиара замолчала, затем вздохнула.
— Возможно, нам пора обсудить нашу... связь. Обычно такие девушки, как я, не заводят себе партнера в столь раннем возрасте. Большинство представительниц моего вида вступают в связь лишь ненадолго, по причинам, э-э, приятным. Или, в лучшем случае, неглубокая смесь поверхностных воспоминаний и эмоций.
Шепард медленно кивнула, и Лиара продолжила, чувствуя, как в глубине души Шепард медленно поднимается волна паники.
— Наша связь... это то, что обычно бывает только у давних партнеров, и обычно это азари, которые старше меня. Требуется огромное доверие к другому человеку, чтобы присоединиться к нему таким образом.
Шепард снова кивнула, сохраняя на лице спокойствие и принятие.
— Ты говоришь так... и чувствуешь себя... расстроенной, Лиара. Я доверяю тебе свои воспоминания, с... всю себя.
Лиара покачала головой.
— Я в этом не сомневаюсь, и это не то, что меня беспокоит. После того, как я увидел, что вся твоя жизнь лежит передо мной... для меня большая честь, что ты доверяешь мне свою душу. Помимо моих работ или учебы, твоя вера в меня — это то, что дает мне понять, что я не неудачница. По крайней мере, в этом.
Она слегка улыбнулась, и Шепард провела рукой по ее гребню.
— Так что же тебя беспокоит? Сила нашей связи? Это плохо?
Лиара неуверенно кивнула.
— Я не... задумывалась всерьез обо всем, что произошло, я была слишком поглощена ощущением... безопасности того, что мы разделяем. Счастья. Осознания того, что я не одинока. Лиара нервно прикусила губу. — Но такие глубокие узы небезопасны, Сара. У меня недостаточно контроля, чтобы регулировать то, что нас объединяет... и если мы не будем осторожны, это может в конечном итоге привести нас к замешательству и горю.
Шепард сменила позу.
— Что ты имеешь в виду, Лиара?
Лиара слегка сжала руку Шепард.
— Тот момент... замешательства... когда мы разорвали наше слияние и снова стали двумя людьми. Это признак глубочайшего уровня связи, когда двое становятся единым целым. В основном это делают матриархи, которые полностью понимают и контролируют свой разум, а также имеют многолетний — десятилетний — опыт общения с разумом своего партнера. Они могут держаться особняком, но при этом полностью делиться друг с другом. У меня нет этого навыка.
Лиара подняла глаза.
— Я начала задаваться вопросом, насколько я все еще остаюсь собой, а насколько... ты все еще остаешься собой. Я знаю тебя, как саму себя. Если бы аль-Джилани сказал вам те же слова несколько недель назад, вы бы поступили так же?
Шепард глубоко вздохнула, на секунду задумавшись, прежде чем пожать плечами.
— нет. Я бы, наверное, пнула эту сучку в лицо. Она тихонько рассмеялась. — Но если честно, Лиара? Я... Я ловлю себя на том, что мне все равно, изменило ли меня ваше влияние.
Она заметила обиженное выражение на лице Лиары и поспешила объяснить.
— Я не имею в виду, что меня не волнуют твои переживания. Но... то, что ты часть меня, заставляет меня чувствовать себя живой, Лиара. Как будто я могу, блядь, функционировать. За последние несколько дней я стала более... живой, более осознанной, более счастливой, чем за всю свою жизнь до этого момента. И то, что я стала менее враждебной, менее склонной прибегать к насилию, делает меня лучше.
Она сделала паузу.
— Но, думаю, я замечаю, что временами веду себя не так, как я сам. Просто мне кажется, что если я буду вести себя не так, как все... нравиться себе и больше походить на тебя, это не так уж и плохо.
Лиара кивнула.
— На меня это тоже произвело впечатление, Сара. Возможно, у тебя сложилось впечатление, что я сделала тебя больше, чем ты была на самом деле. Возможно, я обнаружила в своей крови частицу твоего огня, нежелание позволять другим просто переступать через себя, как я делала до нашей встречи.
Лиара вздохнула.
— Однако у такой потери самообладания есть и темная сторона. Я разозлилась, когда увидела интервью. Моим первым побуждением было найти эту женщину и скормить ей сингулярность. Это... это не мой образ мыслей, Шепард.
Шепард соскользнула с барного стула и притянула Лиару к себе. Она внезапно поняла, почему Лиара была расстроена. Жгучий гнев, который управлял всей ее жизнью, заразил нежную и прекрасную Азари, и это напугало ее.
— Прости, что я заморочил тебе голову своим дерьмом, Лиара. Я. Ты... ты хороший человек, каким я никогда не была. Я не хочу, чтобы я развращал тебя или расстраивал из-за того, что мой глупый гнев заставляет тебя поступать так, как ты ненавидишь. Я не хочу, чтобы тебе приходилось беспокоиться о...
Лиара прервала ее.
— Сара. Я ни о чем не жалею. То, кем мы являемся сейчас, бесконечно лучше, чем те сломленные люди, которыми мы были. Тот факт, что я чувствую твой гнев и использую его, меня не касается. Как я уже говорил, когда мы впервые прикоснулись к воспоминаниям, моим первым побуждением было удивиться, как это ты не убила всех вокруг. Я понимаю, Сара. Тебе никогда не нужно ничего объяснять или извиняться передо мной за то, какая ты есть. То есть...
Она посмотрела в пол, а затем снова подняла глаза, почти застенчиво, но с оттенком смелости во взгляде.
— ...это женщина, которую я люблю. Которую я хочу. С которой я хотел бы всегда идти рядом, во тьме или на свету. Если гнев — это часть тебя, то он — часть и меня.
Она прикоснулась рукой к щеке Шепард, прикусив губу.
— Я просто беспокоюсь, что... из-за таких глубоких связей, которые создают младшие азари, часто возникают проблемы. Те, кто теряется в этой глубокой связи, часто становятся психически неуравновешенными или испытывают проблемы с контролем своих эмоций. Я не хочу, чтобы мы продолжали эти отношения, пока ты не осознаешь этого. Чувствовать меня на таком большом расстоянии — это то, что случается, когда два человека настолько связаны, что не могут жить друг без друга.
Шепард слегка улыбнулась и нежно поцеловала эти восхитительные, порочно красивые губы.
— Лиара, я не хочу жить без тебя. Если сближение опасно, то мы можем поработать над тем, чтобы не слишком увлекаться, когда будем это делать. — Она посмотрела Лиаре в глаза, давая ей почувствовать свою любовь и заботу. — Я не подвергну тебя — или себя — опасности.
Лиара кивнула, на мгновение склонив голову на плечо Шепард.
— Я... беспокоюсь. Обретя нечто такое ценное, что не передать словами, я боюсь это потерять. Я никогда не делала этого раньше, и для моего народа это не так просто, как когда тело находит удовольствие в другом человеке. Эта связь глубока, настолько глубока, что наступает момент, когда ни Сара Шепард, ни Лиара Т'Сони больше не существуют.
Она почувствовала, как Шепард обняла ее, и закрыла глаза в момент счастья.
— Я не хочу отталкивать тебя. Богиня, я не думаю, что смогла бы пережить такое. Я был просто ошеломлен силой этой связи, хотя я знаю, что в этом есть опасность.
Шепард кивнула.
— Как я и говорила тогда, на корабле. Мы можем не торопиться. Блин, мы даже не придумали, как разобраться с тем дерьмом, которое я несу, или как мы собираемся наладить отношения с АС после того, как я надеру задницу Сарену, или что там у турианцев еще есть. Если это проблема...мы что-нибудь придумаем.
Лиара кивнула, не открывая глаз.
— Я просто вспоминаю старые истории. Полагаю, городские легенды о девушках, которые слишком сильно привязывались к своим возлюбленным и теряли рассудок, или, когда один из них умирал, доводили своего возлюбленного до смерти. Я не хочу представлять для вас опасность.
Шепард снова поцеловала ее. — Лиара... — Она вздохнула, эмоции смешались в ее голове в неразбериху, острая боль где-то в груди. — Что я должна была сказать? Я хотела умереть раньше тебя. Я хотела, чтобы все это закончилось, просто лечь и больше не убивать. Я сражалась напрасно. Я проливала кровь напрасно. Я превращалась в жестокую машину красной мести, пока ты не спасла меня.
Она склонила голову, прижавшись к Лиаре, и гладкая, прохладная, как галька, кожа успокаивала своей температурой.
— Если дела пойдут плохо, то лучше тащить меня с собой, чем жить в одиночестве и боли. Она улыбнулась, обнимая Лиару. — Хватит мрака и обреченности. У нас все будет хорошо. Мы справимся с этим и будем жить дальше... у нас есть все время, чтобы разобраться в этом. Я хочу, чтобы мы могли наслаждаться друг другом, а не усложнять тебе жизнь.
Губы Лиары дрогнули, и она открыла глаза.
— Лгунья. Несколько ночей назад тебе доставляло удовольствие усложнять мне жизнь. Она высвободилась из объятий Шепард, направляясь обратно в главную комнату, и движение ее платья на мгновение заворожило Шепард, прежде чем она печально покачала головой и последовала за ней.
— Потрогайте, доктор.
Лиара только усмехнулась и села на диван.
— Когда я связалась с вами, вы сказали, что нам нужно поговорить о вашей встрече с Главным поисковиком. Теперь, когда я разобрался с тем, что меня беспокоило, что вы хотели обсудить?
Шепард глубоко вздохнула и открыла страницу с информацией, которую дал ей верховный Соларх, возвращаясь к своему разговору со жрицей в мельчайших подробностях. Примерно на полпути Лиара покачала головой и просто указала Шепард на диван, положив свою руку на ладонь Шепард. — Мне нужно увидеть. В ее поведении и позе есть смысл, который ты не можешь передать, но который я должна извлечь из твоей памяти.
Шепард ощутила призрачное, вызывающее дрожь ощущение того, что их связь крепнет, ощущение того, что Лиара теряет связь, когда прикасается к воспоминаниям Шепард, ее глаза черны, как ночь. В этом не было чувственности, но, тем не менее, сама близость заставила сердце Шепард забиться сильнее. Через несколько мгновений это ощущение исчезло, и Лиара открыла глаза с задумчивым выражением на лице.
— Ей не обязательно было нападать на тебя, чтобы доказать свою точку зрения. Голос Лиары звучал... расстроенно и раздраженно, и Шепард не смогла удержаться от смешка.
— Я в порядке, просто мое самолюбие задето. Полагаю, ты видела меч.
На лице Лиары отразилось замешательство, она кивнула, встала и подошла к пианино в углу, куда Шепард положила коробку. Она провела по нему пальцами, и на ее лице появилась слабая улыбка. — Этот меч очень старый, любовь моя. Это самая древняя часть долгой истории моей семьи. Этим клинком в древние времена сражалась злая Молчаливая королева, он благословлял церемонии бракосочетания и похороны, им бросали вызов во время нашествия рахни и он убил трех военачальников во время восстаний кроганов.
Она сделала жест рукой, из кончиков ее пальцев потекла биотическая энергия, и шкатулка открылась, обнажив лезвие в форме полумесяца, слабо светящееся серебром в свете ламп над головой.
— Это бьющееся воинственное сердце дома-Хранителя, непрерывный прилив нашей древней гордости, напоминание о тех временах, когда дом Т'Сони был могущественным и уважаемым, а не просто тень его былой славы.
Ее улыбка была печальной, когда она посмотрела на Шепард.
— В глубине души я радуюсь тому, что здесь безопасно и не осквернено падением моей матери... но я не понимаю, как это может помочь нам с моей матерью.
Шепард нахмурилась.
— Ты не можешь им воспользоваться?
Лиара пожала плечами, осторожно вынимая его одной рукой из шелкового чехла и поднося к лицу. Слегка нахмурившись, она сосредоточилась на лезвии, и бледный варп-огонь бесшумно вспыхнул по его краям, расползаясь по глифам, выбитым на его поверхности, окрашивая их в более темные, яростные оттенки синего.
Голос Лиары был задумчивым и тихим, как будто она читала по памяти.
— Это название — "Ночной туман океана", и его придумала я... как это произносят люди? Моя прабабушка, шестикратно удаленная от нас. На его изготовление у нее ушло два столетия. Каждая матриарх дома обучала своих дочерей владению мечом, умела держать его в руках и проникаться историей клинка. Я уже держала в руках "Туман наступившей океанской ночи", когда едва вышла из детского возраста.
Огонь в камине погас, и Лиара опустила кончик лезвия, пока оно мягко не уперлось в черную плитку.
— Я тренировалась с ним, наверное, несколько недель, в общем. Достаточно, чтобы продемонстрировать его остроту и использовать в церемониальном смысле. Для прикрытия основных атак и защит.
Лиара снова подняла его, держа обеими руками, и нежно поцеловала, прежде чем положить обратно в шкатулку, благоговейно накрыв шелком.
— Моя мать сражалась с этим клинком два столетия, против пиратов, кроганов и кого похуже. Она была мастером в этом деле. Если бы я померилась с ней силами в танце клинка... это закончилось бы тем, что я осталась бы без головы или еще хуже.
Шепард скрестила руки на груди.
— Тогда зачем отдавать это нам? Тебе, я имею в виду.
Лиара пожала плечами, с торжественной осторожностью закрывая шкатулку.
— Я не знаю, Сара. Возможно, чтобы отправить мне сообщение. Чтобы верховный Соларх лично покинула Тессию и отправилась в Цитадель, чтобы передать мне варп-меч моей матери... она советует мне остерегаться силы моей матери. Лиара опустила взгляд. — И покончить с силой моей матери... жизнь. Даже если это будет стоить мне моей собственной жизни.
Она улыбнулась, когда выражение лица Шепард исказилось от гнева.
— Есть один способ, с помощью которого я могла бы использовать это оружие против своей матери, — это зарядить его варп-энергией, пока оно не разорвется на части. Взрыв матрицы eezo, которая придает силу этому оружию, очень разрушителен, его достаточно, чтобы сокрушить даже защиту моей матери. Это, конечно, убило бы нас обоих, но снова очистило бы имя Т'Сони, даже если бы им владел чистокровный негодяй, который никому не нужен.
Шепард пересекла комнату и положила руку на плечо Лиары.
— Это не так. Мне плевать, что она задумала, убить себя, чтобы остановить Бенезию, — это не выход из положения. То, что она делает, — это не твоя вина... и не твоя обязанность исправлять это.
Выражение лица Лиары было напряженным.
— Так принято в нашем обществе, Сара. Ребенок — это совокупность родительских наставлений, их направленность, их..... цели. Тем более в родословных Тридцати. В сознании многих азари старая поговорка "Зараженные реки берутся из зараженных земель" имеет очень глубокий смысл. Моя... моя собственная семья считает, что если бы я проводила больше времени дома, пытаясь стать такой, какой хотела стать моя мать, она, возможно, не встала бы на тот путь, который выбрала.
Шепард сердито сплюнула.
— Это проклятая ложь, Лиара. Твоя мать, судя по тому, что я видела в твоих воспоминаниях, была одержима идеей контролировать ситуацию. Я не знаю почему, но мне ясно, что она потеряла это чувство задолго до того, как ты ушла, чтобы осуществить свои мечты. Она ценила тебя не за тебя самого, а за твой потенциал!
Шепард кипела от злости, когда развернулась и принялась расхаживать по комнате.
— А что касается того, чтобы восстановить доброе имя своей семьи? Чтобы ты умер за эти ходячие куски дерьма? Пошли они в ад. Я должен сказать, что мне нужно переосмыслить, насколько ужасной была моя собственная проклятая жизнь, после того, как я увидел, с каким дерьмом ты мирилась. Мои родители продали меня ради очередного кайфа, но, по крайней мере, они не издевались надо мной всю мою жизнь. Предполагается, что твоя семья должна поддерживать тебя, любить тебя. Вот что мне всегда говорили. Они ни хрена не делали, только смотрели на тебя свысока и покушались на твое право быть самой собой. Они причиняли тебе боль, отгораживались от тебя, заставляли чувствовать себя вещью, а не личностью, и они никогда, никогда не заботились о тебе.
Она развернулась на каблуках, сверкая глазами.
— И если ваше проклятое правительство начнет еще что-нибудь из-за того, что вы несете ответственность за преступления Бенезии...
Лиара почувствовала жар гнева Шепард, скрытый страх и беспомощное отчаяние от того, что она не могла помочь Лиаре почувствовать себя лучше. Это было похоже на факел, сжигающий тени горя и неадекватности, и она слегка улыбнулась, увидев сердитое выражение на ее лице.
— Я не... чувствую себя ответственным за то, что сделала моя мать. Как и подобает ребенку, я переживаю, что сделал недостаточно для этого... дайте ей понять, что я ценю то, чему она меня научила, и почему. Что, возможно, мне следовало приложить больше усилий, чтобы взглянуть на вещи ее глазами, хотя бы для того, чтобы у меня осталось о ней больше хороших воспоминаний. — Она выдохнула и снова погладила коробку, стоящую перед ней.
— Я не заставляла ее так извращаться, как это делает она, и я не собираюсь растрачивать свою жизнь на угоду своей семье, когда я только сейчас обрела смысл жизни, Сара. Не бойся этого. — Она постучала по коробке. — Но верховный Соларх, я полагаю, пытается предложить мне достойный способ спасти имя моей семьи, если я решу им воспользоваться. Именно так поступила бы... послушная дочь.
Шепард возмущенно фыркнула, и Лиара улыбнулась.
— Сара, я не позволю намерениям Верховного Соларха, какими бы они ни были, принудить меня к чему-либо. На ум приходит урок, который я усвоила давным-давно.
Она пожала плечами, поворачиваясь лицом к роялю, и ее улыбка стала шире. Неуверенными пальцами она коснулась клавиш, пробегая по белой и черной слоновой кости, извлекая нежные ноты, простую, медленную мелодию.
Шепард остановилась, наблюдая, и Лиара нерешительно сыграла еще несколько нот.
— Когда я был моложе, во время моей третьей экспедиции... мы попали в песчаную бурю. Мне не терпелось вернуться и исследовать окрестности, меня переполняло беспокойство. Одна из исследователей привезла с собой клавиатуру — подарок от своего возлюбленного-человека, который умер несколько лет назад.
Она осторожно коснулась клавиш, поднимаясь по шкале, вспоминая.
— Именно в это время я впервые узнала больше о людях, о знаках, которые я вытатуировала на своем лице, которые вы называете бровями. Доктор Орлена играла для нас, когда песчаная буря обрушилась на наше маленькое убежище.
— Я помню, как была очарована музыкой, ее простотой и спокойствием. Доктор Орлена сказала мне, что клавишные и музыка — это все, что у нее было, чтобы напоминать ей о потерянном возлюбленном, но, хотя она ужасно по нему скучала, она ценила эту потерю. Она принимала его как должное, пока он не ушел, и ей было так ужасно грустно, когда она сказала мне никогда не расставаться с тем, что делало меня счастливой.
Лиара коснулась еще нескольких клавиш, ноты поднялись, а затем снова упали, получилась простая трагическая мелодия.
— В то время я, как дурак, думал только о том, что должна еще больше отдаться своей работе. Я хотела показать своей матери, что мой выбор имеет ценность, что я не откажусь от него, чтобы сделать ее счастливой, и я прокомментировала это так. Она бросила на меня очень обиженный взгляд — даже сегодня я не могу выбросить это из головы — и сказала, что работа — это не то, что поднимет меня, когда я буду сломлена, или успокоит, когда мне будет больно, или заставит захотеть жить перед лицом смерти.
Лиара закончила отрывок из песни, которую играла, по-прежнему тихо.
— Там я узнала, что иногда самым ценным для нас является то, чего от нас ожидают другие, или даже то, чего, как нам кажется, мы хотим. Это те вещи, которые взывают к нашей душе, когда мы спокойны. Напоминание о том, что мы всего лишь искры от костра, вспыхивающие на несколько мгновений перед наступлением темноты. Что мы не можем сохранить все, чем дорожим, если не уделим время тому, чтобы по-настоящему дорожить этим.
На мгновение воцарилась тишина, почти осязаемая, и Шепард обнаружила, что затаила дыхание. Лиара провела пальцем по двум последним клавишам, и последняя затихающая нота была горько-сладкой.
Азари оглянулась через плечо на Шепард. — Я не оставлю тебя одну, Сара. Я никогда не подчинюсь желаниям тех, кому, как ты сказала, никогда не было дела ни до меня, ни до моей боли. Я просто хочу, чтобы вы поняли кое-что из того, что мой народ считает важным для меня.
Лиара улыбнулась, и на ее глаза навернулись слезы.
— И еще... почему я никогда не смогу вернуться домой, к огненным деревьям и приливам Тессии. Никогда не услышу шум прибоя и не прогуляюсь по ее серебристым пляжам. Никогда не почувствую ароматного тумана шанта, распространяемого в лесу, или смеха детей на Девичьей аллее. Если у меня и будет семья, то это будем мы с тобой, а не они. — Лиара сглотнула, печаль в ее голосе была приглушенной, но слышной.
Шепард слегка выдохнула и печально вздохнула. Она действительно не знала, насколько велика была вероятность того, что Лиара будет отрезана от мира, когда ввязывалась в это.
— Я знаю, как тебе больно, Лиара. Я... никогда больше не увижу Землю. Никогда не ходи по старой аркологии и не грейся на солнышке. Но меня наказывают за то, что я сделал, по моей вине. Тебя... наказывают за то, что сделала твоя мать. И это... просто несправедливо.
Лиара пожала плечами. — Я поняла, что жизнь очень редко бывает справедливой, Сара. Но я теряю дом, который презирает меня, и семью, которая меня не любит, чтобы заполучить тебя. — На ее губах снова появилась легкая улыбка. — Я не против такого компромисса.
Шепард рассмеялась. — Тогда все в порядке. Она помолчала, раздумывая, что сказать после такого разговора, затем указала на пианино. — Я... не знала, что ты играешь на пианино.
Лиара кивнула. — Моя мама всегда подчеркивала, что нужно искать свет в темноте. Лиара отвернулась от пианино и посмотрела Шепард в глаза. — Не волнуйся о моей судьбе, Сара. Я счастливее с тобой, чем был бы одна на берегах Тессии, не сомневайся. Я просто хочу, чтобы мой народ видел во мне что-то еще, а не бесполезную жертву.
Шепард почесала в затылке. — Что ж, их потеря, а моя выгода. Поскольку меч не очень понравился, у меня есть для тебя кое-что еще. Останься здесь ненадолго, мне нужно взять его и убедиться, что он готов. Она оставила Лиару за пианино, поднялась наверх и открыла оружейную комнату.
Кали выключила мини-производство, но не раньше, чем оно завершило работу Шепард. Она взяла две детали, разложенные на столе, и соединила их, улыбаясь, когда блок питания загудел с почти зловещим звуком, а дробовик принял форму пистолета. Она остановилась, чтобы прикрепить рукоятку к основанию оружия, проверив, правильно ли закреплена прорезиненная рукоятка, которую она установила, а затем датчик давления, который действовал как спусковой крючок.
Получившееся в результате оружие было дымчато-серовато-черного цвета, почти двадцать пять сантиметров в длину и пяти в ширину, с похожим на пещеру стволом, который не сулил ничего, кроме мучительной смерти. Блок патронов был закреплен по всей длине ствола в неглубоком металлическом углублении под стволом, а рукоятка была обернута резиновой накладкой в виде пазла для лучшего захвата. Теплоотвод располагался в верхней части задней части оружия, отводя излишнее тепло вверх и вперед к кончику ствола, что предотвращало подъем дульного среза. Переключатель режимов легко нажимался большим пальцем на левой стороне оружия.
Она взяла простую кобуру, которую купила специально для этого, проверила, подходит ли она, затем вышла из комнаты и направилась вниз. Лиара смотрела на тактильный экран, настроив его на саларианский канал "Science Weekly".
Шепард прочистила горло, пряча пистолет за спину. — Я... Я немного подумала. Насчет боя, в который мы ввязываемся. Я знаю, что у тебя уже есть оружие, легкий пистолет. Это довольно хорошая модель, без модов, но достаточно прочная для легкой работы.
Лиара кивнула, склонив голову набок, и Шепард пожала плечами.
— Проблема в том, что мы собираемся не на легкую работу, а, возможно, на сражение с гетами, коммандос, кроганами и Бог знает с кем еще. На данный момент, если бы гребаные протеане восстали из мертвых и попытались меня убить, я бы не был так шокирована. Пистолета не всегда будет достаточно.
Губы Лиары сложились в мягкую улыбку.
— И, как говорит ваш генерал фон Грат, оружия слишком много не бывает?
Шепард усмехнулась.
— Именно так. Так... Я собирался показать тебе, как пользоваться тем дробовиком Бенезии, который мы нашли, но эта штука — монстр, предназначенная для бойца ближнего боя, для кого-то, кто больше похож на меня, чем на тебя. Все, что вам было нужно, — это гибкость, хороший дробовик для работы в закрытых помещениях и хороший тяжелый пистолет для боя на дальних дистанциях. К сожалению, оба этих оружия очень тяжелые.
Лиара кивнула.
Шепард слабо улыбнулась и положила пистолет, который она сделала для Лиары, на кухонную столешницу. — Итак... Я вроде как сделала для тебя оружие собственного дизайна. То, что я уже давно обдумывала.
Лицо Лиары оставалось неподвижным, когда она шла вперед, ее изящные руки осторожно двигались, когда она вынимала оружие из тканевой кобуры. Ее правая рука легла на рукоять, которую Шепард спланировала и изготовила так, чтобы она идеально подходила по размеру, пока она изучала плавные углы и темный цвет.
— Богиня... ты... сделала это?
Шепард кивнула.
— У него есть переключатель. Слева. Один из них устанавливает его в режим тяжелого пистолета. Похоже на то, что вы уже используете, но с большей дальностью стрельбы и убойной силой. Выстреливает осколочным снарядом, который забрасывает цель осколками брони, но взрывается, когда попадает в небронированного, нанося больше урона. — Шепард махнула рукой. — Если ты сдвинешь его...
Лиара нажала на переключатель, и пистолет сдвинулся вперед, блок с патронами сдвинулся назад и вниз, ствол удлинился на два дюйма, а стреляная гильза скользнула вверх и вышла за верхнюю часть пистолета. "...это превращается в легкий автоматический боевой дробовик. Я имитировал стрельбу из дробовика, который использовал Бенезия, так что он, по сути, перегревает осколочные боеприпасы и выбрасывает их в виде облака осколков. Это должно разнести все, что находится рядом.
Лиара провела пальцем по оружию.
— Вы не создавали оружие с тех пор, как спроектировали и построили прототип "Одина". Это был не вопрос, и Шепард медленно кивнула.
Лиара встретилась взглядом с Шепард. — Я знаю, Сара. Она снова активировала управление, и оружие приняло форму пистолета, после чего Лиара убрала его в кобуру. — Ты боишься за мою безопасность... но ты доверяешь мне позаботиться о себе. Лучший жест, который ты можешь мне сделать, — это почтить меня своей работой. Она улыбнулась и поцеловала Шепард в губы, почти нерешительно, прежде чем отступить на шаг. — Я всегда буду носить это с собой.
Шепард покраснела, к удовольствию Лиары.
— Это всего лишь пистолет.
Лиара провела пальцем по прохладной металлической поверхности.
— Нет, это не так. Для меня это такой же символ, как варп-меч моей матери. Оба были созданы во времена великого страха и опасности, чтобы сражаться с врагами, которых многие считали непобедимыми, и защищать тех, кого любил мастер. Я не утверждаю, что знаю о вас все... но я чувствую вас в этом оружии. Я чувствую твой гнев в его жестоком дизайне атаки. Я чувствую твою заботу о том, как ты сделал линии более похожими на азари, чем на то массивное оружие, которым ты сама пользуешься. Я чувствую твою любовь к тому времени, которое у тебя, должно быть, ушло на создание чего-то такого... сложного.
Лиара улыбнулась.
— Кроме того, теперь я могу выгодно отличаться от Тали с ее плазменным огнеметом.
Шепард рассмеялась.
— О боже. Джокер никогда этого не забудет.
* * *
Третий день отпуска на берег принес экипажу "Нормандии" отрезвляющее осознание того, что битва быстро приближается. Это было подчеркнуто прибытием дредноута комиссариата SD15 "Гнев Мансвелла".
Корабль затмевал "Нормандию", поскольку был спроектирован в третьем поколении и в чем-то отличался от "волуса" и "азари". Синяя, черная и серебристая цветовая гамма массивного судна не отвлекала внимания от зловещей красной линии, которая проходила по всей длине судна, указывая на то, что это был корабль-комиссариата. Длинная вереница громоздких фигур в судейских боевых доспехах, которые вышли из корабля, чтобы на несколько часов задержаться в Цитадели, тоже не сильно помогла.
Шепард провела ночь с Андерсоном, Кали и Лиарой. По-прежнему отказываясь надевать платье, Эшли Уильямс и Чаквас (неохотно) потащили ее за покупками, и это был уже третий раз, когда она делала это, первые два раза — с Беатрис Шилдс, когда она была в 2RRU.
В итоге она купила несколько костюмов, в основном в серых, черных и серебристых тонах, и простые блузки, а также практичную обувь. Чаквас сказала, что она выглядела достойно, а Эшли — что она была похожа на разъяренного юриста. Шепард это вполне устраивало.
Ужин снял напряжение, возникшее между ней и Лиарой, и ей понравилось больше, чем она ожидала. Они поужинали в очень престижном ресторане азари, который обслуживал людей, и Лиаре особенно понравилась свежая рыба из Тессии. Шепард впервые попробовала огненные перья — фрукты, одновременно острые и прохладные, и тессианскую серебрянку, маленьких креветок, похожих на ракообразных, по вкусу напоминающих свинину с мятным привкусом. Андерсон подробно рассказал о своей службе с турианцами в кампании "Доброй воли", которую АС провела после войны Первого контакта, о своем уважении к их чести и решимости. Кали рассказала историю Андерсона и своей собственной стычки с Сареном, а также о том, на что Сарен был готов пойти, чтобы выполнить свою работу.
Шепард с неловкостью вспомнила о том, как она сама поступала, и, подумав об этом, потеряла нить разговора. Судя по всем отчетам, которые она читала, Сарен был настоящим героем, который принимал трудные решения, когда это было необходимо, и не позволял сентиментальности или милосердию остановить его.
Если дела пойдут совсем плохо, сможет ли она стать такой же, как он? В какой момент такой разумный решил пожертвовать всей своей жизнью ради того, что он планировал со Жнецами? И почему?
Она почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок. Она попыталась поставить себя на его место. Зачем возвращать Жнецов? Чтобы вынести приговор самому обществу?
Нет, дело было не в этом. Она вспомнила этот сильный, раскатистый баритон. Усталый, решительный.
— У всех вас есть время. Вы видели то же, что и я, не так ли? Они приближаются. С этим ничего нельзя поделать, кроме как умереть бесплодной смертью... или попытаться пережить надвигающийся шторм.
Воспоминания о Маяке всколыхнулись в ее голове, и Шепард беспокойно заерзала на стуле, ковыряя в тарелке. Что бы Сарен ни делал, он делал это, чтобы выжить... что-то такое. Что-то, что он считал неизбежным.
Он хотел быть на стороне победителей. Это означало, что он планировал не просто вернуть Жнецов. Он, должно быть, поддерживал с ними контакт.
Она посмотрела на свою тарелку, размышляя. В памяти всплыли слова Верховной жрицы, произнесенные сильным и в то же время испуганным голосом.
— ...имя Назара мне известно. Это начертано на старейшем камне Храма, вместе с древним символом тьмы, смерти и уничтожения.
Шепард оказалась в центре внимания, когда Лиара и Андерсон уставились на нее.
— С тобой все в порядке, Сара? У вас такой вид, будто вы увидели привидение. Голос Андерсона звучал обеспокоенно, и Шепард ответила ему слабой улыбкой.
— Хорошо, сэр. Просто... задумалась.
* * *
Намного позже, после того, как Андерсон и Кали решили остаться развлекаться в Flux, вечер закончился тем, что Шепард и Лиара еще немного поэкспериментировали друг с другом. Лиара старалась не дать этой связи выйти из-под контроля, а Шепард старалась не быть такой грубой, но в итоге они обе занялись сексом еще более яростно, чем в первый раз, и где-то на середине своего девятого или десятого оргазма Шепард в значительной степени потеряла представление о том, кто она такая и кем является. Лиара снова была здесь.
Тот факт, что Лиаре, казалось, это нравилось больше, чем ей самой в данный момент, делал Шепард одновременно самодовольной и виноватой, но в то же время задумчивой. Ранним утром, когда она лежала, прижавшись к измученной Лиаре, от бурлящих эмоций и воспоминаний, которые не покидали ее после их слияния, у Шепард почти закружилась голова. Эти чувства заставили ее почувствовать себя более цельной, и это почти вызывало привыкание. Она задавалась вопросом, сколько от нее осталось в Лиаре, и сколько от более нежной и чистой натуры маленькой Азари просочилось в нее саму.
Когда Лиара проснулась, они коротко поговорили об этом, и Лиара со стыдом призналась, что просто слишком плохо контролировала себя, чтобы не допустить усиления связи, когда ее переполняли физические ощущения во время секса. Шепард предложила, возможно, сделать перерыв в сексе, если это затрудняет жизнь Лиары, что заставило Лиару смущенно, заикаясь, признаться, что на самом деле она не хотела останавливаться.
Шепард не хотела, чтобы Лиара чувствовала себя обязанной, но азари прижалась к ней еще крепче, и в конце концов они сделали это снова. Отчаянный страх и беспокойство захлестнули Шепард, когда она почувствовала страх Лиары перед предстоящей битвой, страх, что они могут не выжить. Она брала, а Шепард отдавала, и в конце концов они обе упали в обморок, едва способные дышать, избитые и измученные, и просто обнимали друг друга, погружаясь, все еще связанные, в спокойные сны.
На следующее утро она поплатилась за такие усилия, морщась, когда заставила себя перевязать несколько ноющих царапин и гадая, сможет ли она нормально ходить к тому времени, когда должна была встретиться с фон Гратом. Лиара свернулась калачиком на кровати, черты ее лица мягко сияли в слабом свете туманности Вдовы, проникавшем через окна, и Шепард обнаружила, что ее беспокойство улетучивается при одном взгляде на нее.
Несмотря на беспокойство Лиары, сама Шепард чувствовала себя прекрасно. Иногда было немного тревожно узнавать о том, чего она никогда не испытывала, но Шепард обнаружила, что ей это необходимо. Это было постоянным напоминанием о том, что она не одинока, что не все собираются ее предавать, что ее нынешние поступки, основанные на ранах и дерьме из прошлого, только разрушат ее будущее.
Было трудно поддерживать ее, не позволять страхам взять верх. Но Лиара нуждалась в этом. Ей больше не на кого было положиться, кроме Шепард, и это означало, что она не могла позволить себе отступить от Лиары сейчас. Она решила поговорить с кем-нибудь из азари — может быть, с доктором или кем-то еще, — как только они вернутся после избиения Сарена и Бенезии.
* * *
Приняв обезболивающие и двигаясь медленно, она приняла душ, перевязала несколько ран, аккуратно надела синее платье и к 10 утра смогла спуститься в док 16, после быстрого завтрака, который был неловким из-за ее скованности.
Причал кишел военной полицией АС, комиссарами и различными службами АИС, и Шепард пришлось медленно пробираться мимо, пока она, наконец, не добралась до пирса. Генерал фон Грат уже был там, дружелюбно беседуя с доктором Чаквас, у которой в глазах был почти озорной блеск. Фон Грат удовлетворенно хмыкнул, когда Шепард подошла и повернулась к Чаквас.
— Увы, Хелен, долг зовет. Возможно, мы сможем подробнее рассказать о вашем опыте работы с Девятым полком, когда разберемся с этим преступником-турианцем и его лакеем-азари?
Она ухмыльнулась, когда он поцеловал ей руку.
— Ну конечно, Джейсон. Я имею в виду, генерал. Будь осторожен. — Она повернулась и направилась к припаркованному аэрокару, а Шепард посмотрела на своего бывшего командира, приподняв бровь.
Фон Грат лишь пожал плечами, а Шепард хихикнула.
— Это напоминает мне о том времени на Тахтре, сэр.
Он кашлянул, самодовольная ухмылка была едва заметна под его торчащими усами.
— Майор Чаквас — очень энергичный и опытный врач, Шепард. Видит бог, учитывая, что вы, похоже, относитесь к прикрытию как к какой-то заразе, которой следует избегать, у нее, должно быть, много практики. Кроме того, ты отлично справилась с тем, что тебя не арестовали и что в этом отпуске едва не началась война с саларианцами. В отличие от предыдущего.
Она пробормотала.
— Ты ударил одного умника-саларианца...
Фон Грат издал оглушительный взрыв смеха и повернулся к дредноуту, Шепард последовала за ним, как и много лет назад. Его энергия была заразительна, когда он шагал впереди, с патрицианской полуулыбкой на лице, в безупречной униформе, выкрикивая любезные, хотя и краткие приветствия нескольким комиссарам, стоявшим у причала.
Часовой у трапа увидел мясника из Торфана и великого генерала и чуть не описался, вытянувшись по стойке "смирно", когда они поднялись на борт. На дальнем конце трапа стояли две фигуры и терпеливо ждали.
Адмирал Чу был одет в черную рабочую одежду, его стройная фигура была еще более заметна из-за облегающего боевого костюма. Его руки были худыми, но мускулистыми, покрытыми старыми шрамами и плохо зажившими ранами. Стоявший рядом с ним жестокий комиссар Чисхолм на мгновение расплылся в сардонической усмешке, прежде чем отдать честь, все еще одетый в свою черную шинель и доспехи.
— Адмирал Чу, рад снова встретиться с вами, сэр. — Генерал фон Грат отдал честь в холодной, хотя и резкой манере, и адмирал ответил ему тем же. — У меня не было возможности работать с вами раньше, и я ценю возможность вернуться в строй.
Чу усмехнулся.
— Да, генерал, вы не поблагодарите меня, если это небольшое путешествие сорвется. В конце концов, мы не знаем точно, что найдем на Новерии. И Сенатский комитет по обороне был проинформирован о наших намерениях сегодня утром, и "разъяренный" было бы преуменьшением. Сенатор Джексон сказал, что убьет тебя, меня, Шепард и собаку сенатора Эдкина, если в конечном итоге нам "влетит" от этого черного корабля Сарена.
Шепард тихонько хихикнула при мысли о том, что сенатор, страдающий ожирением, может нанести телесные повреждения чему-либо, не связанному с едой, и фон Грат бросил на нее уничтожающий взгляд, прежде чем ответить.
— Я уверен, что сенаторы недовольны, но это лучший вариант. Если Новерианский корпоративный суд хочет защитить Сарена, он должен быть готов заплатить соответствующую цену.
Комиссар, стоявший позади них, только усмехнулся.
— Верховный комендант комиссариата не очень-то благосклонно отнесся к тому, что на него накричал Сенат. Вероятно, пока я говорю, он информирует их о некоторых из этих событий... выводы из разведданных, которые коммандер Шепард смогла получить из штаб-квартиры "Цербера". Что-то вроде возражения против удара по Сарену делает весь Сенат политически неблагонадежным в глазах комиссариата.
Шепард подавила гримасу отвращения. Термин "политически неблагонадежный" был почти смертным приговором в АС, поскольку означал, что у комиссариата были доказательства того, что вы действовали в нарушение Мэнсуэллских законов о государственной безопасности, которые не отменялись со времен Железа. В то время как свобода слова все еще допускалась и даже поощрялась, любые материальные действия — даже такие невинные, как пожертвование денег — на цели, которые Комиссариат расценивал как угрозу, были преступлением, которое лишало нарушителей гражданства.
В неловкой тишине, воцарившейся после заявления комиссара, адмирал Чу прочистил горло.
— Давайте спустимся в комнату для брифингов, чтобы ознакомиться с разведданными, которыми мы располагаем на данный момент. После этого у нас будет легкий обед, и я ожидаю, что все корабли будут готовы к отплытию не позднее 14:00. Я дал свободу экипажу "Гнева" до 13:00, так что, возможно, вы захотите предупредить свою команду, Шепард."
Шепард пожала плечами.
— Освобождение моего корабля было назначено на полдень. У нас все должно получиться.
Чу просто кивнул.
— Тогда давайте продолжим это шоу, не так ли?
Глава 97: Глава 88: Новерия, приближаемся
Глава по логическому составу, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
Я хотел бы ответить на ваш отзыв здесь, поскольку это одна из тех вещей, которые мне действительно следовало бы осветить в моем документе о SA, и это чертовски хороший вопрос, поднятый NarwhalWarlord
Комиссариат — это организация, ответственная за то, чтобы все соблюдали правила СА.. включая военно-морской флот СА. Вот почему на каждом корабле флота есть комиссары, шпионы Комиссариата и тому подобное, и почему Комиссариат не отчитывается перед Сенатом. Как я уже говорил ранее, они представляют собой самое худшее из советского офицера-политрука Commissar и комиссара Warhammer 40k, смешанного с комплексом биотической силы.
У комиссариата есть свой собственный дредноут (и корабли сопровождения, но для кораблей сопровождения, описанных ниже, не хватило места в доке) на случай, если какая-то часть военно-морского флота АС попытается совершить государственный переворот. Это гарантирует, что Комиссариат обладает достаточной властью, чтобы подавить все, что угодно, вплоть до целой эскадры взбунтовавшегося военно-морского персонала, не прибегая для этого к помощи остального военно-космического флота.
Это также позволяет комиссариату иметь доступ к бомбардировочной платформе, находящейся под их единоличным контролем, вместо того, чтобы полагаться на надежность военно-космического персонала при выполнении неприятных приказов. Имейте в виду, что ограничения АС и Цитадели на орбитальную кинетическую бомбардировку распространяются только на миры-сады, то есть на миры, поддерживающие естественную жизнь. Большинство колоний в АС не являются мирами-садами, а являются терраформированными, и на их бомбардировку нет ограничений. (Кстати, именно поэтому турианцы смогли обстрелять Шаньси.)
Комиссариат не является "секретным" в точном смысле этого слова. Комиссары созданы для того, чтобы быть на виду и гарантировать, что люди знают, что за ними наблюдают.
Те же опасения, вероятно, будут высказаны в отношении количества судов, которые может задействовать ИИ. У ИИ есть свои собственные военизированные формирования и военно-морская структура для целей "правдоподобного отрицания" и для увеличения силы при нападении на другие силы (ГОР и т.д.), которые имеют космическую поддержку.
Часть Рекс... ну. Это Рекс. Я ничего не могу с собой поделать.
Текст главы
Путешествие в Новерию было совершено экипажем "Нормандии" с чувством острого трепета. Отъезд прошел гладко — на этот раз никого не арестовали, хотя Фриггс была доставлена обратно в "Нормандию" парой пьяных азари, а Прессли и Адамс появились утром с похмелья и стонали.
Шепард стояла у перил перед картой галактики в БИЦ, подавляя легкую усмешку, пока Прессли расхаживал по краям карты, явно все еще недовольный погодой. Немногословный Адамс, не теряя времени, порадовал команду тем, что Прессли сорвался с катушек во время отпуска — в итоге он провел время с парой человеческих дам в Consort's Gardens и проделал изрядную дыру в финансовом счете Шепарда.
А потом он напился по алфавиту, начав с рюмок Absolut и закончив зетанским элем, проклиная свою бывшую жену, Церберов, турианцев и трудности с поиском напитка, название которого начиналось бы на букву X, прежде чем вырубиться в баре Darkstar. Она покачала головой, слегка кашлянув, чтобы скрыть смешок, и нажала на маленькую панель управления на консоли рядом с собой, чтобы изменить карту.
Новерия находилась на окраине пространства Цитадели, в системе, где не было каналов ретрансляции массы, и до нее нужно было добраться по сверхсветовой связи с ближайшей соединительной системы. Их синее смещение по сверхсветовой скорости стало бы заметно сенсорам за несколько часов до прибытия, а это означало, что Новерия знала бы, что они уже в пути.
На брифинге с адмиралом Чу и генералом фон Гратом были в общих чертах изложены основные положения плана, разработанного Шепард. У Новерианского корпоративного суда был небольшой флот кораблей, который он использовал для "самозащиты", состоящий по меньшей мере из четырех тяжелых крейсеров, небольшого количества легких ракетных крейсеров и около двух десятков фрегатов и патрульных катеров системы. Более чем достаточно, чтобы отразить все, кроме самого крупного пиратского налета, но недостаточно, чтобы подпадать под действие правил Цитадели о частных военно-космических силах. Сама планета защищалась большой ракетной базой на внешней стороне Луны, дополненной беспилотными ракетами и примерно пятьюдесятью легкими истребителями, в основном турианскими.
К этому добавились более пятидесяти спутников орбитальной обороны и по меньшей мере двадцать тяжелых гардиан башен с батареями GTS поблизости. Не говоря уже о других сюрпризах, которые были припасены Корпоративным судом. В целом, с Новерией была не в состоянии справиться ни кто, кроме как целая военная эскадра.
Комиссариат предоставил свои дредноуты и пятнадцать линейных крейсеров, а АИС добавила к их числу еще двадцать крейсеров и почти дюжину тяжелых фрегатов. По приказу комиссариата адмирал Хакетт был вынужден распустить полковой отряд космо пехоты Пятого флота — пять легких крейсеров, переоборудованных в десантно-штурмовые корабли, и десять боевых транспортов. Комиссар Чисхолм вызвал авианосный крейсер SC5 "Да Винчи", чтобы тот сопровождал его и обеспечивал истребительную поддержку.
Дредноут с сорока крейсерами и авианосцем, подкрепленный четырьмя полками войск, полком штурмовых отрядов Комиссариата и тридцатью комиссарами, представлял собой устрашающую силу, которую можно было использовать против одного мира. Адмирал Чу был знаменит как своим боевым мастерством, так и своей ролью в АИС. Шепард и Чисхолм считались помешанными на крови, а генерал фон Грат участвовал в самых кровавых и противоречивых сражениях в истории АС.
Как выразился Чу,
— Они должны быть безумцами, чтобы воспротивиться вашей высадке перед лицом такой угрозы, Шепард.
Несмотря на это, Шепард была твердо убеждена, что не бывает такого понятия, когда все идет гладко. Чаще всего светом в конце туннеля был приближающийся поезд. Твердо усвоив это правило, она начала готовиться к тому, что будет делать, если глупые бизнесмены попытаются помешать ей исследовать планету.
Новерия не была миром-садом — большая часть планеты представляла собой ледяную адскую дыру с субарктической атмосферой, наполненной метаном, в котором было достаточно хлора, чтобы убить все, кроме волуса, который его вдыхал. На Новерии было четыре основных поселения, каждое из которых было защищено от атмосферных воздействий и частично находилось под землей. Столица, Порт Ханьшань, была большим городом, в котором были все удобства, которые могли потребоваться путешественнику по делам.
Два ближайших к нему города, Регулус и Дайстани, были в основном банковскими и коммерческими центрами, а также промышленными районами. Сертачи, расположенный дальше всех, был полностью поселением азари, финансируемым Корпоративным судом Илиума в рамках совместных инвестиций в строительство серии совершенно изолированных курортных "домов-крепостей" для богатых эмигрантов, которые хотели жить без ограничительного налогового бремени. Комплекс частных экодомов, соединенных скоростной подземной железной дорогой с центром города, где работал вспомогательный персонал и прислуга, был расположен вдали от городской суеты.
На огромном горном хребте, возвышающемся над Порт-Ханьшанем, были расположены исследовательские центры, которые прославили Новерию. Каждый из них представлял собой автономную прогулку по огромному леднику, который спускался с гор. В экстренных случаях их можно было взорвать и утопить в замерзшей реке глубиной в три километра, сделав все опасное внутри совершенно безвредным. Десятки таких лабораторий украшали горы, но самым впечатляющим было массивное сооружение, раскинувшееся на самой высокой вершине хребта, пике 13 — центре исследований и разработок Binary Helix.
Шепард отметила, что Призрак упомянул Пятнадцатый пик, а не Тринадцатый. Однако, согласно информации, которой располагал АИС, такого местоположения не было. В информации Призрака говорилось о геотермальной установке, расположенной ниже по склону от основных зданий, но где найти вход?
Как бы ей ни хотелось, она не могла просто спуститься туда и побродить по окрестностям. Погодные условия на Новерии были ужасными: во время снежных бурь скорость ветра достигала 240 км в час, а толщина льда за несколько часов достигала 23 см. В Новерии были узкие дороги и подвесные мосты, ведущие к различным лабораториям на вершине горы, но проходить по ним было на усмотрение Корпоративного суда — чтобы предотвратить промышленный шпионаж, никто не мог передвигаться по подвесным мостам без зашифрованного ключа доступа ВИ, иначе наземные оборонительные башни открыли бы огонь.
Хуже того, у нее не было никаких полномочий в отношении Новерии. Корпоративный суд не платил налогов и не признавал и не терпел вмешательства Цитадели в свои дела. Они терпели Сарена — больше из-за того, что он был инвестором, чем из-за чего-либо еще, — и Сарен был единственным Спектром, "ответственным" за Новерию. Пока в его отчетах указывалось, что планета чиста и не таит в себе ничего опасного, у Цитадели не было реальной власти, чтобы просто исполнять свою волю.
У человечества было всего несколько действующих предприятий на Новерии, несмотря на то, что оно начиналось как человеческий концерн. Корпоративный суд, который основал колонию, быстро разорвал связи с АС в знак протеста против повышения налогов, и в течение последних девятнадцати лет АС не считала нужным сдерживать их, но они прекратили вести дела с любой корпорацией, у которой там была штаб-квартира. Это означало, что большое количество предприятий просто не могло работать в человеческом пространстве и при этом оставаться на Новерии. Слабейшие капитулировали, упрямые постепенно обанкротились.
Сильнейшие из них — Synthetic Insights, Nolan Arms, Nirvana Technologies и Sirta Foundation — проигнорировали АС и пошли дальше, пригласив иностранные корпорации помочь им построить "место для ведения бизнеса", как говорилось в рекламе. Это позволило Новерии процветать, но в конечном итоге также принесло ей зловещую репутацию.
Шепард вздохнула, беспокойно проведя рукой по перилам, и пожелала, чтобы этот проклятый сверхсветовой полет поскорее закончился. У нее было дурное предчувствие по поводу всего этого путешествия, и она задавалась вопросом, как именно найти Сарена и Бенезию в мире, полном тайн.
Она приподняла бровь, когда ее внимание привлек входящий запрос на связь. Тессия?
* * *
Зал заседаний Новерианского суда корпораций был настолько роскошен, что поражал неподготовленного человека.
В комнате доминировал длинный стол из дерева азаритрелл, отделанный ледяной сталью с Тессии, окрашенной нулевым элементом. Более двадцати пяти футов в длину и нескольких дюймов в толщину, он был усеян тактильными всплывающими дисплеями и вращающимся глобусом, на котором в режиме реального времени отображались изображения Новерии с различных станций безопасности и оборонных комплексов на орбите. Пол был выложен мрамором с золотыми узорами, стены из полированного дерева украшали широкие окна из армопласта, обрамленные богатыми дамасскими драпировками.
Изысканные предметы искусства, дорогой сенсорный дисплей шириной в сто дюймов и подвесные растения из Тессии, Сур'кеша и Палавена дополняли обстановку.
По левую сторону стола, ближе всего к двери, располагались двенадцать кресел, обитых роскошной кожей и отделанных деревом ручной работы. Существа, сидевшие в этих креслах — в основном азари, но также три человека, пара турианцев и один батарианец — с беспокойством наблюдали за тактильным обзорным экраном на стене.
На дальнем конце стола было всего пять мест. Центральное место занимал саларианец, а по бокам от него — турианец и азари. На дальних концах стола сидели два человека.
Голос администратора Анолеиса был тонким и раздраженным, когда он заговорил в тишине, окутавшей комнату.
— Это наш первый отчет. Сверхсветовые датчики не дают четких данных о точном составе сил, но следы указывают на присутствие по крайней мере одного дредноута. Учитывая, что сообщение поступает по каналу связи Ралкс-Горас, наиболее вероятно, что корабли либо прибывают из Цитадели, либо являются азарскими по происхождению. Любая возможность вызывает беспокойство.
Режиссер Адам Каль, человек с довольно невзрачными чертами лица, сидевший по ту сторону стола, что и Анолеис, пожал плечами.
— Возможно, это просто оперативная группа в этом районе, которая ищет пиратов. У Цитадели или азари нет причин посылать огромный флот в Новерию.
С дальнего конца стола раздалось несколько смешков, и Анолеис посмотрел в ту сторону, прищурив свои большие глаза.
— Кто-нибудь хочет что-то сказать?
Стройная человеческая женщина с темными волосами, зачесанными назад и собранными в строгий пучок, сделала небрежный жест.
— Зачем беспокоиться, Анолеис? Мы все знаем, зачем они пришли. Сарен и Бенезия.
Анолеис, нахмурившись, аккуратно сложил руки на столе перед собой.
— Мы подробно рассмотрели этот вопрос. Леди Бенезия и Сарен покинули Новерию после выпуска новостей после "Иден Прайм". Они так и не вернулись, насколько нам известно и нашему таможенному департаменту. Несмотря на то, что Binary Helix в значительной степени принадлежала им, это не делает компанию преступной и не предполагает, что они скрываются в этом мире.
Турианец, сидевший рядом с ним, кивнул.
— "Бинарная спираль" никоим образом не сотрудничает с Цера Артериус или леди Бенезией. Их акции заморожены, и мы уже пережили две проверки "Пик-15" Корпоративным судом." — Он щелкнул мандибулами в сторону. — В любом случае, если эти корабли, направляющиеся сюда, прибыли сюда для этого, они зря потратили время.
Азари, сидевшая со старшей стороны стола, заговорила медленно и осторожно, почти механическим тоном.
— Крайне маловероятно, что Республика Азари пошлет сюда корабли... если только это не королевская охотничья группа. Вчера вечером были разосланы уведомления об Охоте. Тридцать объявили Бенезию преступницей, представляющей угрозу нашему единству, и не остановятся ни перед чем, чтобы покончить с ней. Если это отряд Королевской охоты, то в наших интересах просто согласиться на все, что они пожелают, — у них не будет никакого интереса к нашим исследованиям здесь.
Турианец зашевелился.
— Я никому не позволю шляться по моим гребаным объектам в поисках привидений. — Он поклялся духами, вы действительно думаете, что моя компания стала бы прятать пару галактических беглецов?
Голос Анолеиса был очень сухим.
— Я думаю, что за достаточное количество кредитов ты бы убил собственного примарха и свою жену вместе с ним, Тевек. — Взрыв смеха после этого заявления заставил турианца вспыхнуть гневом, но Анолеис продолжил серьезным голосом. — Это не меняет того факта, что я согласен с вами. Одно дело — проводить собственное расследование. Если мы позволим это делать посторонним, это создаст юридический прецедент, с которым я не готов согласиться ни в этот, ни в любой другой раз.
Он повернулся к застывшей фигуре, стоявшей по стойке "смирно" у входа в комнату.
— Капитан Валдайс, подготовьте свои корабли к бою. Не выводите их за пределы орбиты, на которую распространяются ракеты, выпущенные с внешней стороны Луны, но дайте понять, что мы не собираемся мириться с глупостями.
Турианец отдал честь и удалился, а Анолэйс уставилась на сенсорную карту на стене, которая мигала новой информацией. Анолэйс ошеломленно смотрела на нее долгую секунду.
— В этом приближающемся флоте есть десантные корабли. Кто-нибудь, соедините меня с Советом Цитадели, это невыносимо.
* * *
Рекс закончил последние настройки своих доспехов, проверяя каждую деталь с помощью звукового инструмента, прежде чем начать надевать готовый костюм. Это было частью его боевого ритуала. Проверял свое оружие. Свои доспехи. Совершал движения, которые должны были вызвать огонь души в его сознании.
Провел пальцем по царапинам на его морде, вспоминая тот день в Лощинах, когда его вера пошатнулась. И тот день на Бортре, когда его единственный сын погиб бессмысленной, глупой смертью, после того как Шепард и Шилдс чуть не погибли на Торфане, чтобы сохранить ему жизнь.
Рекс отбросил старую боль в сторону, сосредоточившись на своей боевой готовности. Битвы и кровавая ярость были всем, ради чего он жил, это и медленная нисходящая спираль отчаяния, в которой он себя запер. Возможно, если бы Урв не умер, он бы снова обрел свой огонь, свою волю. Но, потеряв своего сына, Рекс был вынужден задуматься о себе, своем народе и будущем.
Там ничего не было. Кроганы никогда не поднимались над своей потребностью в насилии, над зовом крови и ревом битвы. Это был не их путь. Другие смотрели на них как на животных, слишком глупых или простодушных, чтобы понять, как вести себя цивилизованно.
Но кроганы знали, что цивилизация — это всего лишь видимость, которую слабые используют, чтобы выжить бок о бок с сильными. У них не было желания меняться. Им нравился упадок, в который впала раса. Это давало им выход для их бессильной ярости из-за груды мертворожденных младенцев. Это позволяло им пытаться игнорировать беспомощную ярость, которую они испытывали, когда утешали израненные тела своих самок или наблюдали, как бесплодные самки уходили в центральные пустыни, чтобы умереть и, таким образом, не быть обузой для клана.
Убедить крогана поступить так, как те, кто обрек их на медленную, затяжную смерть? Ни один кроган не поступил бы так, не получив за это ясного вознаграждения. А представители рас Совета были слишком напуганы воспоминаниями о Восстаниях, чтобы дать кроганам хоть какую-то надежду.
Нет, изменить крогана было все равно что выпить океан. Это не только невозможно, но и причиняет боль, пытаясь это сделать. Единственной причиной, по которой Рекс оказался на этом корабле, в этой битве, было уродливое имя, всплывшее во время допроса с пристрастием того головореза Сарена на Цитадели.
Окир.
Рекс вздохнул, и дрожь в его руках стала заметнее. Клан Ганар, проклятые клятвопреступники, грязные предатели, наемные убийцы. Окир был старейшим из их рода, который все еще оставался в живых, насмешка над выносливостью кроганов. Именно Окир настроил племена друг против друга, используя их как игровые фигуры в какой-то безумной игре в ч'тха, еще до прихода саларианцев. Окир был единственным, кто был достаточно силен, чтобы противостоять своему прадеду и возглавить кроганов.
Окир, когда его дед порвал с расами Цитадели, продал их. Он дал саларианцам достаточно кроганов, чтобы создать их демонический генофаг, а потом смеялся, когда это вырвало у расы бьющееся сердце. Безумие Окира заразило его клан, и они растворились во тьме космоса, каким-то образом перехитрив CDEM.
На протяжении веков клан просто исчезал. Они вернулись всего пятьдесят лет назад, и ядовитое потомство Окира каким-то образом увеличилось, а не уменьшилось. Было ли у него какое-нибудь лекарство от генофага или тайный запас плодовитых самок?
Рекс так и не узнал. За последние полвека он десятки раз сталкивался со старшим сыном Окира, Скалом, в самых разных конфликтах. Одержать верх над Феросом было приятно, но это не избавляло от неприятного осознания того, что Скал был всего лишь одним из многих.
Клан Окира относился к кровожадной работе так, что даже Стая Крови не бралась за нее — подавление восстаний рабов, сбор образцов для коллекционеров, разрушение больниц и детских садов во время конфликтов, чтобы деморализовать защитников.
Клан Ганар убил Урва. За это Окир должен был умереть. Весь его грязный клан был каким-то образом вплетен в дела Сарена и Бенезии. Рексу было наплевать на турианцев и азари. Но с Окиром он встретится один на один, если эта бесчестная куча пыжакского помета согласится на такое. Согласится он или нет, Рекс вырвет сердца безумцев и съест их сырыми.
Тогда, возможно, он сможет отдохнуть. Умри или вернись и броди по коридорам Омеги, став печальным и сломленным экспонатом, каким был старый Патриарх сейчас. Это бы пощекотало чувство юмора Алимы...
Ария. Верно. В конце концов, она не может быть похожа на себя прежнюю. Глупая девчонка.
Рекс поднял глаза, когда двери лифта открылись, и из них появились фигуры Эшли и Кайдена, которые о чем-то оживленно разговаривали.
Рекс только хмыкнул. Он все еще не понимал людей. Шепард, Шилдс, Данн и Джексон — те, кого он мог понять. Измученные воины, полные неистовой ярости, которая никогда не утихала, дикие и свободные. Джексон был почти кроганом по своему складу ума, его безумие было не хуже кровавой ярости крогана. А остальные люди? Мягкие. Слабые. Больше заботились о внешнем виде, чем о фактах. Он подслушал, как один из них болтал с женщинами, хвастаясь тем, что "восприятие — это реальность".
Рекс сомневался, что этот дурак проживет и шести минут на Тучанке. В более приятных местах. Весной.
Нет, реальность была реальностью. Восприятие было глупым, оно менялось от пришельца к пришельцу и от времени к времени. Рекс осмотрел свой дробовик, проведя руками по гладкому стволу. Реальность — это хорошее ружье, хорошая драка, хорошая выпивка, хорошая еда и хороший сон после. Все, что выходило за рамки этого, было бессмысленно. Те, кто сражался за правое дело, либо умирали за него, либо были преданы им.
Он отвел свои выпуклые глаза от двух людей, и от запаха их слабых феромонов, смешавшихся воедино, его морда дернулась. Он рассеянно вытер нос, а затем снова поднял взгляд, когда Тали вышла из инженерного отдела и направилась к нему.
Он поднял голову, расправил плечи и посмотрел на нее. По какой-то причине, маленькая кварианка всегда поднимала ему настроение. Возможно, это были воспоминания о том, как она ударила ножом того глупого Вейрлока прямо в глаз.
— Кварианка.
Тали тут же напряглась, сверкающие глаза сузились.
— Меня зовут...
Он поднял руку, ухмыляясь.
— Я знаю, Тали. Просто приятно видеть, как ты становишься такой злой. Должен сказать, ты полностью изменила мое мнение о вас, хранителях. Я думал, что вы мягкотелые. Если они все такие, как ты, то в бою ты, возможно, стоишь больше, чем варрен.
Она лишь фыркнула, скрестив руки на груди.
— Я пришла сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления от существа, которое пьет ханарский чай.
Он пожал плечами.
— Тогда ты не представляешь, чего лишаешься. Типичные кварианцы, вечно недовольные тем, что приходится есть стейк через соломинку. — Он снова усмехнулся, когда она раздраженно повернула шлем в сторону, и поерзал на стуле. — Так зачем ты сюда пришла? Еще советы по стрельбе из ружья?
Он был удивлен, когда она в первый раз пришла к нему и спросила, как лучше пользоваться ее дробовиком. Он научил ее всему, чему мог, тому, что дробовик — это не просто оружие, это угроза, знак нерешительности, которого будет бояться враг, продолжение удара по поверженному врагу. Использование дробовика было способом мышления, способом держать свое тело так, чтобы можно было поворачивать его под любым углом.
Только время покажет, сможет ли она усвоить его мудрость, или же она умрет сломленной, как многие другие воины, которых он учил.
Как Урв. Он поморщился от этой мысли и выдохнул.
Она покачала головой.
— Мне нужен совет, Рекс.
Рекс подавил страдальческий вздох. Сначала Шепард, потом Шилдс, потом Данн, потом эта проклятая Азари, а теперь еще и Тали?
— Когда я найду того, кто сказал этой команде, что я корабельный консультант, я съем его целиком.
Она рассмеялась, затем пожала плечами.
— Дело не в этом. Я имею в виду... — Она сложила руки вместе. — Мой отец всегда говорил мне, что кроганы скажут тебе правду, даже если это причинит боль, и что они никогда не лгут самим себе о том, на что похож мир.
Легкомыслие Рекса, каким бы слабым оно ни было, снова исчезло, и он устремил на нее строгий взгляд.
— Твой отец мудр, но, похоже, эту мудрость он усвоил на собственном горьком опыте.
Она кивнула.
— я знаю...Я имею в виду, что в своей жизни он делал вещи, о которых я никогда не знала... но он когда-то работал с Тетримусом, по крайней мере, так сказал Тетримус, и он этого не отрицал...
Рекс провел языком по зубам и в очередной раз пожалел, что не может уловить какой-нибудь запах стражей. Когда крысы в костюмах притихли, было невозможно что-либо понять. Кряхтя, он снова пошевелился, выставив перед собой массивную ногу в доспехах, чтобы опереться рукой о колено.
— Хорошо, тогда. По какому вопросу тебе нужен совет?
Она опустила глаза.
— Я... ну, это немного смущает.
Он пожал плечами.
— Однажды я помочился там, где, как я думал, было поле, а оказалось цветочным парком азари-матриарха. — Он ухмыльнулся, вспомнив ее лицо, когда она увидела его. — Не может быть ничего более постыдного, чем это.
Маленькая кварианка хихикнула, затем сложила руки на груди.
— Ладно. Это насчет Джокера. — Ее голос понизился. — Я... Я не знаю, как он иногда мирится с тем, как с ним обращаются. Меня это расстраивает. Люди его не ценят. У него всего несколько друзей, и я не думаю, что кто-то из них по-настоящему понимает, через что он проходит каждый день, пытаясь заслужить их одобрение.
Она вздохнула.
— Мы разговаривали, и я пыталась убедить его, может быть, нанести визит кварианскому флоту... просто посмотреть, как мы живем. И, может быть, он... неправильно все понял? Он стал очень тихим и сказал, что не хочет быть мне обузой, а потом сказал, что ему нужно идти на дежурство, и с тех пор он не проронил ни слова.
Рекс скрестил руки на груди.
— Ты спрашиваешь у меня... совета по поводу отношений. Ты просишь у крогана совета по поводу отношений.
Она покачала головой.
— Нет, ты несешь чушь. Я спрашиваю тебя, не глупо ли я поступаю, пытаясь отвлечь его от всего, что он знает. Я делаю это, чтобы сделать его счастливее... или, может быть, это делает меня счастливее. Я больше ничего не знаю. И вся эта борьба с Сареном... космо пехотинцы говорили так, будто мы все умрем или что-то в этом роде.
Рекс снова хмыкнул.
— Люди мягкотелые, Тали. Несмотря на то, как сильно они иногда дерутся и как сильно их потрепали во время инцидента с инцидентом 314, они все равно никогда по-настоящему не сталкивались со смертью как раса, как это сделал мой народ. — Он остановился — Или это сделали ваши люди. Они не понимают, что все рушится. Поэтому они боятся смерти и цепляются за то, с чем им уже комфортно.
Она с любопытством склонила голову набок, и он продолжил.
— Джокер — это, кстати, дурацкое имя — все еще думает, что может что-то изменить. Что его действия значат больше, чем обретение счастья. Это та глупость, которая ведет к героизму, ко всем этим жертвам и долгу, о которых турианцы постоянно говорят, и из-за этого гибнут люди.
Он отложил дробовик в сторону, сосредоточившись на кварианце.
— Я потерял свою пару, своего мальчика, своего отца, свой клан и все, что принадлежало мне по праву в обществе кроганов. Мой прадед был отцом Империи кроганов. Мой дед бросил вызов всей Галактике. Мой отец был последним военачальником, объединившим более пяти кланов под одним знаменем. А я — старый наемник, сломленный жизнью, который отправился на поиски, чтобы победить сумасшедшего турианца, потому что хотел увидеть, как Шепард сражается, и уничтожить старого врага. Я больше не верю ни в причины, ни во что другое. Джокер все еще верит. Он слишком молод, чтобы поступить иначе.
Он перевел взгляд на нее.
— Джокер не понимает, что у тебя нет всей оставшейся жизни, чтобы добиваться того, чего ты хочешь. Вероятно, он отреагировал так, потому что не хочет выбирать между тобой и своим флотом, или службой, или какими-то глупыми идеалами, которые люди вбили ему в голову, чтобы он не хотел быть калекой в кресле. Он храбрый и выносливый — для человека, — но это не значит, что он не мягкотелый, когда дело доходит до достижения того, чего он хочет.
Тали кивнула.
— ...значит, я не должна заставлять его выбирать?
Рекс пожал плечами.
— Почему он должен покидать свой клан, чтобы присоединиться к вашему? Ваш клан намного лучше?
Она напряглась.
— Кварианцы наградили бы его за его мастерство, вместо того, чтобы подвергать остракизму из-за его инвалидности!
Рекс усмехнулся.
— А кроганы и турианцы убили бы его при рождении за то, что он родился ущербным. Вы не можете навязывать ему свои ценности. Вот как восстание саларианцев привело к гибели моего народа, вот почему Ретранслятор 314 превратился из подавления в проклятую войну, вот почему, когда твой народ и геты взорвали всю Цитадель, они отвернулись от тебя.
Он пожал плечами.
— Судя по тому немногому, что я слышал от вас, жизнь на вашем флоте не так уж проста. Для него это было бы не так просто.
Она вздохнула.
— Я... Думаю, мне нужно подумать.
Рекс прислонился спиной к стене.
— Если тебе нужен совет, лучше спроси мальчика, что он хочет делать со своей жизнью, а не говори ему сама. Я бы сказал, что он разозлился не только потому, что ты заставляешь его выбирать... но и потому, что он хочет выбрать твой путь, а не то, что у него есть, и чувствует себя виноватым из-за этого.
Она посмотрела на него долгим взглядом.
— Ты... ничего себе. Действительно хорош в этом.
Рекс закатил глаза.
— Я чувствую запах их проклятых эмоций. Меня очень раздражает, когда они оказываются рядом, и все, что я чувствую, — это запах, который снова и снова напоминает: "О боже, он собирается меня съесть". Он улыбнулся, обнажив ровный ряд крупных зубов. — Но, о, это так приятно.
С этими словами он отвернулся от нее и снова взял в руки дробовик.
— Консультация кроганов закончена, если только вы не хотите перейти к рукопашной. Для Шепард все прошло не очень хорошо, а ты такая маленькая и податливая...
Взгляд, которым она одарила его, был полон такого презрения, что он не смог удержаться от смеха.
— Не бей меня ножом в глаз, Тали.
— Рекс... — Она потянулась за ножом, и его смех усилился.
* * *
Лиара провела утро на борту "Нормандии", обновляя научную лабораторию, устанавливая новое оборудование, приводя в порядок запасы химикатов и проверяя свою травму плеча, которая быстро заживала. Последние синяки и мелкие травмы, полученные в результате ее бурной ночи с Шепард, уже начали понемногу проходить, и она решила, что неплохо было бы немного вздремнуть на раскладушке, которая все еще стояла в лаборатории.
Она проснулась от ощущения, что корабль содрогается на сверхсветовой скорости, едва заметная вибрация инерционного гасителя нарушила ее биотическое поле настолько, что разбудила ее. Присутствие Шепард мягко пульсировало в глубине ее сознания. Она нервничала, была озабочена и беспокоилась. "Вероятно, о предстоящей битве", — поняла Лиара.
Она села, сонно подошла к маленькой раковине в углу и набрала немного воды, чтобы ополоснуть лицо. Она вытерла лицо маленьким полотенцем, которое держала рядом с раковиной, прежде чем повернуться к терминалу, установленному на рабочей поверхности лаборатории.
Информация Верховного Соларха о способностях ее матери была очень подробной и пугающей. Она, конечно, знала, что ее мать была сильной. Но то, что ее способности были описаны и проиллюстрированы несколькими короткими видеороликами, было совсем другим делом.
Даже на Феросе она едва могла поспевать за своей матерью в течение короткого времени, и было ясно, что Бенезия уже очень устала и перенесла стресс в этой схватке, в то время как Лиара была свежей и отдохнувшей. В равном поединке мать быстро одолела бы ее. Шепард бесконечно верила в нее, особенно после того, как Лиара несколько раз спасала ей жизнь. Это не означало, что вера Шепард была обоснованной, и Лиара беспокоилась, что Верховный Соларх вовсе не хотела подарить варп-меч ее матери в жестокой манере, а хотела сделать отчаянный шаг, если борьба с ней пойдет не так.
Если ей и Шепард суждено погибнуть, сражаясь с Бенезией... тогда лучше было утащить ее за собой, чем позволить ей разгуливать на свободе. Лиара не знала, хватит ли у нее силы воли пойти на такое, сознательно принять смерть, чтобы победить свою мать.
Она очень боялась, что это не так.
Она еще раз просмотрела информацию, ища какое-нибудь слабое место, какой-нибудь угол атаки, под которым ее мать была бы уязвима. Упоминание о снайперах и взрывчатке было многообещающим, но Бенезия никогда бы не позволила загнать себя в угол в районе, где они могли бы подготовить почву против нее. Что бы они ни сделали, это должно было произойти так быстро, так ошеломляюще, что у ее матери не было времени подготовиться к обороне.
Сила, которую привела с собой Шепард, не давала Лиаре покоя, вспоминая видео, которое она видела в госпитале после битвы на Феросе. Четвертый флот был мощным, и корабли, которыми командовали черные, разнесли его на куски за считанные минуты, не получив при этом ни малейшего видимого урона.
Это заставило Лиару задуматься. На "Эйнгане" были фрагменты корпуса, которые соответствовали по составу черному кораблю. Что-то было достаточно мощным, чтобы, по крайней мере, повредить его. Она достала образец из ящика с образцами, который хранила в настенном хранилище, и вставила его в свой модернизированный анализатор.
Час спустя она, наконец, получила ответы на свои вопросы. Оружейные системы Инусаннона представляли собой высокоэнергетические взрывы каких-то античастиц, что было далеко за пределами научных возможностей рас Цитадели понять. Но это указывало на то, что в то время как обычные ускорители массы не могли повредить корпус, у торпед-дезинтеграторов, оснащенных антивеществом, по крайней мере, был шанс.
Тоианские оружейные системы представляли собой своего рода когерентный энергетический луч, который оставлял тонкий след из поврежденной материи на поверхности фрагментов корпуса, которые у нее были. Опять же, это было не то оружие, которое можно было легко воспроизвести. Но это подтвердило ее подозрения. Защита, которую использовал черный корабль, была почти непроницаема для обычного оружия. Только очень сильные энергетические реакции, бомбы из антивещества или вырожденной материи, могли пробить ее и корпус.
Конечно, привести такое в действие было бы непросто. Торпеды, извлеченные из корабельной магнитной камеры, не могли долго оставаться стабильными после запуска, что делало их малоразмерными. Малая дальность действия против ужасающего оружия, которое использовал черный корабль, была почти самоубийством.
Лиара выключила сканер и потерла виски. Каждый ответ на вопрос порождал только новые вопросы. Если создатели черных кораблей были настолько технологически продвинуты, почему они просто не завоевали галактику? Если оружие тойана и Инусаннон преуспело только в повреждении, но не в уничтожении черных кораблей, которые, в свою очередь, уничтожили их самих, то какое оружие можно было бы использовать, чтобы его можно было создать?
Она тупо уставилась на результаты анализа, слегка подпрыгнув, когда почувствовала прилив горячего гнева и презрения через свою связь. Мгновение спустя коммуникатор активировался.
— Доктор Т'Сони, пожалуйста, немедленно явитесь в комнату связи.
Голос Шепард звучал так холодно.
Она встала, поправляя свой БДУ, выданный Альянсом. Она не была уверена, зачем взяла на себя труд найти несколько комплектов довольно облегающей военной формы, но когда она объяснила свои желания Кали Сандерс, та только кивнула и появилась за несколько часов до отъезда с пакетом вещей, сшитых на заказ и принадлежавших Лиаре. именная нашивка-трафарет на груди, как и у остальной команды. Прессли одобрительно кивнул, когда увидел ее в этом костюме, и пока никто не высказался отрицательно.
Возможно, она вписывалась в образ?
Она поспешила вверх по лестнице, слабо улыбнувшись охраннику у входа в комнату связи, который почтительно склонил голову и отступил в сторону, чтобы она могла войти. Шепард уже была внутри, на ее лице застыло выражение абсолютной ярости. Она резко повернулась, когда Лиара вошла, и выдохнула при этом.
— Извини, что поднимаю этот вопрос сейчас... но тебе сообщение от Тессии.
Она отступила назад, вводя свой код доступа в систему связи, и экран погас, прежде чем на нем появился символ Т'Сони, изображающий огненное дерево и розу. Через несколько секунд он исчез, сменившись мускулистой фигурой ее кузена Шиана.
Азари была одета в боевую броню, на которой виднелись брызги фиолетовой крови и подпалины, а ее обнаженные руки были забрызганы еще большим количеством крови азари. Позади себя Лиара могла видеть внутренний двор Сторожевого двора, на стенах которого стояли охотницы-Т'Сони с оружием наготове. Она услышала слабый вой аварийной сигнализации и рыдания вдалеке.
Шиан поднял глаза, скривился, затем медленно выдохнул и низко поклонился.
— Леди Лиара. Дому Т'Сони нанесена глубокая рана.
Лиара сглотнула, все ее тело похолодело. Была только одна причина, по которой Шиан обращался к ней с таким обращением.
— Что случилось, Шиан?
Глаза Шиан сверкали от ярости.
— Фанатики Триединого единства твоей матери напали на дом. Мы этого не делали... нас никто не предупреждал. Мы беседовали с членом Дома Виельса, обсуждали этих проклятых девиров. Она вытерла глаза, показывая длинный след от ожога на локте. — Мама... Матриарх Митра... собиралась отправиться в Армали на встречу с Гильдией, когда взорвались главные ворота.
Она полуобернулась, указывая большим пальцем через плечо на что-то вне поля зрения камеры.
— Сари... у нее не было работы, и она была хороша в драке, поэтому она выступала в роли паладина Дома. Она отправилась с охотницами на разведку, и там была выпущена ракета. Затем из ниоткуда появился Триединый.
Она вздрогнула.
— Мать и матриарх Сения Виельса пытались отбиться от них. Я была на дальней стороне лагеря, тренировала охрану, и мне пришлось пробиваться сквозь проклятых культистов. К тому времени, как я добрался сюда, она была... Они убили ее, напичкали биотиками и подвесили к бабушкиному огненному дереву, предварительно вырезав ей глаза!
Лиара прикрыла рот рукой, глаза ее расширились от ужаса. Таков был ритуал азари, по которому отмечали предателей, чтобы показать, что азари совершили настолько ужасные преступления, что они должны блуждать в Великом Запределье слепыми и потерянными. Лиара сглотнула, восстанавливая самообладание.
— Я... Богиня. Мы с Митрой никогда... мы ладили, но она... она не заслуживала ничего, кроме того, чтобы прожить свои годы с честью и спокойствием. — Она поколебалась, затем заговорила. — А Иваэль?
Шиан молчала несколько долгих секунд. Наконец она заговорила, ее голос звучал тихо, почти безжизненно.
— Она была одной из них. Я должна была убить ее сама. Я не смогла... Я потеряла контроль, я хотела подчинить ее, потому что... Я...
Лиара придала своему голосу успокаивающие нотки.
— Шиан... Мне нужно, чтобы ты сейчас была сильной. Ты сделала то, что должна была сделать. Кто находится внутри... заряжать?
Шиан издал сдавленный смешок.
— Я приемная дочь, Лиара. Ни одна из дочерей Сирии не может служить, и я даже не претендую на то, чтобы стать приемной дочерью второго рожденного. Если бы Иваль не была проклятой предательницей, она была бы сейчас... но...
Шиан закрыла глаза.
— Леди Лиара, вы единственная законная владелица титула хозяйки замка. Вы предполагаемый матриарх. Вы нужны здесь.
Глаза Лиары вспыхнули.
— Дом никогда бы меня не принял!
Шиан открыла глаза, на ее лице появилась слабая улыбка.
— Возможно, это расплата, кузина. Судьба жестока и запутанна. Но больше никого нет. Остальные из нас — либо дочери третьерожденных и, следовательно, не принадлежащие к родословной, либо кузины, выдвинутые из Меньшего Дома. Я приемная дочь... и, учитывая это, низкого происхождения. Я бежала с Сестричеством, клянусь Богиней. Я не могу повести стражу дома на эту проклятую битву, не выругавшись. Закон ясен. Ты глава дома.
Лиара покачала головой.
— Вчера верховный Соларх лично вручила мне варп-меч моей матери.
Шиан отшатнулась, ее глаза медленно наполнились смесью вины и ужаса, смешанных с какими-то эмоциями, которые Шепард не смогла истолковать.
— Я... она... — Она покачала головой, и на ее шее из неглубокой раны потекла струйка крови, скрывая край ее татуировки "Затмение". — Ты же не хочешь...
Лиара вздернула подбородок.
— Я сделаю все, что должна, Шиан. Я не хочу умирать. Я обрела... если не покой, то, по крайней мере, причину хотеть жить. Она закрыла глаза, и Шепард почувствовала, как ее захлестывают боль и беспокойство.
После долгой паузы она кивнула сама себе и открыла глаза.
— Вот что ты сделаешь. Запиши мои слова. — Шепард рассеянно отметила, что ее голос был жестким.
Шиан кивнула, постукивая по своему омнитулу, и Лиара заговорила.
— Я Лиара Т'Сони, единственный ребенок матриарха Бенезиа т'Сони, хозяйки замка и наследницы дома Т'Сони. Я возвращаю себе свое наследие, свои права наследника дома и свой голос в Семейном совете. Я служу в рет'шане, и я должна стереть позор с нашего имени и отомстить за убийство матриарха Митры, прежде чем смогу приступить к своим обязанностям. Я ожидаю, что либо умру, либо убью свою мать в ближайшие два дня. В то время...
Она сделала паузу.
— .....Я вернусь в Тессию и созову Семейный совет, и приму любой вызов от третьерожденного, чтобы стать главнорожденным. До тех пор мое слово — закон. Последуй примеру Шиан Т'Сони в защите нашего Дома и... — Она снова замолчала, думая о своих многочисленных двоюродных братьях и сестрах.
— ...ведущий Манае Т'Сони будет моим голосом до моего возвращения. — Она сделала резкое движение рукой, и Шиан выключила запись, на ее лице отразилось противоречие.
Шиан, наконец, нахмурилась.
— Почему я и Мануэль?
Лиара улыбнулась почти холодно.
— Ты был самой жестокой, когда я только хотела, чтобы кто-нибудь принял меня, кузен. Ты ненавидел меня за то, что все внимание Бенезии было сосредоточено на мне, но никогда не замечал, как сильно она давила на меня и заставляла замолчать. Я ненавидел тебя за свободу, которую ты имел, чтобы исследовать галактику и жить так, как тебе хотелось, и никто не кричал на тебя, требуя изменить тебя таким, какой ты есть.
Она махнула рукой.
— Вы можете разобраться с происходящим, пока я не приеду. Вы можете объяснить всей Семье, почему моя тетя мертва, хотя вы должны были отвечать за безопасность дома. И я буду так же жестока к вам, как вы когда-то были жестоки ко мне. Улыбка стала совершенно ненавистной. — Я не прощу тебе, дорогая кузина, твоих слов о том, что ты никогда не вернешься в Тессию, и того, что ты обвиняешь меня в падении Бенезии. Ты можешь идти.
Шиан в ужасе уставился на нее.
— Лиара...
Выражение лица Лиары помрачнело, глаза стали жесткими.
— Ты можешь идти, Шиан. — С этими словами она отключила связь, а затем поникла, прикусив губу и чуть не упав, прежде чем Шепард обняла ее.
— О... Лиара... — Шепард понятия не имела, что делать, кроме как держаться за Лиару, пока она сотрясалась от прерывистых рыданий. Осколки разбитой вдребезги боли и старых воспоминаний, обрывки старых споров и отвратительная ненависть к себе бушевали в юной азари, а Шепард просто обнимала ее.
Спустя почти целую минуту Лиара вздрогнула и вытерла глаза.
— Митра... часто была жестокой. Она никогда не одобряла меня. Она была озлобленной... ревновала к матери... но я почти не помню времени, когда она была милой и вежливой. Ее друг умер, и она... изменилась.
Лиара сглотнула.
— Она не была моим любимой азари... но я никогда не испытывала к ней ненависти. Она не испытывала ненависти ко мне. Она сказала мне... она не хотела отнимать у меня то, что принадлежит мне по праву рождения... я думаю, она чувствовала себя виноватой из-за этого. Она покачала головой, почти сердито. — Она не заслуживала смерти от рук... от...
Шепард погладила ее по спине, сжав губы, вкладывая всю свою силу в стройную фигуру, которая прислонилась к ней. И она почувствовала, как в Лиаре медленно разгорается гнев, знакомое черное пламя, исходящее из какого-то безымянного ада.
Это было похоже на ее собственное. Горячий. Неконтролируемый. Жгучей ярости, которая могла иметь только один возможный выход. Шепард закрыла глаза, когда Лиара прижалась к ней, надеясь, что Лиара справится с таким гневом лучше, чем она.
Так или иначе, но Бенезия должна была умереть.
Глава 98: Глава 89: Новерия, прибытие
Глава по логическому составу, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
Анолэйс был еще одним персонажем, которого, по моему мнению, Bioware могла бы сделать лучше. Вся эта затея с "поиском пропуска в гараж" была хороша с точки зрения игровой механики, но казалась такой примитивной в исполнении. Шепард — Спектр. Если местный лакей не дает вам прохода, то вы действуете через его голову. В этой истории он, по сути, едва сдерживаемый диктатор, обладающий высшей властью. Он также бывший генеральный прокурор.
Моим первоначальным планом (до того, как я переписал свой план) для "Новерии" было воплощение Шепарда и Лиары в стиле Джеймса Бонда, но от него отказались. Посмотрим, будет ли то, что я придумал вместо этого, лучше.
Также, рецензенту: Прессли умер? ЕРЕСЬ. Зачем убивать его, если я могу быть гораздо более злым?
Текст главы
Капитан Зерзо Халлас был самым редким из существ, дреллом, не имевшим никакого исторического значения для ханаров. В расе, которая в основном была наемной прислугой других, это было сомнительное отличие. Он был наемником, сыном наемников, и работа наемником поглотила его жизнь.
Зерзо стал наемником в относительно молодом возрасте и в итоге получил долгосрочный контракт на работу в легком патруле при корпоративном суде Илиума. Это привело к пилотированию сначала истребителей, а затем легких патрульных кораблей. К тому времени, когда некоторые компании перешли на Новерию для целей налогообложения, он оказался одним из немногих профессиональных командиров космических кораблей, которые у них были в наличии. Однако, в отличие от Илиума, Новерия не хотела тратить деньги на оборону и больше полагалась на дешевые системы слежения, ракеты GTS и угрозу со стороны нескольких кораблей, чтобы обезопасить себя от работорговцев, пиратов и преступных набегов.
Когда он стоял на мостике флагманского корабля новерианских корпоративных сил обороны, с медленно растущим ужасом наблюдая за действиями своего командования, он запоздало осознал, что новерианская любовь срезать углы во имя наживы, скорее всего, положит конец его карьере наемника вместе с его смертью.
На бумаге его флот был впечатляющим, а оборона — смертоносной. Все его крейсера были турианского производства, но с небольшими улучшениями, а его фрегаты были более старыми саларианскими штурмовыми моделями, очень хорошо вооруженными для своих размеров.
Конечно, ничто из этого не могло сравниться с горкой бобов против дредноута, который был способен разнести их на куски, даже не входя в зону действия своего эффективного вооружения. Кроме того, защита не выдержала бы ракетного обстрела с сорока с лишним крейсеров.
Его связист, саларианец, быстро заговорил.
— Входящий пакет связи, командующему силами. Стандартные заголовки протокола Альянса систем.
Зеро выругался.
— Понял, Мансо. Выведите это на главный экран, пожалуйста. Сообщите в Корпоративный суд, что мы на связи. Он выпрямился, поворачиваясь лицом к экрану, и постарался придать своему лицу спокойное выражение.
У появившейся женщины был холодный вид, она была одета в синюю униформу, обильно украшенную небольшими цветными вкраплениями, которые так нравятся людям как символ чести. Черные волосы обрамляли ее черты, которые он нашел бы довольно привлекательными, если бы не ледяные искорки в ее глазах.
Ее голос звучал спокойно, почти весело, но с нотками жесткости.
— Я коммандер Шепард, агент Управления специальной тактики и разведки Цитадели. Я здесь, основываясь на источниках информации, которые предполагают, что Сарен Артериус и Бенезиа т'Сони находятся в этом мире. Я хотела бы запросить разрешение на посадку, чтобы обсудить это с советом директоров Корпоративного суда и провести поиск.
Зерзо нервно облизал губы.
— Коммандер, я капитан Халлас, Военные силы Новерии. Планета Новерия не является членом Альянса систем. Боюсь, о высадке не может быть и речи... хотя я, конечно, могу соединить вас с Правлением, если вы захотите обсудить это с ними.
Что-то темное промелькнуло на лице Спектра, и он подавил дрожь. Люди отправили Мясника Торфана в его мир. Истории, которые он слышал о ней, были столь же дикими, сколь и кровавыми: слухи о том, что она стреляла в мирных жителей и своих людей, чтобы добраться до врага, и, конечно же, все эти репортажи о ее боевых действиях, показанные, когда они сделали ее Спектром.
Он нервно взглянул на тактический экран. Ее силы превосходили его в два раза по численности и в десять раз по вооружению, не говоря уже о дредноуте. Если это перерастет в сражение, ему придется зайти за Луну и оттащить крейсер сопровождения от большого корабля...
Наконец она заговорила.
— Очень хорошо. Соедините меня с вашим советом директоров. Обратите внимание, что если ваш флот предпримет какие-либо враждебные действия, мы будем считать, что вы настроены враждебно и откроете огонь.
Он сглотнул и нажал на кнопку связи.
— Конечно, командир. Передаю. — Он отключил связь, выругавшись секундой позже. — Тактик, на всякий случай не трогайте оружие.
Его офицер-тактик, турианец, бросил на него изумленный взгляд.
— Зачем, капитан? На случай, если вы не заметили, у них есть проклятый дредноут.
Зеро вздохнул.
— И у нас есть приказ. В худшем случае, мы спрячемся за Луной и заставим их приблизиться на расстояние выстрела.
Турианец покачал головой.
— Добром это не кончится...
* * *
Шепард поправила свою униформу, ожидая в комнате связи. Связь, наконец, прервалась, и на экране появился роскошный зал заседаний с огромным окном на заднем плане, обрамляющим величественный заснеженный горный хребет.
За дорогим на вид столом сидели пять человек — два человека, турианец, азари, а посередине — стройный саларианец. Все они были одеты почти одинаково — в дорогие черные костюмы без воротничков, отделанные серебром, и элегантные серебряные аксессуары.
Саларианец в центре заговорил первым.
— Это административный директор Бел Анолейс, главный исполнительный директор Новерианской корпорации развития и технологий и Новерианского совета корпораций. Почему вы привели военные корабли и силы вторжения в мой мир, Спектр Шепард?
Шепард скрестила руки на груди.
— Мистер Анолэйс, после "падения Цербера" мы получили документы, указывающие на то, что Сарен Артериус построил в вашем мире объект, о котором, возможно, вам не сообщили, и что он находится в вашем мире, пока мы разговариваем. Действуя по приказу Альянса Систем и Совета Цитадели, я уполномочена использовать любые средства, чтобы задержать его и его сообщника Бенезию т'Сони.
Она уставилась на него.
— Я хотела бы приземлиться и выяснить его местонахождение, и, если возможно, локализовать и уничтожить все силы, которые у него есть с собой.
Выражение лица саларианца ничуть не изменилось.
— И для этого требуется целый флот, включающий дредноут и десантные корабли, коммандер?
Она тонко улыбнулась.
— Боюсь, это зависит от вас, мистер Анолеис. Новерия не придерживается ни устава Совета, ни устава АС и стреляла в последнего Призрака, пытавшегося расследовать события в мире. Если предположить, что Корпоративный суд окажет мне полное содействие в моем преследовании Сарена, то эти корабли — всего лишь мера предосторожности против любых кораблей гетов, которые придут ему на помощь. Они не приблизятся к пределам защиты вашей внутренней системы и уйдут после выполнения моей задачи.
Черты ее лица стали жестче.
— Однако, мистер Анолейс, мне сказали, что вы вряд ли согласитесь, чтобы я приземлилась и занялась поисками Сарена.
Она не удивилась, когда он кивнул.
— Это суверенный мир, коммандер. Корпорации приходят сюда, чтобы освободиться от тяжелой руки управления, от поверхностной морали тех, кто готов совершать злодеяния во имя империи, но осуждает тех, кто просто хочет исследовать возможности технологии. Мы занимаемся бизнесом для того, чтобы заниматься бизнесом, а не для того, чтобы уступать требованиям иностранных государств. Разрешение вам приземлиться создаст прецедент, когда мы подчинимся законам и юридическим полномочиям сторонних организаций, что прямо запрещено нашим Уставом. Более того, мы уже провели два тщательных обыска в поисках Сарена Артериуса, поскольку у нас нет желания укрывать военного преступника. Это плохо для бизнеса.
Он слегка опустил голову.
— Мы не готовы допустить, чтобы здесь, внизу, Спектр совал нос в наши дела.
Она улыбнулась.
— Что ж, тогда, мистер Анолэйс, позвольте мне объяснить, зачем я привела эти корабли. Если вы не собираетесь позволить мне провести обыск, то Системный альянс решил, что вы действительно помогаете Сарену, несмотря на ваши заверения в невиновности. АС полностью готова выдержать любые экономические санкции, которые ваши различные корпорации могут наложить на нас, поскольку Сарен стоил АС больше, чем денег. Это стоило нам жизней, нашей самой многообещающей колонии, и он стоил Цитадели целого флота. Таким образом, за моей спиной стоят все силы Службы безопасности Комиссариата по делам людей, а также несколько сотен агентов АИС и четыре полка штурмовых отрядов.
Она бросила свой самый суровый и холодный взгляд на доску.
— Если вы откажетесь предоставить мне полный доступ к вашей планете, вашим сканирующим системам, вашим финансовым отчетам и всей картографической информации, у этих кораблей есть приказ уничтожить ваши небольшие силы обороны с неба, подвергнуть бомбардировке вашу систему ПВО и, как только ваша оборона будет подавлена, вторгнуться. Мы будем искать Сарена, но также разграбим все, что представляет интерес для Системного альянса. Мы оставим это место в руинах, как очень четкий сигнал для высокомерных корпораций, которые думают, что их деньги могут защитить их от реальности. Она улыбнулась еще шире. — Я взяла с собой майора Чисхолма, и я уверен, что члены вашего совета могут рассказать вам, кто он такой.
Двое людей, казалось, разрывались между паникой и откровенной тошнотой, а мандибулы турианца буквально дрожали. Глаза азари были так широко раскрыты, что Шепард подумала, не выскочат ли они у нее из орбит.
Анолеис, будучи сделан из более прочного материала, просто стряхнул пылинку со своего пиджака.
— Очень забавно, коммандер. Но мы знаем, что ни Сенат, ни Цитадель не позволили бы вам так безрассудно разгуливать и нападать на ключевые компоненты галактической экономики...
Человек слева кашлянул.
— Сэр... Комиссары не подчиняются нашему правительству. Они могут застрелить вас на улице за то, что вы носите обувь, которая им не нравится. Если это действительно комиссары, им не нужно разрешение... боже милостивый, они прислали свой гребаный дредноут! Они вытаскивают его только тогда, когда планируют "наказать" восставшие колонии!
Шепард ухмыльнулась.
— Совершенно верно. Что касается Совета, почему бы вам не позвонить им и не послушать, что они скажут. Я подожду.
Анолеис внимательно изучал выражение ее лица.
— Вы, кажется, намекаете, что ответ не поддержит мою позицию, Спектр.
Она кивнула.
— Совет изрядно устал от вашей так называемой "независимости" и от того, что вы пренебрегаете галактическими законами. Они не собираются вмешиваться в это... но и останавливать меня они тоже не собираются. Они умыли руки в связи с этим инцидентом. Как я уже сказала, мы можем сделать это простым способом, и я постараюсь ничего не испортить. Меня не интересуют ни ваши проклятые лаборатории, ни то дерьмо, которое вы там готовите и которое хотите скрыть. Я здесь, чтобы убить Сарена и Бенезию, вот и все.
Она перенесла вес тела на одну ногу и скрестила руки на груди.
— Или ты можешь чинить препятствия, и мы можем поступить по-шепардовски. Обычно это связано с... — Она сделала паузу, позволив своей улыбке стать порочной. — ...насилие. Ее голос был почти хриплым шепотом, и она мысленно рассмеялась, увидев, как человек справа вздрогнул и отвел взгляд. — Но, как вы и сказали, мистер Анолеис, это суверенный мир. Суверенный мир, который, позвольте мне заметить, не является миром садов.
Она повернулась в сторону.
— Старпом, сколько времени осталось до того, как "Гнев Мэнсуэлла" выйдет на позицию для обстрела?
Голос Прессли звучал твердо и холодно.
— Девять минут, мэм. Основное управление огнем с "Гнева" показывает, что они готовы открыть огонь по вашей команде.
Она снова повернулась к изображению на экране.
— Спасибо, старпом. — Она назвала свою голову. — Ну что?
Анолэйс по-прежнему сохранял ледяное спокойствие, и это произвело впечатление на Шепард. В течение долгих секунд он молча смотрел на нее, словно оценивая. Наконец, что-то вроде легкой улыбки на секунду изменило холодные черты его желтоватого лица.
— Если вы блефуете, то делаете это очень хорошо, коммандер. Похоже, у меня нет выбора. Ваш корабль — и только ваш корабль — может приземлиться в порту Ханьшань, в доке 34. Вас встретят сотрудники Noveria SDF и сопроводят в одну из башен Noveria, чтобы мы могли лично предоставить вам известную информацию и результаты двух предыдущих поисков. При условии, что у вас есть конкретная цель для вашего поиска... в это время мы обсудим варианты. Если ваши десантные корабли приблизятся без разрешения, мы откроем огонь, невзирая на последствия.
Он встретился с ней взглядом.
— Я не позволю вам разрушить все, что мы с таким трудом построили, без боя, коммандер. Я не буду защищать Сарена, если он здесь, но я не позволю ему быть вашим оправданием за попытку завоевать мой мир. Если вы здесь не по той причине, о которой заявляете...
Она покачала головой.
— У меня нет причин лгать, мистер Анолеис. И я здесь только ради Сарена и Бенезии, даю вам честное слово. Мой корабль скоро прибудет. У меня есть небольшой отряд космо пехоты, который я направлю для защиты своего корабля, но они останутся в зоне стыковки. Единственные люди, которых я возьму с собой, — это две команды из четырех человек, которые будут проводить первоначальный поиск.
Анолеис дернулся, но кивнул.
— Очень хорошо. Я предупрежу портовиков. Мы обсудим это подробнее, когда вы приземлитесь.
* * *
— Что ж, все прошло... лучше, чем ожидалось, учитывая все обстоятельства. — Голос фон Грата был полон сухого сарказма, а на экране связи было видно, как он надевает бронежилет и проверяет свое оружие в арсенале десантного корабля, на котором он находился. На заднем плане двигались DACT и морские пехотинцы, а также было видно несколько танков HAMRHEAD.
Адмирал Чу просто кивнул, не отрывая взгляда от мостика своего командного крейсера.
— Несколько кораблей прикрывают ретранслятор, а остальные силы находятся в скрытом состоянии, готовые к атаке в случае необходимости. Авианосец развернул свои истребители в качестве прикрытия и для проверки астероидов в системе, но пока мы не обнаружили ничего подозрительного.
Комиссар Чисхолм спокойно попыхивал сигарой.
— Комиссариат готов к любым действиям, независимо от исхода. Это было мастерское выступление по запугиванию этих жалких бизнесменов, Шепард. Вам следует обратиться в комиссариат, нам бы очень пригодился такой человек, как вы, чтобы поставить в очередь высокомерных сенаторов. — Мостик "Гнева Мансвелла" был тусклым, освещенным красными боевыми огнями и бронированным черными стальными панелями, сквозь которые проникал только свет тактильных панелей управления.
Шепард рассмеялась при этой мысли и покачала головой.
— Может быть, позже. А пока мы направляемся туда. Я не могу представить, чтобы Сарен прятался здесь, не подготовившись как следует, так что будь готов высадить десант, если понадобится. Этот капитан дреллов, похоже, не слишком уверен в своих шансах, я уверен, что вы сможете справиться с ним без боя, если здесь все пойдет не так, как надо.
Генерал фон Грат просто кивнул.
— Не волнуйтесь. Если ты попадешь в беду, я буду рядом, чтобы вытащить тебя. Как обычно.
Шепард пробормотала что-то себе под нос, чего остальные не смогли разобрать, прежде чем закатить глаза.
— Да, сэр. Если больше ничего не нужно, я пойду.
Заговорил Чу.
— Есть одна вещь, коммандер. У меня нет никаких данных о других членах Совета директоров, но Анолеиса я знаю. Он становится старше, но я все еще узнаю этого хладнокровного ублюдка из тех времен, когда он работал в ГОР. Он не сдастся, как другие, и в свое время был опасным маленьким ублюдком. Не стоит его недооценивать.
Она кивнула и отключила связь, покинув комнату связи и войдя в центр управления.
— Штурман! Примите нас, наблюдаемая позиция на высоте, оружие в холодном состоянии. Док тридцать четвертый.
Голос Джокера снова зазвучал в системе связи.
— Док тридцать четвертый, есть, мэм.
Шепард повернулась к Прессли.
— Нас там не ждут, так что я не разрешаю никаких вольностей. Здесь все может обернуться плохо, старпом. Как только мы приземлимся, оденьте экипаж в скафандры и раздайте стрелковое оружие. Я оставлю космо пехотинцев прикрывать "Нормандию" под командованием Коула.
Прессли кивнул.
— Будет сделано, коммандер. Вы берете танки "МАКО"?
Она покачала головой.
— У нас не было времени протестировать их с тех пор, как мы установили их на Цитадели, и, кроме того, я не знаю, есть ли для них дорога из доков. Пока что мы подержим их на борту.
Прессли снова кивнул, доставая инфопланшет.
— В таком случае, нам лучше начать. — Он отвернулся, и Шепард снова включила коммуникатор.
— Лейтенант Аленко, совет наблюдателей, лейтенант Коул, пройдите в комнату связи.
Всем потребовалось всего несколько минут, чтобы прибыть. Шепард была немного удивлена, увидев, что Теланья прибыла с Гаррусом, но не стала возражать. Технически, она была космо пехотинцем... вроде как.
Да какая разница? До тех пор, пока она не попытается убить Лиару.
Последним появился Коул, бросив на Шепард неодобрительный взгляд.
— Лейтенант Коул, мэм? Это полевой приказ. Не оскорбляйте меня так больше. Я зарабатываю себе на жизнь.
Она рассмеялась и жестом пригласила его сесть.
— Очень хорошо, мастер-шеф. — Она подавила смех и глубоко вздохнула. — Через несколько минут мы приземлимся на Новерии, а оттуда встретимся с Советом директоров и попытаемся выяснить позицию Сарена. Я ожидаю большого пассивного сопротивления в этом вопросе — вы не ведете себя так оборонительно и пассивно-агрессивно, если вам есть что скрывать.
Она начала расхаживать по залу.
— "Нормандия" уязвима, когда находится в доке. Коул, вы с космо пехотинцами разместитесь в доке, чтобы обеспечить физическую безопасность корабля. Надеюсь, это также позволит вам действовать в качестве оперативного резерва, если нам понадобится подкрепление. Я не привыкла действовать без поддержки космо пехоты, но я почему-то сомневаюсь, что Анолэйс позволит нам справиться с отрядом солдат и двумя сумасшедшими из ДАКТ.
Она повернулась к Кайдену.
— Ты будешь отвечать за Тали и Рекса, я возьму Гарруса и Лиару. Поскольку команды из трех человек — это немного маловато, возьми одного из своих космопехов из второго отделения, чтобы он прикрывал тебя.
Кайден на мгновение задумался.
— Я знаю, что это немного расстроило бы команду, но я бы выбрал шефа Уильямс. Шеф Халн хорош, но он в основном занимается тяжелым вооружением. Оунби слишком молод, и любой из двух кандидатов привлек бы слишком много внимания. Чарлэй и Джексон — гренадеры, и в ближнем бою от них будет мало толку.
Шепард подумала об этом, затем кивнула. Она была уверена, что это больше связано с отношениями Кайдена и Эша, чем ей хотелось бы... но, учитывая ее собственные отношения с Лиарой и Гарруса с Теланией...
Кстати, об этом...
Шепард улыбнулась.
— Это работает. Со своей стороны, я пойду дальше и возьму сержанта Теланью в свою команду. Дополнительный биотик не повредит. — Теланья выглядела удивленной, а Гаррус благодарным, но она проигнорировала это и продолжила. — Коул, тебе придется возглавить отряд номер два без Эш, которая будет выполнять обязанности старшего инспектора.
Он пожал плечами.
— Не проблема. Я все равно буду руководить всем отрядом, пока ты будешь искать Сарена. Он остановился — По пути наверх я увидел, как Прессли приказывает парням из оперативного отдела в переулке переодеться. Каких неприятностей вы ожидаете, леди-босс?
Она скрестила руки на груди.
— Много. Я не могу представить, зачем Сарену скрываться в мире, где проводятся сверхсекретные исследования, если только не для этого, и я действительно беспокоюсь о том, что он исследует. Она покачала головой. — В любом случае, когда мы входим в город, мы остаемся на связи. Если вы столкнетесь с Сареном или Бенезией, не вступайте в бой, пока мы не доберемся туда. Бенезия... еще опаснее, чем мы думали. Она может оказаться сильнее, чем все наши биотики, вместе взятые, и в этом случае мы должны быть готовы попробовать что-то еще. Сарен тоже не слабак.
Она огляделась по сторонам.
— Мы продержали их на Феросе несколько минут, а потом они надрали нам задницы, как барабаны — и давайте не будем забывать, что мы были свежими, а они явно нет. Здесь будет настоящая битва, и мы не знаем, что еще мы найдем. Если у кого-нибудь есть какие-то дополнительные сведения или идеи...
Заговорила Тали.
— Я сделала еще несколько беспилотников для разведки... и, поскольку Лиара купила несколько боевых дронов, я работаю над ракетным дроном. Он пока не очень умный, но обладает большей огневой мощью. Мы можем использовать дроны для разведки местности и, возможно, избегать каких-либо ловушек?
Рекс покачал головой.
— Кроганам не так уж хорошо на морозе, и маловероятно, что мы найдем здесь слишком много моих людей. Мы ненавидим находиться под землей... а пребывание наверху, за пределами этих замечательных биокуполов, убьет даже крогана. Кроме этого, я мало о чем могу думать, кроме того факта, что я довольно хорошо стрелял в Сарена, возможно, он еще не полностью восстановился.
Гаррус пристально посмотрел на нее.
— Пока я был на Цитадели, я обновил свою снайперскую винтовку и загрузил еще несколько программ для ведения информационной войны. Кроме того, мне удалось уговорить моего друга из СБЦ, детектива Челлика, раздобыть для меня дополнительные данные о Сарене. Помимо пистолета, он обычно использует снайперскую винтовку "Крыса". Турианская модель, стреляет осколочно-фугасными снарядами, которые разрываются на близком расстоянии. Предназначена для защиты от противопехотных средств. Он щелкнул мандибулами. — Кроме того, у него есть масса устройств и систем информационной войны, доступных только Спектрам, и он был в основном штурмовым биотиком. Хорошо в обороне, но лучше в нападении.
Шепард кивнула, поворачиваясь к Лиаре.
— Ты закончила просматривать данные, которые мы получили о Бенезии, Лиара?
Азари неохотно кивнула.
— Моя мать чрезвычайно сильна в биотике. У нее много способностей, но наиболее опасными являются ее атаки. Она может использовать сингулярности, чтобы ранить нас и заставить выйти из укрытия. Она может создавать биотические клинки силы, способные разрезать почти все, что угодно, варп-огонь сильнее, чем я могу создать, и она может на несколько минут разрушить вашу биотику, включая ваш барьер. Ее собственная защита достаточно сильна, чтобы противостоять практически любому обычному оружию. — Она сделала паузу. — У нее также может быть биотическое оружие, называемое варп-мечом. Не рекомендуется приближаться к ней на расстояние ближнего боя.
Рекс что-то проворчал.
— Я видел такие. Противный. Нам следует взять огнеметы и гранаты.
Тэланья нерешительно заговорила:
— Леди Лиара, мне удалось раздобыть несколько импульсных патронов подавления у... моего друга. Они не остановят ее биотику полностью, но могут ослабить ее на несколько критических моментов, если мы сможем нанести по ней удар.
Шепард неохотно призналась себе, что сержант азари подумала о чем-то, о чем она даже не подумала. Блядь, у спектров, вероятно, были все виды отличного биотического подавления, а она даже не спросила.
— Хорошая идея, сержант. Гаррус — лучший шанс уничтожить их с помощью своей снайперской винтовки, так что отдайте их ему.
Шепард, наконец, повернулась к Аленко.
— Убедитесь, что ваш радиомаяк постоянно включен, лейтенант. Если мы попадем в беду, флот готов нанести нам удар по горячим следам, но только если у них будет надежное прикрытие.
Аленко кивнул, затем бросил на нее обеспокоенный взгляд.
— Мэм, при всем моем уважении... не кажется ли вам вероятным, что Сарен и Бенезия попытаются сбежать, как только поймут, что мы здесь? В последний раз, когда их загнали в угол, их выручил тот черный корабль.
Шепард кивнула.
— Я обсуждала это с Советом. Адмирал Виктус находится на ретрансляторе масс на Ралксе вместе со всем Первым, Вторым и Девятым флотами Цитадели. Тридцать шесть дредноутов и тонна ракетных крейсеров. Из того, что мы знаем, черный корабль может прыгнуть в систему без ретранслятора массы, но все равно нуждается в нем, чтобы выбраться, и ретранслятор Ralx — единственный выход. Если эта штука появится, корабли Комиссариата и АИС отступят, и мы предупредим "Виктус", чтобы они перешли в режим повышенной готовности. Штука сложная, но я сомневаюсь, что она выдержит такое количество дредноутов.
Аленко кисло улыбнулся.
— Давайте просто надеяться, что он не решит сжечь Порт Ханьшань, как это было с Феросом. Больше вопросов нет, коммандер.
Она выдохнула.
— Надевайте броню, и мы отправимся туда.
* * *
Вид Новерии, открывшийся перед "Нормандией", когда она заходила на посадку, был одновременно впечатляющим по своей первозданной красоте и устрашающим по масштабам того, чего достигли новерийцы. Порт Ханьшань представлял собой громоздящееся нагромождение темных зданий, сверкающих бронепластом и тактильной рекламой, расположенное на фоне грубых черных скал, выступающих из подножия горного хребта, на фоне которого оно располагалось. В скальном выступе были вырублены десятки причалов, за которыми наблюдал ряд уродливых ракетных установок GTS и лазерных вышек ГАРДИАН, под которыми бурлящая река прорезала узкий каньон в долине внизу.
Из-за непогоды на крыльях "Нормандии" образовались снежные завихрения и кристаллы льда, пока "Джокер" боролся с порывистым ветром, чтобы направить корабль в нужное русло.
— Отвратительная погода, коммандер. Там так много статического электричества, что датчики ECT не работают, и так холодно, что тепловые датчики тоже бесполезны. Обледенение крыльев влияет на маневренность.
Она рассеянно кивнула, наблюдая, как корабль аккуратно заскользил в назначенный док и медленно остановился, когда магнитные зажимы опустились и прикрепились к корпусу.
— Пока что поддерживайте температуру в корпусе и разместите команду из четырех человек на крыльях с противообледенительным оборудованием. Мы должны быть готовы выдвигаться, если что-то пойдет не так.
Он кивнул, и она отвернулась, уже в полном вооружении, чтобы увидеть, как ее команда продвигается через центральный офис к переднему шлюзу.
— Ладно, народ, давайте выдвигаться.
Расширяющийся мост между "Нормандией" и собственно доком только что встал на место, когда она открыла дверь шлюза. Ее команда последовала за ней, оглядываясь по сторонам. Тали спряталась от ветра за спиной Рекса, в то время как Эшли кряхтела от пронизывающего холода. И Лиара, и Теланья выглядели крайне недовольными такой холодной температурой, в то время как Гаррус, казалось, воспрянул духом.
На дальней стороне моста высокая стена наконец-то защитила от ветра. Пройдя мимо нее, она обнаружила группу охраны из десяти человек, одетых в красную легкую силовую броню, и все они были вооружены монохромными ручными пулеметами. Пара роботов-йотунов, окрашенных в тот же красный цвет, держали оружие наготове.
Начальник охраны была без шлема, открывая изящные азиатские черты лица и длинные, распущенные темные волосы, которые слегка развевались на ветру. Единственная из своих людей, она была безоружна. Она отвесила короткий поклон Шепарду, а затем более длинный и глубокий — Лиаре. — Приветствую вас, Шепард-доно. Приветствую вас, Т'Сони-но-Кими. Я майор Макото Мацуо, командующий силами обороны системы Новерии. Я должна сопроводить ваших людей в башню Единой Новерии для встречи с советом.
Шепард кивнула, в то время как ее космо пехотинцы начали подниматься по трапу. Одна из фигур в доспехах, стоявших рядом с Мацуо, подошла к ним.
— Вы не возьмете с собой всю свою группу космо пехотинцев.
Мацуо сделал успокаивающий жест.
— Это не так, Стирлинг-кун. Несомненно, она хочет защитить свой корабль от... возможной глупости других.
Шепард кивнула, заинтригованная манерой речи женщины.
— Я благодарна, что ты понимаешь. Мои космо пехотинцы не покинут док "Нормандии" без предварительного разрешения, уверяю вас. Могу я спросить, как вы узнали доктора Т'Сони?
Лицо Мацуо не выражало никаких эмоций, когда она говорила.
— Т'Сони-но кими очень похожа на Бенезию-саму, и некоторое время назад Бенезия-сама показывала мне ее фотографию во время своего последнего визита. — Она махнула рукой, и ее группа двинулась в путь, сопровождая людей Шепард.
Пока они шли, Шепард оглядывалась по сторонам. Доки заканчивались тяжелыми металлическими стенами с окнами из тускло-зеленого стекла и надежно запертыми входными порталами, через которые они и проследовали. Внутри полы были выложены бледно-зеленой плиткой, кое-где покрытой длинными полосами роскошных ворсистых ковров. Помещение было длинным, почти сто футов в длину, а потолок был увешан камерами наблюдения и турелями. Мацуо говорил спокойно.
— Это наша зона таможенного контроля. Мы обойдем ее и направимся прямо к башне.
Шепард кивнула.
— Вы сказали, что недавно видели Бенезию. Как давно это было?
Новерианский майор холодно посмотрела на нее.
— Примерно во время неприятностей на Иден Прайм, Шепард-доно. В то время она была очень взволнована, что было необычно для нее. Бенезия-сама всегда держалась очень сдержанно в общении со своими сверстниками и младшими, видеть ее встревоженной было... примечательно.
Они покинули таможенную зону через боковую дверь, ступив на широкий мост, перекинутый через гигантское пространство, вырубленное в скале. Это было похоже на подземный город: высокие здания поднимались от пола до потолка пещеры на высоту около четырехсот футов. Аэромобили и наземные машины пересекали сеть зданий, в то время как толпы людей двигались медленными волнами.
Команда Шепарда последовала за Мацуо к большому аэромобилю длиной почти двадцать футов.
— Здесь хватит мест для всех, плюс нескольких моих людей. Этот транспорт доставит вас к Башне. Остальные мои люди будут охранять доки вместе с вашими космо пехотинцами.
Шепард кивнула, и Мацуо повернулась к тому, кого она назвала Стирлинг. — Стирлинг-кун, держи свои отряды на таможне. Если случится инцидент, то лучше, чтобы он был вызван внешней агрессией, а не твоим характером, ясно?
Другая женщина неохотно кивнула и, усмехнувшись, отошла в сторону. Выражение лица Мацуо не изменилось, когда она открыла дверь транспорта.
— После вас, Шепард-доно.
Шепард и ее команда забрались внутрь, как раз когда Мацуо села впереди. Несколько минут спустя аэромобиль поднялся в воздух, медленно двигаясь между плотно стоящими зданиями, прежде чем подлететь к отверстию в крыше пещеры и вынырнуть обратно на свет.
Верхняя часть Порт-Ханьшаня была не менее впечатляющей: повсюду, куда ни кинь взгляд, возвышались небоскребы и большие открытые площади, заполненные шумным наземным транспортом. Она отметила, что на поверхности было очень мало людей, большинство из которых были плотно закутаны от холода. Аэрокар двигался быстрее, отрываясь от земли и приближаясь к одинокому сверкающему зданию, возвышавшемуся над горизонтом, его изогнутая архитектура была пронизана изящными арочными окнами, красивыми линиями тактильного освещения и уродливыми рядами оборонительных башенок.
Аэрокар въехал в автомобильный порт на полпути к зданию — стыковочный отсек, очерченный красными мигающими тактильными огнями. Турели следили за тем, как аэромобиль приземлился в самом заливе, и еще больше солдат в красных доспехах внимательно наблюдали за ним, расслабившись только тогда, когда Мацуо вышла из машины.
Она подождала, пока команда Шепард высадится, прежде чем заговорить.
— Это башня Новерия, в которой находится штаб-квартира НКР, а также центр управления планетой. Правление ожидает вас в зале заседаний. Мне дали инструкции, что только Шепард-доно должен был встретиться с ними, но они наверняка сделают исключение, если Т'Сони-но-Кими захочет сопровождать вас.
Шепард выгнула бровь, и ей не нужно было смотреть на Лиару, чтобы почувствовать ее желание присоединиться.
— Это приемлемо. Лейтенант Аленко, подождите здесь, я буду на связи. Рекс, постарайтесь никого не съесть.
Рекс скорчил недовольную мину, вызвав смех у своей команды и прищуренный взгляд у Мацуо. Шепард повернулась к Лиаре.
— Ну что, доктор?
Лиара просто кивнула.
— Было бы полезно познакомиться с некоторыми коллегами-инвесторами моей матери.
* * *
Если роскошь палат Совета Цитадели вызвала у нее желание взять с собой огнемет, то почти отвратительная роскошь зала заседаний заставила ее задуматься о какой-нибудь старой доброй термоядерной взрывчатке. Было недостаточно того, что вся башня была отделана безвкусными деревянными панелями, с мраморными полами и картинами на стенах, которые заставляли ее чувствовать себя некультурной и глупой. Дело было даже не в насмешливом выражении лиц людей, мимо которых они проходили по пути, одетых в дорогие костюмы и модные платья.
Нет, больше всего ее разозлил тот факт, что в зале заседаний на стенах висели портреты Сарена и Бенезии, как "доброжелательных инвесторов в будущее". У нее остался неприятный привкус во рту от того, что эти люди явно больше заботились о деньгах, чем о том факте, что люди погибли, или о том, что Сарен был настолько безумен, что позволил крогану управлять саларианским инкубаторием.
Войдя в зал заседаний в сопровождении Лиары, она обнаружила, что стоит лицом к лицу с теми же пятью фигурами, которых видела по комм-линку, плюс еще дюжиной фигур, сидящих за столом. Майор Мацуо вошла вслед за ними и отвесила низкий поклон сидящим.
— Господин Анолейс, уважаемые члены Совета. Коммандер Шепард, военный представитель Альянса Систем и Спектр Совета. Ее светлость, леди Лиара Т'Сони из Тессии.
Шепард была рада, наконец, увидеть выражение удивления и плохо скрываемого страха на лице Анолейса, когда он бросил взгляд на Лиару, прежде чем его черты снова померкли.
— Понимаю. Спасибо вам, майор Мацуо. Пожалуйста, останьтесь, ваши знания в области безопасности и тактики могут потребоваться. — Медленно выдохнув, Анолеис сосредоточил свой взгляд на Шепард и Лиаре.
— Я не ожидал, что дочь леди Бенезии будет сопровождать вас, коммандер. Однако я понимаю, почему она здесь. Инвестиции Бенезии в Noveria и Binary Helix были значительными, и я полагаю, что по закону азари леди Лиара теперь является их владелицей.
Лиара просто грациозно склонила голову.
— Я еще не... официально... принял на себя руководство Домом, директор. Возможно, мы сможем обсудить эти вопросы в другой раз.
Он кивнул, переключая свое внимание на Шепард.
— Теперь, когда вы здесь, коммандер, мы, надеюсь, сможем покончить с этим нелепым фарсом, который уже разрушил бизнес в моем мире. У меня здесь результаты досмотра, проведенного службой безопасности в поисках Сарена и Бенезии. — Он сделал паузу, нажав на кнопку на столе перед собой, запуская передачу данных в ее omnitool. — Это включало полное обследование объектов Бинарной спирали на пике Девять и Пике Пятнадцать. Мы не нашли ничего, что указывало бы на то, что они были на обоих объектах. Также не было замечено ни одного из них после событий на Иден Прайм.
Шепард улыбнулась, когда данные попали на ее компьютер и она потратила несколько минут, просматривая их. Новериане проделали хорошую работу, но их проверка была скорее финансовой, чем физической. Судя по информации "Цербера", основная часть работы на Новерии была проделана задолго до того, как кому-либо пришло в голову заняться Сареном.
— Я ценю это, директор. Однако информация, которой я располагаю, более свежая. "Цербер" вел дела с Сареном по ряду причин. Считалось, что Сарен, возможно, проводил эксперименты с гетами, и "Цербер" хотел в этом поучаствовать. Взамен они выделили ему значительную сумму денег, отмывая их через свои дочерние корпорации. Одной из которых был фонд Сирта.
Мужчина-человек, сидевший в дальнем левом конце стола, сильно побледнел, и Анолеис пристально посмотрела на него.
— Понимаю, коммандер. Одну минуту.
Анолеис встал.
— Фредерикс, вы, кажется, поставили НКР в такое положение, что мне, возможно, придется позволить этим людям нарушить прецедент, который обеспечивал нашу независимость в течение последних девятнадцати лет. Мы очень ясно дали понять, какие последствия будут, если кто-то продолжит вести дела с Сареном после его отстранения от должности. Я почему-то сомневаюсь, что коммандер Шепард смогла бы собрать такие большие силы у своего начальства без железобетонных доказательств, и выражение вашего лица говорит мне, что это правда.
Фредерикс, крупный мужчина с волосами мышиного цвета и большой козлиной бородкой, вздрогнул.
— Анолеис, это не так. Все, что мы делали, это проводили кое-какие операции с наличными... до "Иден Прайм". Не то чтобы мы вели с ним дела на регулярной основе!
Шепард запустила свой инструмент omnitool, отображая финансовые операции, которые обнаружила Теланья, большинство из которых датировались всего лишь месяцем ранее.
— Правда, сэр? Следователи СБЦ, которые вели это расследование, совсем недавно перевели миллионы кредитов с "Цербера" на "Сирту".
Анолэйс просмотрел документы, затем снова повернулся к Фредериксу.
— Майор Мацуо. Пусть капитан Парасини возглавит службу внутренней безопасности в Сирте и начнет тщательный обыск. Уничтожьте все резисторы. Пусть они доставят все улики в Тауэр. Он постучал по чему-то на своем портативном инструменте, затем наклонился.
Он вытащил из-под стола крупнокалиберный пистолет, поднял его и выстрелил, выпустив три пули во Фредерикса с расстояния всего в десять футов. Первая пуля попала мужчине в сердце, вторая — в правый глаз, а последняя — в горло.
Глаза Лиары расширились, и Шепард почувствовала, как она потрясена и расстроена. Она едва сдержалась, чтобы не выхватить свой пистолет, вместо этого заставила себя успокоиться и положила руку на плечо Лиары. На нее произвела впечатление жестокая меткость саларианца, а выстрелы не оставляли шансов на выживание.
Она заговорила.
— Сейчас мы не можем его допрашивать.
Анолеис опустил пистолет и оглядел камеру.
— В этом нет необходимости. Он был виновен. Мы найдем все, что нам нужно, в архивах Сирты. Я не могу рисковать, что он был агентом Сарена.
Он сделал паузу, опустив взгляд на членов правления.
— Наказанием за государственную измену является то, что я вышибаю вам мозги. Надеюсь, я достаточно убедительно изложил свою точку зрения? Есть ли еще что-нибудь, что кто-нибудь из членов Правления хотел бы сообщить, прежде чем я буду смущен еще больше? — Его голос был холодным, но в то же время злым и порочным. Шепард вспомнила слова адмирала Чу о нем и нашла их уместными.
Она, наконец, заговорила, после того как никто больше не заговорил.
— Что ж, директор, я не думаю, что у нас возникнут какие-либо проблемы при совместной работе, если вы будете так вести дела. Кстати, еще одна информация, которой я располагаю, заключается в том, что Сарен, возможно, находится на геотермальном объекте под названием "Пик Тринадцать".
Анолэйс резко повернула голову и посмотрела на турианца справа от себя, который бросил на нее смущенный, испуганный взгляд.
— Я Тевекакарис, генеральный директор "Бинарной спирали" в... ... Леди Бенезия освобождает место. Боюсь, что у нас нет показателей в пике тринадцать. У нас было горнодобывающее предприятие, но мы закрыли его почти пять лет назад, переоборудовав помещение под склады сыпучих материалов, и мы закрыли это хранилище два года назад. Рядом с ним есть геотермальная электростанция, да, но ... это всего лишь растение. Здесь негде спрятаться."
Шепард покачала головой.
— Я полагаю, Бенезия отдала приказ закрыть хранилище? Значит, они находятся именно там. Электростанция заблокировала бы любое сканирование, выдающее их активность, и они могли бы использовать ее для получения энергии для своих нужд... что бы они там ни делали. Она сделала паузу. — Судя по полученной нами информации, директор, маловероятно, что кто-либо в "Бинарной спирали" знал об этом объекте.
Анолеис кивнул.
— Хорошо, поскольку замена членов правления — это тяжелая работа.
Азари, сидевшая напротив, наконец-то оправилась от шока.
— Ты только что выстрелил члену Правления в голову! Ты даже не...
Анолеис смерил ее взглядом.
— У инвесторов есть только одна проблема, мисс Т'Бейла. Ваша матриарх владеет девятью процентами акций НКР. Как вы думаете, она будет довольна тем, что мы вынуждены допускать посторонних для проведения обыска в наших помещениях, или тем, что одна из ключевых корпораций была вовлечена в отмывание денег Сарена? Это затруднит соблюдение Хартии в будущем. Совет директоров может позволить себе продвигать нашу программу независимости и налоговой свободы только до тех пор, пока это не приведет к неповиновению Цитадели в поисках военного преступника.
Он повернулся к Шепард.
— Как бы то ни было, я ожидаю, что ваше расследование будет строго ограничено объектами Бинарной спирали. Я не вижу причин разрешать вам или вашим людям отправляться в другие места. Вопросом с фондом "Сирта" будет заниматься наш собственный департамент внутренних дел.
В его голосе почти не было дрожи, и Шепард на самом деле не нужно было беспокоиться по этому поводу.
— Все в порядке, директор. Однако, в зависимости от того, что мы обнаружим, нам может понадобиться дополнительное подкрепление из сил, которые я привела с собой, особенно если у Сарена и Бенезии есть какое-то количество солдат или гетов.
Анолеис нахмурился.
— Я считаю это крайне маловероятным. Мы очень внимательно следим за тем, что проходит через наши доки, и таможня отметила бы любые подобные события. — Наконец он откинулся на спинку стула и с недовольным видом убрал пистолет.
Заговорил Тайвек.
— На самом деле... если я правильно помню, сэр, на том старом складе были собственные причалы.
Анолеис покачал головой.
— Мы бы отследили любые крупные корабли, включая корабли гетов, вторгшиеся в наше воздушное пространство.
Тевек пожал плечами.
— ...предполагая, сэр, что Сарен не скомпрометировал Силы планетарной обороны. Готовы ли мы допустить это?
Анолэйс смерил турианца испепеляющим взглядом, прежде чем повернуться к майору Мацуо.
— Майор, вы можете с этим поговорить?
Женщина коротко поклонилась директору.
— Это... трудно сказать, господин Анолеис. Служба космической безопасности работает в основном под руководством капитана Вальдеса и капитана Холла, у обоих из которых есть другие обязанности. Насколько я понимаю, отдел внутренних расследований не проводил никакого анализа системы космической безопасности на предмет проникновения. Кроме того, объект "Пик Пятнадцать" находится на границе контролируемого воздушного пространства. Очень возможно, что кто-то сможет вывести из строя датчики, которые позволят нам засекать приближающиеся корабли.
Анолейс скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула.
— Это не объясняет, как они могли пройти через нашу систему космической безопасности. Мы бы наверняка заметили их приближение на сверхсветовой скорости.
Мацуо отвесил извиняющийся поклон.
— Возможно, Анолеес-сама, что если Сирта была вовлечена в это грязное и постыдное событие, то корабли, о которых идет речь, были замешаны в транспортировке Сирта. До тех пор, пока у конвоя были соответствующие разрешительные документы, мы бы не обращали пристального внимания на его состав. Я могу вспомнить, по крайней мере, шесть случаев, когда тяжелые грузовые суда из Сирта отклонялись от курса и их приходилось корректировать. Вполне вероятно, что эти события могли быть связаны с поставками в этот порт... Пик тринадцати.
Анолеис сделал небольшой вдох.
— Невыносимо. Слабая охрана. Деньги выброшены на ветер ради невпечатляющих результатов... — Он сделал еще один вдох, на мгновение закрыл глаза, восстанавливая самообладание, прежде чем снова повернуться к Шепард.
— Похоже, нам нужно устранить некоторые внутренние неполадки, коммандер. Это может занять некоторое время.
Шепард нахмурилась, потирая подбородок.
— Возможно, мои люди могли бы помочь?
Аноле покачал головой.
— нет. Майор Мацуо, просмотрите журналы поставок за последний месяц. Разместите всех сотрудников службы безопасности, которые у нас есть, на въездах в город. Предупредите капитана Халласа и капитана Валдайса, чтобы они оставили флотскую оборону и готовились к подавлению из космоса на поверхность. Он бросил кислый взгляд на остывающий труп человека-директора Сирты. — И попросите техников вытащить мистера Каля отсюда.
Снова повернувшись к Шепард, Анолеис с раздражением заметил:
— Потребуется некоторое время, чтобы подготовить транспорт к пятнадцатому пику. Погода, как вы можете видеть, не способствует сотрудничеству. Я предупрежу гараж, чтобы подготовили наземный транспорт надлежащего качества, который доставит вас туда, а также отряд службы безопасности НКР. На данный момент, коммандер, я не готов позволить вам высадить кого-либо из ваших войск в моем мире, пока не увижу для этого веских причин. Будем надеяться, что это всего лишь хранилище и что ваша информация неверна.
Шепард вздохнула, но решила, что вялое сотрудничество Анолейса все же лучше, чем вторжение на планету. В конце концов, хаос такого рода событий может позволить Сарену сбежать.
— Очень хорошо. Где должны ждать мои люди?
Анолеис взглянул на Мацуо, которая тихо отдавала приказы в свой многофункциональный инструмент.
— Ваши подразделения могут проследовать в зону ожидания для транзитных пассажиров рядом с гаражом, который находится рядом со зданием Synthetic Insights. Майор Мацуо может проводить вас туда. Если только у вас нет дополнительных вопросов для обсуждения, коммандер? Совету директоров необходимо будет отреагировать на реакцию инвесторов на эти события.
Шепард покачала головой.
— Все в порядке, директор. Спасибо вам за вашу помощь.
Он просто оглянулся.
— Вы можете отблагодарить меня, если закончите свои дела и как можно меньше будете мешать моим. Майор Мацуо, проследите, чтобы в гараже были готовы транспортные средства.
Она кивнула, жестом приглашая Лиару и Шепард следовать за ней. Они покинули зал заседаний, снова оказавшись в заставленном произведениями искусства коридоре, ведущем к нему от лифта, и Мацуо остановился.
— Шепард-доно, возможно, у Сарена есть дополнительные агенты в моих силах обороны. Если он смог подкупить члена правления, то его доступ может быть глубже, чем Анолэйс готов публично признать.
Шепард кивнула.
— Я так и думала об этом, майор. Сейчас я собираюсь подыграть директору, поскольку, похоже, у него здесь практически неограниченная власть. Но если у Сарена есть войска на земле, я высажу свои, нравится ему это или нет.
Мацуо кивнула.
— Очень хорошо, Шепард-доно. Пожалуйста, следуйте за мной, я провожу вас обратно к заливу, а оттуда в зал ожидания, где вы сможете с комфортом подождать, пока мы подготовим подходящий транспорт. Погода на улице ухудшается, и аэрокары не смогут совершить поездку.
Глава 99: Глава 90: Новерия, Откровение
Глава по логическому составу, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
И теперь становится явной тень того, что я запланировал для бедной, несчастной Новерии. Я предупреждал вас, что прострелил канону голову, не так ли?
Из других новостей: рецензент предложил мне написать рассказ об адмирале Ахерне и команде "Наследие" (Юнис Чу, майор Кайл, Рэйчел Флорез и Сарацино). Я очень скоро начну над этим работать.
Текст главы
Прислонившись к стене рядом с Лиарой, Шепард нетерпеливо ждала в роскошном транзитном зале, пока сотрудники NDC сообщат ей, что транспорт готов. Аленко, Эшли и Тали сидели на обитых кожей скамейках перед большим сенсорным экраном, на котором демонстрировались развлечения, предлагаемые туристическими пакетами "Альпийский тур" в новерианском стиле. Рекс был в другом углу, тихо беседуя с наемником-кроганом, одетым в черно-синюю броню, с белым гребнем и покрытой шрамами сероватой кожей. Неподалеку на другой скамье тихо разговаривали Теланья и Гаррус.
Лиара пошевелилась, заерзала. Ее рука легла на рукоять варп-меча ее матери, который теперь она носила в черных ножнах, украшенных по всей длине розой Т'Сони и огненным деревом. Шепард была не рада видеть ее в нем, но что-то в выражении лица Лиары удержало ее от того, чтобы что-то сказать. Ее новый пистолет висел на другой стороне пояса, поддерживая меч, а новые доспехи Лиары — такого же фасона, как и ее старые доспехи Колосса, но с бронированными наплечниками и более толстой нагрудной частью — слабо поблескивали в свете ламп, падающих сверху.
Шепард нетерпеливо вздохнула и повернулась к майору Мацуо, которая невозмутимо стояла неподалеку, время от времени отдавая тихие приказы в свой омни-инструмент.
— Сколько еще это будет продолжаться?
Майор, нахмурившись, проверила свой омни.
— Мои извинения, Шепард-доно. Я была занята отчетами об обыске в фонде Сирта и потеряла счет времени. Это уже должно было быть сделано. Она постучала по своему коммуникатору.
— Лейтенант Ла Сильва, как дела?
Ответа не последовало, и Мацуо нахмурился еще сильнее.
— Лейтенант Ла Сильва, ответьте. Лейтенант Ван? Сержант Вакур? — Она выругалась, нажимая на другой коммуникатор. — Лилихиракс-сан, ответьте.
Ответил скрипучий турианский голос.
— Я здесь, милая леди. В данный момент я немного занят, два сбитых аэрокара. Что случилось?
Она закатила глаза в ответ на его комментарий.
— Ли, лейтенант Ла Сильва и подразделение службы безопасности НКР должны были отправиться в гараж, чтобы подготовить транспорт, но я не могу связаться ни с кем из них по связи.
Снова раздался голос турианца.
— Вероятно, из-за шторма разрядились помехи, Мако-тян. Но я все равно проверю. — Она зашипела на его обращение, покраснела и отключилась.
Шепард только приподняла бровь.
— Проблемы?
Мацуо фыркнул.
— Это всего лишь турианец, который использует слишком фамильярные способы обращения, Шепард-доно. Мы будем... — ее прервал вой сигнализации, а затем голос турианца по радио. — Мак, они мертвы! Там духи — проклятые геты в...
Раздался какой-то треск, и турианец вскрикнул от боли. Глаза Нацу расширились.
— Ли! — Быстрым движением она сорвалась с места и побежала ко входу в гараж.
Без оружия.
Шепард выругалась.
— Аленко! Оружие на изготовку! Следуйте за ней!
Две команды погнались за человеком-майором, который в спешке проломился через входные двери. Рекс ворвался первым, за ним последовал Аленко, и команда вошла в неглубокие бетонные туннели, уходящие под уклон.
Они мчались вперед, в воздухе чувствовался холод, и вот бетонный туннель перешел в металлическую трубу с узкими окнами, из которых открывался вид на долину внизу и самый край города. Впереди они услышали гневный крик и безошибочный звук выстрела из плазменных винтовок гетов.
Шепард сосредоточилась и произвела биотический разряд, ворвавшись в просторный вестибюль. Растения в горшках и шкафчики со снаряжением стояли вдоль одной стены, рядом с входом в туннель, из которого она только что вышла, а на низкой бетонной стене желтыми и черными полосами было написано "ВХОД воспрещен".
Мацуо спряталась за этой баррикадой, ее кулак засветился биотической энергией, когда она закричала и швырнула еще один заряд варп-огня в движущихся впереди гетов.
Шепард бросилась в укрытие рядом с ней, вытаскивая своего "Ревенанта" и выпуская длинную струю огня из укрытия. Гет отпрянул, оказавшись вне досягаемости, и она снова пригнулась.
— Майор, внимание!
Японка зарычала.
— Ваташи, но кусогареджи, стань мастером аримасу! — Пакет-переводчик Шепард не был настроен на земной язык, и мгновение спустя майор заговорил снова, немного более спокойным голосом. — Ли ранен. Он у дальней стены. Ты можешь до него дотянуться?
Шепард кивнула, оглядывая поле боя. Гараж был огромен, более шестидесяти метров в длину и вдвое меньше в ширину. Танки "МАКО", парящий танк "ХАМРХЕД" и даже огромный грузовой автомобиль были аккуратно припаркованы рядом с десятками аэромобилей, наземных автомобилей и бронированных разведывательных машин. С потолка свисала пара легких истребителей "Виксиентуриан", а вдоль стен стояли ящики с припасами и товарными партиями.
Солдаты гетов прятались в укрытиях среди машин, в основном в белой солдатской форме, но кое-где виднелись темно-серые формы ракетных подразделений. Тела членов команды НКР были разбросаны в кровавых брызгах посреди гаража, где они, по-видимому, попали под перекрестный огонь, а длинная бронированная машина, которую они готовили, представляла собой горящие обломки, пробитые ракетным огнем.
Системы сигнализации наконец-то включились, но через несколько мгновений замолчали. Шепард выругалась, геты, вероятно, были в новерианской сети передачи данных.
Ее команда ворвалась в дверь позади нее, и она жестом показала Аленко занять оборонительную позицию.
— Да, я могу это сделать. Оставайтесь на месте. Рекс, Тали, огонь на подавление. Лиара, Гаррус, на дальнюю дистанцию. Остальные прикрывают огнем.
Шепард снова бросился в атаку, пролетев в воздухе и появившись возле другого дверного проема. Турианец в комбинезоне и поясе с инструментами сидел в небольшой луже голубой крови за тяжелым транспортировочным ящиком, обхватив правой рукой туловище. Он поднял голову, когда она появилась, и его мандибулы дрогнули.
— Надеюсь, ты с Маком, а не с гетами.
Она кивнула.
— Коммандер Шепард, вооруженные силы АС. Насколько серьезно вы ранены?
турианец проворчал.
— Они попали мне в живот. Пока все не так плохо. Мне понадобится лечение, но я не думаю, что истек кровью, если у вас есть немного медигеля.
Она пошевелила его рукой, нанесла на нее немного мягкого зеленого геля и привела в действие свой омнитул. Он зашипел, когда гель затвердел на его коже, а затем кивнул.
— Спасибо, коммандер. Не могли бы вы объяснить мне, почему геты находятся в моем гараже и палят по моим машинам?
Шепард выглянула из-за ящика, когда неподалеку прогремели громкие взрывы.
— Поговорим позже. Оставайтесь в укрытии. — Она отстегнула свой пистолет "Хищник" и бросила ему. — Возьми это и постарайся, чтобы тебе не оторвало голову.
Он кивнул и, застонав, принял сидячее положение, прислонившись к ящику. Шепард запустила еще один заряд, приземлившись рядом с Гаррусом и Мацуо. — Он жив, ранен, но в порядке. Каков наш план действий?
Пока Гаррус говорил, визор вращался и сканировал местность. — Я насчитал семнадцать из них, командир. Они рассредоточены и находятся под надежным прикрытием. У двоих есть ракетные установки, но они ими не пользовались, возможно, у них закончились боеприпасы. А еще здесь есть одна из этих проклятых штуковин-прыгунов, и у него есть снайперская винтовка.
Шепард кивнула, оглядываясь по сторонам. Рекс и Тали были в укрытии за ящиками, Аленко стоял сразу за ними, сияние его универсального прибора освещало его черты, когда он запускал программу информационной войны, чтобы противостоять гет-помехам. Лиара сидела на корточках рядом с Теланьей, держа в руках свой новый пистолет и глядя на Шепард. Эшли спряталась за стоящим грузовым ящиком, держа в руках снайперскую винтовку, а на ее лице застыло уродливое выражение.
Шепард положила руку на плечо Нацу.
— Майор, позвольте нам разобраться с этим. Мы уже имели дело с гетами раньше.
Мацуо прорычала.
— Они убили моих людей, коммандер. Вы ожидаете, что я буду сидеть здесь?
Она покачала головой.
— Я надеюсь, что ты доберешься до своего раненого, пока мы будем сражаться с ними, и доставишь его в безопасное место, пока он не умер от внутреннего кровотечения. А потом я надеюсь, что ты приведешь нам подкрепление, раз уж твой проклятый босс не позволил мне высадить войска или привести собственных космо пехотинцев. Иди.
Женщина сердито смотрела на нее несколько секунд, прежде чем кивнуть. Шепард повернулась к Гаррусу, поднимая своего Ревенанта.
— Хорошо, команда. Гаррус, Уильямс, Снайп. Лиара, Теланья, Аленко. Прикройте нас бросками и укрытиями. Рекс, Тали, вы оба со мной. Рекс возглавит атаку, я последую за ним. Отправь своих дронов вперед, Тали, а затем следуй за нами с дробовиком в руках. Ты знаешь о гетах больше всех, поэтому я надеюсь, что ты предупредишь нас, если они что-то предпримут.
— Поняла, Шепард. — Голос Тали стал холодным, почти искаженным ненавистью, и Шепард холодно кивнула в ответ.
Она с усмешкой взглянула на Рекса, и он ответил ей тем же, прежде чем выплеснуть титанический сгусток биотической энергии. Несколько тяжелых ящиков полетело в воздух, когда кроган взревел и бросился вперед, подняв дробовик, его биотика окутала его защитным коконом.
Один из ящиков врезался в гета, расплющив его в лепешку. Еще трое гетов открыли огонь из своих винтовок, вспышки плазмы зазвенели о барьер Рекса. Он ответил выстрелами из дробовика, проделав дыру в поясе гета пополам. Шепард бросилась в биотический разряд, с грохотом вернувшись в строй посреди этой троицы, взорвав свой барьер взрывом сверхновой, который отбросил всех трех гетов назад.
Дроны Тали взлетели высоко-высоко, выпустив две микроракеты по ракетным войскам гетов. Один гет упал на землю с отрывистыми криками цифровых помех, когда взрывы пробили часть его грудной клетки. Другой получил несколько микроракет в лицо и просто взорвался, все боеприпасы, которые у него были, сгорели. Взрыв уничтожил еще одного гета, и в воздух поднялся столб дыма.
Тали рванулась вперед, низко пригибаясь и подпрыгивая над ящиком на своих мощных ногах. Приземлившись, она издала боевой клич на кхелийском, из ее дробовика вырвались струи ослепительно-белых плазменных разрядов, поразивших двух гетов в упор. Они оба отшатнулись и попятились, наполовину растаяв от шквального огня, и Тали подняла свой омнитул.
Третий беспилотник скользнул вниз, выпустив в двух гетов плазменный заряд, который, пройдя сквозь их тела, разбился о землю. Тали выстрелила еще раз, и оба гета рухнули, из их искореженных тел потекли струйки расплавленного металла и фрагменты горящего пластика.
Аленко метал искривляющий огонь, а Лиара швыряла сингулярности вперед. Теланья, менее сильная, сосредоточилась на биотическом барьере, уклоняясь от ответного огня из оружия. Одна из сингулярностей Лиары врезалась прямо в гета, превратив его в груду обломков. Очередная сингулярность дестабилизировала штабель грузовых ящиков, и как раз в тот момент, когда пылающий биотический шар врезался в грудную клетку гета и взорвался, ящики упали. Каждый ящик был метр восеьдесят в длину и, очевидно, тяжелый, так как, когда он упал на четырех гетов рядом с тем, которого раздавила сингулярность Лиары, грохот был оглушительным.
Один из гетов, пошатываясь, вырвался на свободу, но тут же был ошеломлен снимком, сделанным из снайперской винтовки Уильямса, и, вскрикнув от цифровой агонии, рухнул на пол. Прыгун-гет подпрыгнул к потолку, открыв ответный огонь из своей снайперской винтовки, пуля сильно ударила Уильямс в плечо, разбив ее щиты и отправив ее на пол в агонии. Гаррус проследил за выстрелом, его глазной сканер определил его источник, и он выпустил две разрывные пули в хоппер. Машина сумела отклониться от первоначальной точки прицеливания, увернувшись от первой пули, но вторая попала ей прямо в грудь. Взрыв оторвал его руки и ноги от горящего торса, куски синтетической плоти дождем посыпались на бетонный пол, белая кровь забрызгала сражающихся.
Шепард нырнула под поток плазменных дротиков справа от себя, перехватив гета, стрелявшего в нее своим "Ревенантом", и вырвалась на свободу, тяжелые пули врезались в машину и проделали огромные дыры в ее корпусе. Он рухнул на землю, и другой гет перепрыгнул через него, как раз для того, чтобы быть сбитым с ног атакующей формой Рекса. Они тяжело приземлились, и мясистый кулак Рекса нанес биотически усиленный удар, который расплющил голову гета, светящийся глаз исчез, выскочив из искореженной глазницы и ударившись о землю.
Последние несколько гетов отступили, ведя заградительный огонь, но тут же наткнулись на кружащих дронов Тали, которые не проявляли милосердия, поливая их микроракетами и электрошоковыми зарядами. Одному из гетов удалось сбить дрона сосредоточенным огнем, но Аленко воспользовался возможностью, чтобы поднять еще один ящик и обрушить его на солдата-гета. При ударе ящик разбился, от него отлетели металлические осколки, и гет упал на землю, оказавшись в ловушке.
Тали подошла к нему, убедившись, что два других гета мертвы, прежде чем разрядить свой пистолет в лицо гета, не оставив от его верхней части туловища ничего, кроме остывающей груды белого шлака.
— Грязная чушь.
Шепард медленно встала, оглядываясь по сторонам.
— Гаррус, есть еще кто-нибудь?
Гаррус покачал головой.
— Чистые убийства, коммандер. Слава духам, что у них здесь не было этой проклятой арматуры. Это было бы... рискованно.
Аленко и Теланья стояли на коленях рядом с Уильямс, которая сняла с себя наплечную броню и нанесла немного омнигеля на рану. Уильямс подняла глаза, когда Шепард приблизилась.
— Извините, шкипер. Всего лишь царапина, но в меня тоже попало несколько осколков брони. Я все еще могу идти.
Шепард кивнула.
— Если вы уверены, шеф. Помните, что я говорила о том, чтобы не поддаваться гневу.
Уильямс выдохнула и кивнула.
— Я уверена, мэм. Давайте возьмем цыпленка.
Шепард улыбнулась и, обернувшись, увидела Мацуо, которая приближалась к ней с другого конца гаража, поддерживая турианскую фигуру Лилиеракса. — Ты так быстро выпил шестнадцать стаканов? — Она посмотрела на кровавую бойню, на раздавленные тела гетов и горящие, пузырящиеся останки тех, кого Тали уничтожила.
Шепард пожала плечами.
— Что я могу сказать? Мой народ очень, очень не любит гетов. — Она протянула свободную руку, и турианец застенчиво вернул ей пистолет, который она убрала обратно в кобуру.
"Омни" Мацу заревел.
— Майор, это директор Аноле. Что, во имя всего святого, происходит внизу? Сенсоры сообщают о пожарах и стрельбе из оружия.
Мацуо глубоко вздохнул.
— В гараже были геты, господин Анолайсуэ. Они убили команду охраны и механиков, которые готовили транспорт для Шепард-доно и ее людей, и ранили техника Лилихиеракса. Они также нанесли серьезный урон ледяному краулеру. Шепард и ее команда уничтожили гетов, о котором идет речь.
Голос Анолэ звучал холодно, почти равнодушно.
— Понимаю. Как именно гетские платформы попали не только в город, но и в гараж повышенной безопасности, в котором мы храним наши наземные боевые машины, майор? Надеюсь, это будет очень хороший ответ.
Мацуо сглотнула.
— Я все еще веду расследование, господин Анолайсуэ. Тот факт, что они нацелились на ледяного краулера, указывает на то, что у нас могут быть дополнительные утечки информации среди наших сотрудников.
Голос Анолейса стал еще холоднее, почти резким.
— Майор, ледяной краулер был очень дорогой машиной, и это был единственный доступный нам способ расчистки скайвэев во время таких тяжелых погодных условий, с которыми мы сталкиваемся сейчас. Вам лучше побыстрее найти хорошую альтернативу.
Мацуо поморщился и заговорил покорным тоном.
— Конечно, господин Анолеес. Я свяжусь с вами в ближайшее время, чтобы предоставить дополнительную информацию и предложить альтернативный план.
Шепард пристально посмотрела на транспортное средство, которое Мацуо назвал "ледяным краулером". Это была тяжело бронированная гусеничная машина, вероятно, тридцати футов в длину, с широкой низкой опорой и наклонными бортами. В результате ракетного обстрела в ней были пробиты три большие дыры, а резьба была порвана. Главный салон был разнесен вдребезги, и машина все еще горела, даже когда в гараж, наконец, вошли новые солдаты НКР с огнетушителями и медицинским оборудованием. Шепард покачала головой и повернулась к майору.
— Это был единственный способ добраться туда, куда мы направляемся?
Мацуо слегка кивнул.
— К сожалению. Связь с лабораториями осуществляется исключительно через скайвэй, который был спроектирован таким образом, чтобы ничто опасное не могло ускользнуть, если в лабораториях выйдут из строя системы безопасности. Это означает, что скайвэй узкий. Обычно в безветренную погоду по нему можно проехать на "МАКО" или других транспортных средствах, а летом — на наземных автомобилях. Но в разгар снежной бури ледяной краулер был основным средством передвижения. — Она нахмурилась. — Их должно быть еще несколько, однако ранее на этой неделе у нас произошел инцидент, в результате которого два из них вышли из строя. На их ремонт уйдут дни.
Она достала свой универсальный инструмент, в то время как солдаты НКР уложили Лилихеракса и начали обрабатывать его раны. Шепард подождала несколько секунд, прежде чем повернуться лицом к Аленко и остальной команде.
— Мне нужны варианты, Аленко. Что у тебя есть?
Аленко внимательно изучал свой собственный "омнитул", просматривая сводки погоды.
— Боюсь, что немного. Она права. Там порывы ветра достигают 257,50 км/ч, а температура намного ниже нуля. У танков HAMRHEAD двигатели вышли бы из строя через десять минут из-за обледенения, а шины MAKO вообще не рассчитаны на такие условия. Эти шины хороши на газоне и в городских условиях, но не на скользком льду толщиной в пятнадцать сантиметров.
Она кивнула.
— А как насчет DACT?
Фыркнул он.
— В этом, Шепард? В конечном итоге они врезались бы в горы или были бы отброшены на много миль в сторону от курса. О десантных катерах тоже можно забыть, они не выдержат такого ветра, а обледенение сделает их неустойчивыми.
Она скрестила руки на груди.
— Так за чем мы должны послать? За Большими белыми ОБТ?
Он пожал плечами.
— Возможно. Тем не менее, перемещать войска в ОБТ не получится, в них хватит места только для трех человек. Стрелок, водитель и техник по электронно-вычислительной технике. Возможно, вы могли бы втиснуть четвертого человека, но Рекс в него не поместится. Не говоря уже о том, как бы вы вообще доставили их сюда?
Она раздраженно вздохнула.
— Когда, по-видимому, разразится буря?
Аленко отключил свой универсальный инструмент.
— Это может занять несколько дней или даже дольше. Сейчас сезон штормов.
Мацуо стояла рядом с несколькими открытыми ящиками с убийственным выражением на лице.
— Шепард-доно, уделите мне минутку своего времени, пожалуйста.
Шепард кивнула, отошла от своей команды и встала рядом с японкой, которая мрачно указала своим универсальным инструментом на ящики.
— Эти геты, похоже, были упакованы вот в эти ящики. Они находились на длительном хранении на складах "Бинари Хеликс Пик-15". Они были доставлены этим утром на грузовом транспорте и подписаны на разрешение одним из сотрудников службы безопасности. — Она указала на одно из мертвых тел. — Его нанял, что неудивительно, директор Кан, человек, которого Анолайсуэ-сама казнил ранее. Предполагалось, что это запасные части, предназначенные для замены пружин.
Шепард кивнула, затем склонила голову набок.
— Этот... грузовоз. Он все еще здесь?
Мацуо моргнула, затем повернула голову и посмотрела на один из более крупных автомобилей.
— ...да. Это. Почему?
Шепард улыбнулась.
— Он отлично справился со штормами, если смог высадить гета. Почему бы не вернуться на Пик-15?
Мацуо покачала головой.
— Это автономное транспортное средство, и в нем нет места для пассажиров. Оно, безусловно, достаточно устойчиво, чтобы совершить поездку, но как бы вы сами путешествовали?
Шепард улыбнулась.
— Почему бы просто не использовать грузовую систему, чтобы привязать еще несколько ящиков и погрузить нас в них? Блядь, да в них можно погрузить целый отряд, и никто ничего не узнает.
Мацуо на мгновение задумалась, затем кивнула.
— Вы умница, Шепард-доно. Лейтенант Паркер! — Она окликнула одного из солдат, вошедших в гараж. — Попросите кого-нибудь из техников-грузчиков собрать большой транспортировочный ящик, по крайней мере девятнадцатого размера, и погрузить его на грузовой транспортер. Убедитесь, что транспортер готов к транспортировке, и запрограммируйте его на пятнадцатый пик.
Мацуо повернулся к Шепарду.
— Я соберу еще один отряд солдат НКР, чтобы сопровождать вас. Я позабочусь о том, чтобы никто из них не был нанят сомнительными лицами.
Шепард поморщилась. Она бы предпочла использовать для операции своих космо пехотинцев, но, учитывая, во что они ввязались, это могло привести к их гибели.
— Очень хорошо, майор. Мои люди будут готовы.
Мацуо отошла, и Шепард подняла свой универсальный инструмент.
— Коул, ответьте.
Голос мастера-шефа дрогнул.
— Коул слушает, мэм.
Шепард поджала губы, когда заговорила.
— Похоже, в Новерии определенно завелись крысы, мастер шеф. На нас только что напал гет, который испортил нашу поездку. Мы нашли запасной вход, но если гетам удалось проникнуть в порт Ханьшань так глубоко, неизвестно, где еще они могут быть. Будьте начеку и попросите Прессли установить режим наблюдения за пограничниками.
Голос Коула снова зазвучал уверенно.
— Понял, коммандер. Вам нужно, чтобы мы вас подстраховали? Я могу освободить второе отделение и оставить DACT здесь...
Шепард покачала головой.
— Пока нет, мастер-шеф. Прямо сейчас босс этого заведения хочет, чтобы мы использовали его войска, и если это так, то я склона подыграть ему. Предупредите генерала фон Грата, что высадить войска в этой ледяной дыре будет непросто и что ему, возможно, все-таки придется пойти на штурм доков, хотя бы для того, чтобы ступить на землю.
В голосе Коула звучало сомнение.
— Да, мэм. Учитывая суровые взгляды, которые бросают на нас их охранники, это может повлечь за собой стрельбу.
Шепард фыркнула.
— Как будто мне есть до этого дело. Анолэису просто повезло, что я в хорошем настроении, иначе я бы спалила его шикарную башенку на его заостренной голове. Если дела пойдут совсем хреново, я предпочту выживание его умиротворению. Шепард отбой.
Она повернулась к своей команде.
— Итак... кто готов прокатиться?
* * *
Техники-азари сидели в тишине, тихо постукивая по своим тактильным клавиатурам, в то время как данные быстро поступали в систему. Бенезия стояла над ними, обозревая тактическую зону с небольшого балкона, ее лицо исказилось от легкой боли. События развивались слишком быстро. Ее триединые силы действовали против Тессии и Иллуми, но ни одна из них не достигла своих целей полностью. Коды, которыми владела ее покойная сестра, были кодовыми блоками, что делало нападение на ее собственный дом бессмысленным занятием. И атака на Храм с треском провалилась, все коммандос и сектанты погибли под натиском разъяренных сил двух королевских охотничьих отрядов.
А теперь это. В коммуникаторе Новерии воцарилась мертвая тишина, и на ее звонки Адаму Калю ответила капитан Парасини из отдела внутренних расследований Новерии. Это могло означать только одно: истинная преданность Коля была раскрыта, что не предвещало ничего хорошего для ее планов.
Не помогал и голос Назары, стучавший у нее в голове. Это истощало ее, лишало воли, самой способности думать и рассудка. Она сосредоточила свой разум на Шестидесяти четырех мантрах Луны, позволяя своим чувствам угасать одно за другим, и обрела некоторую стабильность в действиях.
Заговорила одна из азари.
— Госпожа. Отряды гетов в гараже были подавлены. Они сообщили об уничтожении ледяного краулера и саботаже системы защиты небесного моста. В их последнем отчете говорилось о присутствии коммандера Шепарда до того, как все подразделения отключились.
Бенезия зарычала, черты ее лица исказились от ярости, и биотический свет вырвался из ее рук, исказив край балкона. Шепард. Всегда Шепард! Назойливый, наглый ребенок. Сбивающий с пути её любимую дочь. Калечащий и позорящий ее возлюбленного. Вмешивался в дела, о которых этот дура понятия не имела.
Бенезия справилась со своим гневом, выпрямившись во весь рост.
— Очень хорошо. Если она здесь и Анолэйс считает нужным сотрудничать с ней, больше нет необходимости в секретности. Прикажите Триединому в городе начать чистку и скажите гетам, чтобы они готовились к выступлению. Запустите механизмы Правосудия Когтя и выведите всех рахни из состояния холодного сна.
Она отвернулась от тактической зоны и спустилась по пологим ступеням, ведущим в ее личные покои в комплексе. Как и во всем, что касалось ее жизни, ее личные покои отличались простотой — голые белые стены, простая кровать, фонтан с газированной водой для медитации и основные средства ухода.
Она расстегнула свои церемониальные одежды, позволив черному шелку соскользнуть с ее тела и упасть на пол, оставив ее обнаженной, даже когда она сняла головной убор с гребней. И его она тоже уронила, переступив через рассыпанную ткань сильными ногами, когда открывала шкаф.
Она достала комбинезон из темно-серой баллистической ткани и натянула его, ткань плотно прилегала к телу, холодила кожу. Поверх него она надела броню — дымчато-серые пластины из дюрапласта и керамики, на которых были выгравированы древние символы азари, обозначающие защиту и агрессию. За ней последовала юбка из соединенных металлических треугольников, застегнутая на талии, и на каждом треугольнике была начертана еще одна руна азари. На ее ноги были надеты бронированные сапоги до бедер из ткани прочного переплетения, а на левую руку был надет боевой усилитель, вставленный в бронзовую перчатку, инкрустированную нулевым элементом и сапфирами.
Пара узких черных ремней скользнула вокруг ее талии, когда она застегнула их, повесив с одной стороны варп-меч Луны, а с другой — крупнокалиберный пистолет. Она скучала по своему старому дробовику и надеялась, что он не был разграблен бандой Шепарда во время их бегства с Фероса. Наконец, она накинула на плечи плащ, ткань которого была укреплена реактивными пакетами омнигеля, а затем надела на лицо маску из того же дымчатого хрусталя, из которого были сделаны ее доспехи.
Она полуобернулась, когда дверь открылась, и за ней показался Сарен. Он с легкой улыбкой оценил ее воинственный вид.
— Ты готовишься к битве?
Она кивнула.
— Геты заметили Шепард в гараже Порт-Ханьшаня. Я не сомневаюсь, что она найдет какой-нибудь способ добраться сюда.
Сарен только кивнул.
— Мой последний агент в зоне стыковки сказал, что на высокой орбите находятся десантные корабли и дредноут Альянса систем. И мой союзник в Совете директоров говорит, что Шепард следит за информацией, которую она получила после нападения на "Цербер". Адам был казнен Аноле. Возможно, они следили за деньгами?
Бенезия слабо улыбнулась.
— Неважно. Я уже проинструктировала Триединых относительно их действий. Они посеют хаос и неразбериху, и мы натравим на них рахни. Сейчас у нас достаточно информации, чтобы разводить их на Вирмайре, как нам нужно, и испорченные королевы в любом случае будут неуправляемы. Данные Окира и крогана будут лучше соответствовать нашим целям.
Сарен склонил голову набок.
— И ты планируешь ускользнуть в этом хаосе.
Она кивнула.
— Мы можем добраться до астероидов, а затем вызвать Назару.
Сарен покачал головой.
— На этот раз это... не сработает. Я пришел сказать тебе об этом. Геты попытались отправить сюда небольшое подкрепление, но обнаружили огромный флот, ожидающий у ретранслятора Ралкс, единственного пути внутрь. Назара не может пробиться сквозь более чем тридцать дредноутов. Мы в ловушке, из которой нет выхода.
Бенезия выдохнула.
— Что же нам тогда делать?
Сарен грустно улыбнулся ей.
— Это единственное, что мы можем сделать. Сначала мы разберемся с Шепард. Я устал от того, что эта обезьяна вмешивается в наши планы, и чем больше она узнает, тем опаснее становится. Я читал о ней. Она высокомерная, кровожадная, существо, управляемое гневом. Мы выманим ее и убьем. Как только это будет сделано, я ожидаю, что они попытаются напасть на нас силой.
Он пересек комнату, пристально глядя на нее.
— Когда придет время, Бенезия, ты должна будешь уйти... а я должен остаться. Как только я умру, они ослабят бдительность, и ты сможешь сбежать обратно в Вирмайр.
Потрясение отразилось на ее лице под маской, и у нее перехватило дыхание.
— Нет. — Паника охватила ее сердце, и она умоляюще протянула к нему руки. — Я не могу сделать это в одиночку, Сэрен.
Сарен покачал головой.
— Это единственный способ, душа моя. Они никогда не прекратят поиски, пока думают, что я где-то там. Если они найдут мертвым меня, а не тебя, они решат, что тебя просто здесь не было. Они станут самодовольными, считая меня большей угрозой. Они скажут себе, что геты ответили мне, что я исказил ваш разум, что без меня им нечего бояться. Это даст вам время, необходимое для завершения.
Она покачала головой.
— Я не собираюсь бросать тебя! Назара...
Выражение лица Сарена не изменилось.
— Назара у меня в голове, как никогда раньше. Я спокоен. Я... готов. Все мои страхи, сомнения и тревоги исчезли. Я знаю, что ты добьешься успеха там, где я медлил и потерпел неудачу. Ты никогда не падешь так, как я. Ты останешься собой. И, как ты всегда говоришь мне, я буду жить внутри тебя. То... настоящего меня, а не того, во что Назара превратил меня с помощью своей кибернетики.
Она закрыла глаза, сжав руки в кулаки.
— Тебе не обязательно умирать, чтобы этот план сработал, любимый.
Сарен голос был успокаивающим, выходит из тьмы.
— Да, я знаю. Я... уже не буду сам собой. Даже на таком большом расстоянии, что бы он ни сделал, чтобы сохранить мне жизнь и сделала меня... податливым будет Назара все. Назаре я больше не нужен. Я сломлен, я не вижу видения или шифра. И я уже чувствую, что наступает третья стадия идеологической обработки. Я — это не я. Только ты можешь добиться успеха сейчас, и поэтому ты должна бежать.
Бенезия протянула руку, чтобы коснуться его лица, проведя кончиками пальцев по поврежденным участкам кожи.
— Они заплатят за это, Сарен. Они заплатят.
Его мандибула дрогнула от ее прикосновения, и он просто кивнул.
— Мы должны подготовиться. Он помолчал, затем внимательно посмотрел на нее. — ...ты взяла с собой свой боевой костюм? У меня появилась идея.
Бенезия смущенно кивнула, и он рассмеялся.
— Пойдем. Я еще не умер. Приведи кого-нибудь из своих коммандос.
О-О-О
Ни генерал фон Грат, ни адмирал Чу не были в восторге от планов Шепард, но оба неохотно согласились позволить событиям развиваться так, как она заявила, а не вторгаться на планету, пока Анолэйс продолжает сотрудничать. Менее чем через пятнадцать минут они были на скайвэе, упакованные в тяжелый грузовой контейнер с установленной экологической системой.
Солдаты, которых выбрала Мацуо, собрались в дальнем конце грузового контейнера, все в красной броне с белыми деталями, вооруженные тяжелыми штурмовыми винтовками и легкими пулеметами. Для солдат-наемников они выглядели профессиональными и суровыми, и Шепард быстро переговорила с их командиром, лейтенантом Паркером.
Паркер, как выяснилось, был бывшим сотрудником Альянса, но отказался от своей должности после смерти жены, занявшись наемничеством и попытавшись начать свою жизнь сначала. Он втайне опасался Шепард и предупредил ее, что не намерен жертвовать своими людьми, если дело дойдет до драки, над чем Шепард тихо посмеялась, поставив его в неловкое положение.
Путешествие вряд ли можно было назвать комфортным — даже с учетом того, что экологическая установка откачивала тепло, холод был невыносимым, а порывы ветра, бьющие по грузовому контейнеру, заставили их всех задуматься. Шепард следила за их продвижением с помощью своего прибора omnitool с оборонных спутников на орбите, наблюдая, как они медленно приближаются к пятнадцатому пику. Тот факт, что шторм прервал их связь, только еще больше раздражал ее, но Шепард коротала время, тихо разговаривая с Лиарой о всяких пустяках.
Их прибытие примерно через полчаса не могло произойти достаточно быстро. Шепард и ее команда высыпали из грузового контейнера в просторный бетонный гараж, очень похожий на тот, который они только что покинули, за исключением того, что солдаты здесь носили белую броню и стилизованный символ ДНК в виде бинарной спирали. Их было шестеро, и они пристально смотрели как на команду Шепарда, так и на солдат НКР, которые вышли вслед за ними.
Подошел их лидер.
— Капитан Вентралис, служба безопасности БХ. Руководство предупредило, что вы приедете, но ваши поиски должны быть строго ограничены территорией электростанции. Так что не переходите границы дозволенного.
Шепард улыбнулся и подошел к нему, не обращая внимания на нервное переминание своих людей позади него.
— Капитан, если вы и ваши люди встанете у меня на пути, я убью вас, а затем и их. Единственная причина, по которой я не поджег с орбиты вашу никчемную криминальную выгребную яму, заключается в том, что я пытаюсь быть вежливым на этой неделе, и, учитывая, что ваша корпорация, похоже, в постели с Сареном, я не склонен давать вам поблажек. — Она подошла к нему и ткнула своим "ОДИНОМ" прямо ему в лицо.
— Я, блядь, совершенно ясно выразилась, или мне нужно прочистить тебе уши?
Капитан-человек побледнел и попятился, заикаясь. Шепард проигнорировал его и повернулся к Паркеру.
— Если мы не попросим об этом, держитесь подальше. Тали, отправь своих дронов на энергетический уровень и расскажи мне, что вы обнаружили. Всем остальным держать оружие наготове.
Тали подчинилась, и из ее омнитула вылетели две маленькие светящиеся сферы, которые помчались по коридору. Используя чертежи, которые им дал Анолейс, Шепард повела два отделения по коридору, который был отделан скучными белыми панелями брони. Время от времени с шипением открывались бронированные двери, пока, наконец, они не оказались в длинном туннеле с широким уклоном вниз и окнами из армопласта по правой стороне. В нескольких десятках футов впереди туннель закрывала тяжелая бронированная дверь с тактильными предупреждениями.
"ПРОИЗВОДСТВО ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ: ТЕПЛОВАЯ ОПАСНОСТЬ"
Заговорил Паркер.
— Если чертежи верны, это ведет к геотермальной станции. Ее обслуживают роботы, а не люди. Я сомневаюсь, что кто-нибудь за последние годы спускался сюда, чтобы проверить это место.
Шепард кивнула, подошла к тяжелым бронированным дверям и открыла их. Из-за них вырвался порыв жара, принеся с собой запах пыли и серы. Гаррус застонал.
— Отлично, все начинается сначала. — Рекс усмехнулся, а Тали в замешательстве склонила голову набок.
Лиара вздрогнула.
— Не напоминай мне. — Она подняла пистолет и посмотрела вперед, пока дроны Тали удалялись по туннелю.
Прошло несколько секунд, прежде чем Тали заговорила, глядя на свой "омни".
— Пока все чисто. Температура высокая, но не критическая. Там внизу... роботы, которые проводят основное техническое обслуживание, и тяжелая бронированная дверь, которой нет на чертежах.
Шепард кивнула.
— Выдвигаемся.
Прогулка по длинному туннелю прошла в почти гнетущей тишине. Шепард шла впереди, держа в руках свой "ОДИН", Лиара следовала за ней по пятам. Гаррус и Теланья выдвинулись вперед, Гаррус прикрывал коридор своим Фестоном, который он украл у Эйнганы, а копье-атаме Теланьи слабо светилось в тусклом освещении.
Аленко, Рекс и Тали шли позади них, Уильямс замыкала шествие со своим снайперской винтовкой в руках. Паркер и четверо его людей последовали за ней, а последние пятеро образовали арьергард. Пол в туннеле был выложен дешевым, с выщербленными краями бетоном, а освещение — простыми галогенными лампами, отбрасывающими длинные уродливые тени на голые белые стены. Окна из армопласта были покрыты коркой льда, за которыми виднелись серые горные породы и клубящиеся облака, густо набитые падающим снегом.
В конце концов, снег полностью залепил окна, и жара усилилась, в конце туннеля стали видны мерцающие красные огни. Он достиг дна — решетчатой металлической дорожки, идущей от конца туннеля.
Шепард пробралась на термоэлектростанцию, которая представляла собой естественную пещеру с ровными участками, чтобы освободить место для оборудования для выработки электроэнергии. Внизу из гигантских трещин в земле исходило слабое красноватое свечение, в котором непрерывно работали тяжелые машины и какие-то насосы. Большие батареи были прикручены болтами прямо к гладким каменным стенам, а пол был покрыт слоем напыленной изоляции, липкой на ощупь. Несколько мехов сновали вокруг, ухаживая за оборудованием, в то время как еще несколько мехов тихо сидели на зарядных станциях вдоль северной стены.
Дроны, которых послала Тали, кружили за одной из батарейных стоек, напротив бронированного дверного проема, укрепленного двумя широкими стальными перекладинами. На дверном проеме было написано: "Тепловой доступ запрещен, опасная зона". Шепард сверилась со своими чертежами и улыбнулась — такой двери или входа на них не было видно.
— Приготовьтесь. Поехали.
Она попыталась открыть дверь, используя коды доступа, которые предоставила Анолэйс, но она упорно мигала красным. Она ухмыльнулась и запустила свой универсальный инструмент, позволив инструменту СПЕКТР-уничтожитель приступить к работе, сотни программ атаковали дверь в течение нескольких секунд, прежде чем она, наконец, загорелась зеленым. Дверь медленно открылась, еще больше арматурных прутьев с дальней стороны ушло в землю, открывая простой, голый стальной коридор.
Шепард вошла первой, Лиара — за ней, и вся группа последовала за ней, двигаясь медленно и осторожно. Коридор слегка изгибался, в конце концов переходя в более широкий коридор. В каменной стене была установлена огромная бронированная дверь, а с одной стороны — широкое окно из армопласта.
Шепард подошла к двери, но остановилась, заметив какое-то движение за окном. Она подошла к окну, вытерла запотевшую пленку и посмотрела сквозь нее. Далеко внизу, в естественной пещере, сотни инопланетных существ метались, тесно прижавшись друг к другу. Шепард лишилась дара речи, даже когда Рекс подошел, чтобы взглянуть, и из его груди вырвалось вибрирующее, сердитое рычание.
Она повернулась к нему, а он посмотрел на нее.
— Что это за твари, Рекс? Они выглядят как проклятые ксеноморфы из старых человеческих фантастических фильмов.
Рекс оскалил на нее зубы.
— Хуже того. Это, Шепард... рахни. Наш старый враг, воскресший из мертвых. Каждый из них мог бы разорвать на части отряд людей. Они плюются кислотой, истекают едкими веществами, и их панцирь отразит большую часть вашего крошечного оружия.
Шепард тихо выругалась, нажав на свой коммуникатор.
— Генерал фон Грат, ответьте.
Ей ответили только помехи. Она набрала другой код.
— Коул, ответь.
Голос мастера-шефа был слабым, и на заднем плане слышались выстрелы.
— не могу вызвать — злоумышленников — хаос на улицах.
Сигнал прервался, и Шепард уставилась на свой инструмент omni. Паркер выругался и попробовал свой собственный.
— Паркер вызывает штаб-квартиру НКР, ответьте.
Снова послышались помехи, затем послышалась слабая передача.
— Паркер-кун, это Мацуо. Порт Ханьшань подвергся нападению. По склону горы от пика 15 в направлении столицы стекают потоки воды, и повсюду геты и сумасшедшие азари. Они каким-то образом добрались до систем ГОР и открыли огонь по нашим собственным кораблям, а корабли Системного альянса подвергаются нападениям со стороны кораблей гетов, которые были спрятаны в астероидах!
Голос Мацуо на мгновение превратился в треск помех, прежде чем продолжить:
— Итак, это все, что мы знаем. Пока что следуйте приказам Шепард. Мы пришлем всю возможную помощь.
Паркер кивнул и повернулся к Шепард.
— Что теперь?
Шепард поморщилась. Возвращение тем же путем, которым они пришли, заняло бы слишком много времени, и она мало что могла сделать. Коулу придется постоять за себя, иначе Сарен может сбежать в суматохе. И она верила, что адмирал Чу сможет остановить любого гета на орбите. Ему придется придумать, как справиться с ракни, направляющимися к городу.
— Мы направляемся внутрь.
Рекс напрягся.
— Шепард. Рахни, которые были в этой пещере, движутся, направляясь через дверь в дальней стене... в комплекс. Если они там, то мы в серьезном меньшинстве.
Шепард стиснула зубы.
— Тогда нам просто нужно побыстрее найти Сарена, не так ли? Всем приготовиться.
Шепард открыла бронированную дверь и прошла через нее в широкое открытое помещение, которое явно было комнатой охраны. Посреди комнаты стояли две баррикады, и гет стоял там, и когда она вошла, один из гетов коснулся кнопки управления, и из потолка, пола и стен выскочили турели.
Геты подняли оружие, и все сразу открыли огонь. Шепард едва успела утащить Лиару за собой, когда та бросилась прочь с линии огня, прежде чем потоки плазменных стрел рассекли воздух. Они промахнулись в нескольких сантиметрах от Тали, опалив ее рейк, и врезались прямо в двух людей Паркера, с легкостью пробив щит и броню. Шепард спрятала Лиару за спину и выглянула из-за угла, как раз когда послышался тяжелый гулкий звук.
Над стрелками и турелями гетов возвышалась изогнутая серебристая фигура гет-колосса, глаза которого сверкали плазмой, когда он начал заряжать свое оружие.
Глава 100: Глава 91: Новерия, Хаос
Глава по логическому составу, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
Это сотая глава Sabc. Я хотел бы еще раз поблагодарить всех моих читателей — ваша поддержка и отзывы во многом объясняют, почему я пишу это, и ваши отзывы очень важны. Когда я начинал этот рассказ, я планировал внести в канон лишь незначительные изменения, чтобы исправить несколько сюжетных пробелов. Надеюсь, что со временем он превратился в нечто такое, что стоит того, чтобы потратить на него время. То, что мне удалось продвинуться так далеко — и что людям это все еще нравится — для меня удивительно. Еще раз спасибо вам :D
Я знаю, что метод, который планирует использовать Бенезия, не сильно отличается от метода Ричарда Уильямса. На это есть причина, отчасти потому, что я хакер, а отчасти потому, что он логичен и работает.
Я также осознаю, что смена полярности, так сказать, в вопросе о том, кто где умирает, — это одна из тех вещей, с которыми, кажется, никто никогда не связывается. Это, пожалуй, самая священная из всех коров: самый Большой Злодей — это Сарен.
Нелепо. У Бенезии есть деньги. У Бенезии есть биотическая сила. У Бенезии есть сила духа, чтобы противостоять тотальному господству. В движении Бенезии есть культисты. Бенезия могла бы размазать следы по всему полу, просто исходя из того, что канон говорит о матриархах. Но у Bioware есть пунктик против сильных женщин, так что этого никогда не было. Персонаж Бенезии получил больше развития в МЕ 2 и во МЕ 3, чем в МЕ 1, и это позор.
Каноническое воспроизведение "Пика 15" было интересным, но все это было настолько запутанным, что в итоге у меня возникло больше вопросов, чем ответов. Я честно пытался переработать это так, чтобы это имело смысл, но у меня не получилось. Таким образом, вместо этого мы имеем дело с осадой порта Ханьшань.
Бонусные очки, если вы сможете распознать вторую латинскую фразу, которую выкрикивает фон Грат.
Только усилием воли я удержался от крика робокопа: "В этой башне проблемы!"
Текст главы
— Всем подразделениям, это адмирал Чу. Примите тактическую стойку "Океанский кулак". Рулевой, ложитесь на курс ноль девять ноль, тактический курс ноль. Боевые посты. — Рев корабельных сигналов тревоги смешивался с гулом сигналов целеуказания и топотом бегущих ног, когда адмирал Чу выкрикивал приказы. Освещение на мостике крейсера сменилось с бело-голубого на красное, как на боевых постах, тактильные экраны сменили цвет с яркого на темно-оранжевый.
Сюжет был заполнен сигналами о враждебных контактах, вырывающимися из астероидного поля, отделявшего внешнюю систему от внутренних планет. Корабли гетов были искусно спрятаны в зарослях железосодержащих астероидов, перекрываемых магнитным полем газового гиганта системы, что скрывало их следы от беглого облета, совершенного истребителями. Теперь они наступали на его силы — пятнадцать крейсеров и несколько десятков легких фрегатов гетов, которые разгромили силы Альянса в нескольких других боях.
Само по себе это не было бы проблемой. Более серьезной проблемой было то, что новерианская оборонительная сеть была взломана, и теперь она атаковала как новерианский флот, так и его собственные корабли. Новерианцы уже потеряли три крейсера, а шесть его собственных получили попадания от ракет, выпущенных с автоматической базы на Луне.
— Приказ "Гневу": огонь на подавление по лунной ракетной базе, полная бомбардировка!
Техник-связист кивнул, отдавая приказы, в то время как раздались новые сигналы тревоги и офицер-тактик вызвал их.
— Дополнительные контакты, пеленг один пять семь, тактический один три ноль, над плоскостью эклиптики. Первоначальное обозначение цели — тяжелые крейсера гетов, обозначающие контакт "Сьерра Танго-три", в режиме от бета до гамма. Центр управления огнем сейчас разрабатывает огневые решения, адмирал. По оценкам, девять кораблей движутся во фланг.
Чу выдохнул.
— Разверните флот, связист. Я не позволю этим механическим ублюдкам обойти нас с фланга. Всем кораблям, открыть огонь на поражение, лечь на курс один-один-ноль.
Крейсера Альянса рванулись вперед, фрегаты шарахнулись в стороны, разворачиваясь в форме перевернутой буквы V в кильватере "Гнева Мансвелла". Дредноут тяжело развернулся, огни на его поверхности на мгновение погасли, когда его главное орудие несколько раз выстрелило, и килограммовые пули, вылетев наружу, врезались в маленькую луну над Новерией. Последовала вспышка света и вой сирены.
— Прямое попадание в ракетную базу, сэр, серьезные повреждения. Ракеты прекратили стрельбу.
Чу кивнул.
— Очень хорошо, тактик. Выделите истребители с "Да Винчи" для уничтожения орбитальных спутников. Расстояние до линии соприкосновения с гетами?
Офицер-тактик, худощавый и сутулый мужчина с залысинами, прищурился, вглядываясь в экран.
— Восемьдесят световых секунд, сэр. Начальный пуск ракеты произведен. Обнаружены приближающиеся ракеты, гардианская система наведения приведена в готовность.
Чу откинулся на спинку своего командирского кресла, прищурившись. Он не командовал космическими сражениями более пятнадцати лет, но он не собирался позволять этому сумасшедшему капитану Комиссариата, командующему "Гневом", взять командование на себя.
— Дайте сигнал крейсерам "Гнев" и Комиссариата, чтобы они разобрались с тяжелыми кораблями, а мы займемся легкими крейсерами. Сообщите новерийцам, что мы разберемся с этим, и чтобы они сосредоточились на борьбе с их проклятой оборонительной сетью.
Адмирал не отрывал взгляда от экрана, когда синие и белые значки начали чередоваться с красными, а точки замелькали, обозначая ракетные и торпедные залпы. Чу очень надеялся, что новерианцы скоро получат контроль над своей обороной, потому что, если наземные ракеты GTS откроют огонь, их разорвет на куски.
— Сигнал от генерала фон Грата, сэр, вместе с телеметрией с земли.
Чу развернулся на стуле.
— Передайте ему, что я сейчас очень занят, Комс.
Связист сглотнул.
— Он говорит, что это критично, сэр.
Чу прорычал, поднимаясь со стула.
— Переведите это на мой экран, связист.
Он склонился над своей тактической консолью, одновременно держась за поручни, когда корабль накренился в маневре уклонения. Он услышал слабый звук попадания ракет в щиты своего крейсера и вздрогнул.
Изображение фон Грата высветилось на его обзорном экране, вспыхивая красными огнями контроля повреждений, придавая его лицу сюрреалистическое, похожее на стробоскопическое свечение.
— Адмирал, мне понадобится поддержка истребителей, чтобы доставить мои корабли в доки Новерии. Там внизу проблемы.
Чу прошипел.
— У нас проблемы, генерал. Мы столкнулись с почти равным количеством кораблей гетов и вышедшими из-под контроля системами космической обороны! Я не могу сейчас разделить свои силы.
Генерал фон Грат покачал головой, прерывая видеотрансляцию.
— С гор спускается целая толпа тварей, адмирал. Мой офицер по науке говорит, что это рахни. Они обрушатся на город менее чем через сорок минут. В Порт-Ханшане уже есть культисты азари и геты, и они с боем пробиваются к станциям управления GTS. Если они захватят их, вашим кораблям придется сойти с орбиты или быть сбитыми с неба!
Чу наблюдал за зернистым изображением со спутника, на котором был виден ряд горных вершин, нависающих над темным пятном, которое было Порт-Ханьшанем. Толпа бледных существ устремилась вперед, спускаясь по склону горы с невероятной скоростью.
— Как они могут выжить в холоде и атмосфере?
Голос фон Грата был слабым.
— Это рахни, сэр. Судя по старым отчетам, которые у нас есть, они могут выжить в глубоком космосе. И проклятые новерианские военные никак не могут дать им отпор, они едва справляются с гетами. Погода слишком плохая, чтобы мои корабли могли приземлиться, а мой DACT — перегреться, так что мне нужно ваше разрешение, чтобы зайти в доки, мать его не зависимо от того, что говорит этот саларианец, управляющий этим местом.
Чу закрыл глаза. На заднем плане он услышал грохот боевой рубки, сообщения о повреждениях его кораблей, о том, как дредноут вступил в бой с тяжелыми кораблями гетов и разнес одного из них на части. Новые удары сотрясли его судно, тактик что-то бормотал по поводу уничтожения крейсера АИС.
— Очень хорошо, генерал. Я отправлю "Да Винчи" прикрывать ваши крейсера и десантные корабли, когда они приземлятся, и будем надеяться, что вы не потеряете слишком много людей из-за обороны Центра. Вам придется разбираться с Анолеисом и его реакцией самостоятельно.
Фон Грат фыркнул.
— Нет ничего такого, с чем не справился бы выстрел из дробовика в лицо. Я отправлю свои крейсера обратно в бой, как только мы высадимся. Фон Грат, выход.
Связь прервалась, и Чу снова переключил свое внимание на поле боя.
— Тактическая группа, новое место дислокации "Да Винчи" и ее эскорта "Закатное копье". Всем остальным подразделениям приблизиться к "гету" на близкую дистанцию и произвести пуск скорострельных ракет. Я хочу, чтобы они были покрыты таким количеством ECCM, что не смогли бы помешать нашей высадке войск. — Он остановился — Отправьте фрегат с коммуникационным буем к кораблям Цитадели на ретрансляторе Ралкс, сообщите им, что, возможно, отряд уже в пути, и чтобы они были готовы.
Чу горячо надеялся, что его корабли готовы к настоящему бою, учитывая, что они не были регулярным флотом. АИС не воевали в космосе со времен войны Первого контакта, а корабли Комиссариата, хотя и были хорошо вооружены, все еще не были профессиональными десантниками. Это могло закончиться очень плохо.
* * *
Административный директор Анолеис наблюдал за сценами разрушения из своего кабинета, расположенного на самом верхнем этаже башни Новерия. По городу прокатились пожары и взрывы, а уродливая капля, спускающаяся по склону горы, с каждой секундой становилась все ближе. Мучительные крики его жителей были слышны даже на такой высоте, а дым, поднимавшийся над несколькими большими офисными зданиями, давал ему понять, что тысячи разумных, вероятно, уже мертвы.
Его группы экстренного реагирования работали полным ходом, но они были перегружены, и приближающиеся объекты, несущиеся на город с гор, заставили остальную часть Борта включить телеметрию, которая идентифицировала их как рахни.
Отчасти он находил идею воскрешения вымершего вида захватывающей. Это был акт высокомерия, который затронул в нем и воина, и ученого и заставил его на мгновение задуматься, как им удалось этого добиться. Остальная его часть считала, что конец его амбициям близок, что он лично потерпел неудачу в достижении целей, которые могли бы вознести его к самым вершинам саларианского общества за несколько коротких лет.
Тот факт, что он, скорее всего, умрет в течение следующего часа, не имел большого значения. Остальные члены Совета, все до единого трусы, уже бежали, либо в доки и ожидающие их звездолеты, либо в укрепленные районы нижнего города. По его мнению, ни то, ни другое не было хорошим выбором — космическая битва шла не очень хорошо, и город был захвачен.
Он вздохнул, устремив взгляд на дальнюю стену, где на тактильном экране бушевали противоречивые сообщения и прерывалась связь. Экран, обрамленный парой дорогих, непонятных и странных турианских изображений духов, мог сказать ему только то, что порт Ханьшань в данный момент представлял собой хаос. Поступающая информация не была обнадеживающей.
Громкие требования информации от инвесторов. Панические сообщения со станций защиты. Утечка поврежденных данных от хакеров-гетов, разрушающих его системы. Сеть космической обороны вышла из-под контроля, уничтожив его собственные очень дорогие корабли, включая тот, на борту которого находился один из его родственников. Охваченные паникой толпы мирных жителей подверглись нападению азари в белых одеждах, кричавших о конце света, и были разорваны на части биотическими атаками, остановить которые силам обороны Национального центра обороны было не под силу.
Анолэйс был вне себя от гнева, наблюдая, как все рушится вокруг него. Он едва отреагировал, когда открылась дверь и вошел окровавленный майор Мацуо.
— Ан...Анолэйс-сама. ...мы остановили штурм Башни, но в живых осталось только девять отрядов Национальной гвардии. Мы потеряли более трехсот наших людей и более тысячи гражданских. Биотики азари... слишком сильны, и наша автоматизированная защита работает против нас. Геты взламывают наших роботов и Йотанов быстрее, чем мы успеваем принять контрмеры.
Анолэйс просто кивнул.
— Свяжитесь с кораблями Альянса. Сообщите им, что они могут высадить войска в доках, если они еще не в пути. Направьте свои силы на защиту центрального делового района и уничтожьте центр управления наземной обороной, пока он не попал в руки врага. Перенесите управление наземной обороной на башню.
Он повернулся, подошел к секции стенной панели в углу и коснулся рукой неглубокой латунной пластины, от чего стена отодвинулась и опустилась, открывая взору небольшой арсенал. Он достал длинную саларианскую винтовку, проверил, заряжена ли она, а затем отложил ее в сторону, пока она стояла там.
Он повернулся к ней лицом.
— У вас есть приказ, майор. Он снял пояс с гранатами и хмыкнул, заметив, что у него нет никаких взрывоопасных предметов.
Непростительная оплошность. Я размяк.
Она сглотнула.
— Я... Я начала эвакуацию из Башни. Мы не можем ее удержать. Вы должны бежать.
Он фыркнул.
— Я не сделаю ничего подобного. Я основатель крупнейшего коммерческого концерна в известной галактике, контролирующего более трехсот миллиардов кредитов. Я не собираюсь позволять гету, азари, рахни или кому-либо еще получить контроль над Центральным процессором, ущерб, который они могут нанести экономике, огромен. Я также не могу допустить, чтобы Башня попала в руки врага. Они могут взорвать электростанции и отключить защитные поля окружающей среды. Он вытащил комплект доспехов, перекинул его через руку и повернулся, чтобы вернуться к своему столу. Он коснулся кнопки на нем. — Весиас?
Ему ответил голос саларианца, спокойный и невозмутимый.
— Да, Бел?
Анолэйс слегка улыбнулся. Очень немногие живые существа могли называть его по имени.
— Соберите всех бывших сотрудников ГОР, которые у нас есть, в моем офисе. Остальные должны эвакуироваться из Башни вместе с солдатами майора Мацуо. Мы останемся здесь.
Голос секунду молчал, затем кашлянул.
— Очень хорошо, старый друг. Получится ли у нас хорошая речь, как у Киррахе?
Улыбка стала шире.
— нет. Подвиньте. Анолеис вышел. — Он взглянул на Мацуо. — Вам следует уйти, майор. Защищайте инвесторов и гражданское население и ждите помощи от сил Альянса.
Она поморщилась.
— Мой долг перед вами, Анолайс-сама.
Он отложил свой "омни-инструмент", готовясь надеть доспехи. Он помолчал, прежде чем заговорить. Он понял, что по-своему тронут ее преданностью. Странное чувство.
Он отмахнулся от этого.
— Я ценю твою верность и самоотверженность, Мейк. Но я не твой... что это за термин? Дайме. Ты обязана защищать интересы Национального центра по контролю за вооружениями. Не говоря уже о гражданских лицах.
Она неохотно отвесила глубокий поклон.
— Да, господин Анолэйс. Для меня было величайшей честью служить вам. — С этими словами она повернулась и, слегка прихрамывая, вышла из кабинета.
Анолэйс вздохнул.
— Люди. Романтики, как все они. — Он снял свой дорогой пиджак, повесил его на спинку стула и, еще раз слегка улыбнувшись, начал надевать доспехи. — С другой стороны, в этом есть что-то от ностальгии. Я почти с нетерпением жду битвы.
Башня снова содрогнулась.
* * *
Глаза Шепард расширились при виде растущего свечения вокруг глаза огромной боевой машины. Если бы она выстрелила, взрыв поджарил бы заживо всех в коридоре, независимо от наличия щитов. Она выкрикнула "БАРЬЕР!", вложив все свои силы в его создание.
Лиара, Теланья, Рекс, Аленко и двое людей Паркера немедленно отреагировали, каждый из них наложил свое сильнейшее защитное поле за своим, даже когда Колосс выстрелил. Мощный энергетический разряд ударил по защитным полям, разрушив несколько из них. Шепард и Теланья отшатнулись от ответного удара, а Рекс со стоном опустился на одно колено. Оба биотика Паркера вздрогнули, из их носов потекла кровь, а Аленко застонал и осел на пол.
Лиара стиснула зубы, пока биотическая энергия боролась с пылающей плазмой, и сгустки энергии закручивались вокруг ее тела, пока она концентрировалась. Вскрикнув, она широко развела руками в стороны.
Бушующий плазменный огонь по ту сторону ее барьера был отброшен назад, прямо на войска и турели гетов. Раздалась серия резких взрывов, и, когда Лиара в изнеможении опустилась на колени, Паркер поморщился.
— Огонь, стреляй по всему! — Он включил свой крупнокалиберный пулемет, открыв огонь из автоматического оружия, и его люди отреагировали.
Тали и Эшли переглянулись и тоже открыли огонь, Эш — со своим "Мстителем", Тали — с несколькими техническими гранатами. Гаррус внес свой вклад, выпустив из своего "омни" заряд информационной войны, вызвавший мощный выброс электрической энергии в пространство за дверью.
Дым и жар вырывались из разбитого дверного проема, когда Шепард, как пьяная, покачнулась на ногах, прежде чем поднять свой "ОДИН" и вглядеться сквозь дым.
— Оставайтесь... в укрытии. Не знаю, отключена эта штука или нет...
Прошло почти тридцать секунд, а огня в комнате больше не было, и Шепард предупредительным жестом велела Тали послать беспилотную головку. Маленький светящийся шар влетел в комнату и исчез в дыму, испуская при этом импульсы света. Тали нахмурилась, глядя на свой "омни"...Я думаю, все чисто, коммандер. Я не замечаю никакого движения, а внутри — плазменный разряд высокой энергии.
Шепард кивнула, подходя, чтобы помочь Лиаре подняться на ноги. Азари дрожала, черты ее лица были напряжены и бледны.
— Я... Богиня, у меня почти не осталось сил. Без тебя...
Шепард улыбнулась.
— Ты все поняла наоборот, Лиара. Все наши барьеры рухнули, а твои — нет. Она ухмыльнулась. — По крайней мере, в этот раз ты не использовала свой биотический забойщик свай. Хотя это было бы так круто...
Лиара кашлянула, скрывая свое веселье, и пошла проверить Рекса, а Шепард оглянулась через плечо.
— Аленко, Теланья, вы в порядке?
Теланья моргнула и слабо кивнула.
— Устала, но я невредима.
Аленко поморщился и поднялся на ноги.
— Голова болит, и перед глазами все немного расплывается. Я думаю, что со мной все в порядке, но мой усилитель отключился из-за потери напряженности поля. Мне понадобится несколько минут, чтобы снова включить его.
Шепард кивнула и повернулась к Рексу, который медленно поднимался на ноги с помощью Лиары.
— Ты в порядке, здоровяк?
Он хмыкнул и закинул дробовик за спину, доставая вместо него ракетную установку.
— В следующий раз давай просто пристрелим эту проклятую штуку. У меня в голове такое ощущение, будто ее грызет варрен.
Шепард улыбнулась, поворачиваясь к лейтенанту Паркеру.
— Хорошая идея с огневой мощью, лейтенант. Как дела, ребята?
Он вздохнул.
— Филлипс мертв. Маркс так сильно ранен, что его нельзя передвигать, а у обоих моих биотиков разрядились усилители, им нужно время, чтобы восстановиться. В остальном... все в норме. Он поморщился.
— У нас нет снаряжения, чтобы сражаться с осадными ходоками, коммандер.
Шепард фыркнула.
— А мои люди знают? Надеюсь, это единственное, что мы увидим.
Паркер пожал плечами.
— Я оставляю здесь одного из своих людей с Марксом, а обоих биотиков отправляю обратно на объект "Бинарная спираль". У них есть служба безопасности, по крайней мере, из нескольких десятков человек, и мне нужно, чтобы они обеспечили безопасность этой точки входа. Остальные из нас последуют за вами, согласно приказу майора Мацу. — Он не выглядел довольным этим, и Шепард кивнула.
— Очень хорошо. Оставьте своих людей для огневой поддержки, у моей команды броня намного лучше. Она не была в восторге от того, что подвергла свою команду опасности, но тяжелое вооружение, имевшееся у команды Паркера, могло обеспечить столь необходимую огневую поддержку, а если бы менее хорошо обученные солдаты этого человека попали в точку, их бы просто убили.
Паркер вздохнул с облегчением и подошел к своим людям, чтобы отдать распоряжения. Шепард поморщилась и оглянулась через бронированную дверь. Комната за ней наконец-то очистилась от дыма, и стало видно, как развалины и полурасплавленный остов Колосса опрокинулись на землю. Очевидно, из-за ответной реакции боеприпасы в турелях сдетонировали по всей комнате, разбросав взрывы и осколки повсюду. Два гета, которых они видели, лежали на полу, а еще несколько были уничтожены взрывом. Стены тут и там покосились, а дальняя часть комнаты почернела.
Еще одна бронированная дверь была сорвана с петель, и вдалеке виднелся еще один узкий металлический коридор, плавно изгибающийся вправо.
Шепард подождала, пока Паркер построит свою команду, а затем жестом пригласила своего ОДИНА.
— Тали, поднимай дроны. Аленко, иди за моей командой. Народ, продолжайте в том же духе. Если это закуска, то я не представляю, каким будет основное блюдо.
Гаррус пробормотал:
— Вы никогда не водили нас в приятные места, коммандер. Жуткие шахты на окраине, заброшенные колонии, полные растений-зомби, сумасшедшие базы террористов. Это уже начинает надоедать.
Она ухмыльнулась и шагнула в соседнюю комнату.
— Мы сходим в какое-нибудь милое местечко после того, как прострелим Сарену его заостренную физиономию. — Пообещала она.
* * *
— Сбит еще один транспорт, сэр. Истребители стараются изо всех сил, но показатели защиты оставляют желать лучшего.
Генерал фон Грат кивнул, стоя в посадочном отсеке своего командного модуля. Громоздкие фигуры его команды DACT стояли вокруг, в последний раз проверяя свое оружие, в то время как его помощник проверял киберлинки его пилотского костюма.
— Очень хорошо, оперативный отдел. Предупредите адмирала, что мы совершаем посадку в доках.
Он улыбнулся, когда его сопровождающая, привлекательная молодая женщина с огненно-рыжими волосами, закончила последнюю проверку его костюма, и приподнялся на стременах своего боевого костюма. Откинувшись на спинку сиденья, он не смог сдержать ухмылки, когда передняя часть скафандра сомкнулась вокруг него с серией глухих ударов, и в поле его зрения появились дисплеи, когда киберлинки от скафандра соединились с его костюмом пилота.
Тяжелые металлические ноги тяжело застонали, когда он включил боевой скафандр, тяжелые пластины брони соскользнули с колен, рук и прикрыли спину. Он потянулся в порядке эксперимента, скафандр повторил его движения, и включил системы вооружения.
Он постучал рукой по своему мобильному устройству связи.
— Космо пехотинцы Пятого полка! Мы прибыли сюда, чтобы остановить серьезную угрозу нашему обществу, нашему народу, всей галактике. Злобная натура нашего врага проявилась и раньше, в его бессердечном уничтожении наших славных колоний, в жестоком убийстве невинных торговцев в глубоком космосе.
Он направился в своем скафандре к дверям стыковки, продолжая говорить, и его раскатистый баритон был слышен в каждом ухе.
— И теперь это ходячее дерьмо осмеливается вернуть рахни, угрозу, которая потребовала объединения всей галактики, чтобы остановить их последнее нападение.
Фон Грат улыбнулся.
— Он думает, что жуки-переростки каким-то образом остановят нас или напугают. Что ведьмы-геты и азари будут внушать нам благоговейный трепет или ужас. Но мы космо пехотинцы, дамы и господа. Уничтожать жуков — это наше дело!
Он услышал одобрительный рев своих людей, его ДАКТ, его бронетанковых подразделений.
— Давайте покажем этому кретину, что происходит, когда ты осмеливаешься связываться с Корпусом.
Он слегка покачнулся, когда корабль врезался в причал, прыжковые двери с треском распахнулись и упали, образовав пандусы на краю причала.
— Начальник стражи, объявите атаку. Прощай, друзья, и покайся в любви!
Космо пехотинцы взревели, прозвучал записанный горн, и фон Грат вывел их в своем бронированном трех с половиной метровом боевом костюме "ФЕРМОПИЛЫ", с мини-пистолетом в руках, приведенным в боевую готовность, когда он нырнул под край причала и выбил дверь безопасности.
— Командиры отделений, ваши приказы ясны. Убейте противников, обезопасьте гражданских и не дайте им проникнуть в жилые районы в обход нас!
Вдалеке подземный город был освещен пожарами и взрывами, крики мирных жителей оглашали темноту. Пара азари в белых одеждах выскочили из укрытия, их руки были покрыты синим светом, и они метали в него разряды биотической энергии.
Усмехнувшись, он поднял правую руку, и над ней возник универсальный щит, который поймал оба заряда и рассеял их, не причинив вреда. Миниган в его левой руке взорвался, выплевывая 4-сантиметровые снаряды со скоростью двести выстрелов в минуту, распилив обеих инопланетянок пополам с брызгами фиолетовой крови, прежде чем оставить глубокую рану в соседнем здании.
— Одиннадцатое и пятое отделения, налево. Девятнадцатое и шестое отделения, направо. Отделения с первого по четвертый займут центральные улицы, с седьмого по десятый направятся к возвышенности. ДАКТ, за мной. Сначала мы направляемся к Башне, а затем на окраину города."
Отряды дактов активировали свои прыжковые ранцы, прыгая вперед, разбивая засады азари и стаи гетов. Их тяжелое оружие разрывало врагов на части, огнеметы превращали культистов Триединого в горящие, визжащие факелы, тяжелые распылители стрел превращали гетов в изломанные куски, залитые белой жидкостью.
Космо пехотинцы ворвались в город, стреляя для пущего эффекта, прикрывая свое продвижение гранатами и короткими очередями. Им удалось добраться до группы солдат NDC, зажатых гетами, пробить брешь в рядах гетов и отбросить их назад.
Другие космо пехотинцы вклинились в шаткую оборону солдат NDC, защищавших центр города, люди бросились в укрытие рядом с турианцами, азари и саларианцами. Они усиливали огонь, замедляя продвижение гетов и Триединого до ползучести, поскольку еще больше дактов прыгало над головами и опускалось в гущу вражеских порядков.
Фон Грат уложил и без того сильно поврежденного гета Прайма длинной очередью из минигана, с презрением отбросив сломанную машину со своего пути.
— Я боролся с расстройством желудка, более опасным, чем эти механические уроды. Капитан Тейлор, на связи.
Ответил низкий голос капитана.
— Пока все хорошо, генерал. У этих азари сильный удар, но у них нет никакой защиты от огнеметов или газовых гранат. Мы прорываемся через их главную линию обороны, удерживая центральные районы города. Здешние наемники говорят, что большой босс в Башне приказал им отключить управление ГОР, чтобы их нельзя было захватить.
Генерал фон Грат кивнул.
— Мудрый шаг. У нас уже есть связь с директором Анолеисом?
В ответ послышался приглушенный голос Тейлора.
— Пока нет, сэр. По словам командира наемников, он и несколько его бывших приятелей из ГОР расположились снаружи, что-то говорит о том, что там находится центр управления городом. Они, должно быть, подвергаются массированному нападению, если мы собираемся идти этим путем, нам следует поторопиться.
Фон Грат кивнул, подключаясь к другому коммуникатору, и выпустил серию пуль в еще нескольких гетов, разделив их пополам.
— Полковник Карне, направьте свои силы и комиссаров к Башне. Если сможете, прорвитесь и укрепите там защитников.
Голос комиссара звучал как механический скрежет.
— Понял, генерал. Мы... взяли в плен... несколько азари. Вы не возражаете, если мы допросим их?
Фон Грат поморщился.
— Блядь, нет, но действительно ли сейчас подходящее время для этого?
Комиссар прохрипел.
— Нет лучшего времени, чтобы получить разведданные о Сарене и Бенезии. Возможно, коммандер Шепард направляется прямо в ловушку.
Гримаса генерала стала еще более мрачной.
— Я обдумал это. Сначала мы должны разобраться с беспорядками в городе. Допросим их позже, а пока обезопасим Башню.
Он отключился, затем пошатнулся, когда несколько разрядов высокой энергии ударили в его боевой костюм. Он повернулся, и его системы наведения осветили трех азари в белых одеждах с черной отделкой, которые напали на него. Ракеты, выпущенные из его наплечного устройства, расцвели и взмыли вверх, взрываясь бело-голубым пламенем белого фосфора, и он ухмыльнулся.
— Я — ваша погибель, ведьмы. Горите и умрите!
Он зашагал вперед, держа оружие наготове.
— Бросьте мне вызов, космо пехотинцы! Отбросьте врага обратно в лед и давайте начнем уничтожать насекомых!
* * *
Команды Шепард медленно продвигались к зданию, держа оружие наготове. Коридор заканчивался еще одной бронированной дверью, и они, преодолев ее, оказались на широкой открытой площадке высотой почти в два этажа.
Помещение было огромным, и в одном из углов помещения возвышался тяжелый лифт. Из стен выступали низкие одноэтажные здания, каждое из которых было заставлено ящиками для хранения или тяжелой незнакомой техникой. Когда ее отряд рассредоточился, из одного из зданий раздался рев, и три крогана в черных доспехах, отделанных светящимися красными трубками, выскочили наружу, поднимая оружие.
Гаррус среагировал первым, и одиночный выстрел попал крогану в глаз, заставив неуклюжую фигуру рухнуть на землю, когда разрывной снаряд снес ему четверть толстого черепа. Тали, Рекс и Лиара открыли огонь одновременно, град пуль обрушился на второго крогана, что вызвало лишь еще один едва различимый боевой клич и атаку.
Мгновение спустя он остановился, когда Эшли всадил ему две пули в лицо, и из его затылка брызнула кровь, забрызгав его последнего товарища. Шепард бросила в него гранату, плоский диск приземлился у его ног и взорвался прежде, чем кроган успел среагировать, отбросив пришельца назад. Люди Паркера открыли огонь, крупнокалиберные пулеметы оторвали куски брони и плоти от крогана.
Однако, как только это произошло, гет появился из другого здания, а Азари — из третьего. Шепард нырнула за ближайший ящик, а ее отделение рассыпалось в поисках укрытия и открыло огонь.
Геты бешено стреляли из своих винтовок, плазменные стрелы проносились над головой. Одному из них удалось попасть Гаррусу в ногу, и он тяжело упал. Еще один взрыв прошил бок Рекса насквозь, вызвав рев крогана и удар биотической энергии, который отбросил гета к стене с такой силой, что ему оторвало конечности.
Азари были почти обнажены, одеты в тонкие, короткие белые рубашки с голубой каймой, каждая держала в руках изящный пистолет, излучающий биотическую энергию. Шепард разрядила свой "ОДИН" в одного, заряды рикошетом отскочили от барьера азари, не причинив вреда. Несколько стрелков Паркера направили свое оружие на ведущую азари, и потоки трассирующих пуль вонзились в ее защиту, пока та не разлетелась вдребезги. Она разлетелась кровавыми ошметками от выстрелов четырех пулеметов, и на ее последнем лице отразилось почти облегчение.
Дроны Тали стреляли в ответ по гетам, как и оружейные дроны Лиары, и светящиеся шары искрили, поглощая попадания. Лиара метнула копье биотической энергии в одну из атакующих азари, поймав ее в прыжке и отбросив назад с невероятной силой. Она сильно ударилась о землю, вскрикнув, когда ее рука изогнулась под неестественным углом, а Лиара подняла пистолет и дважды выстрелила. Первый тяжелый снаряд проделал дыру в груди азари, второй снес ей макушку. Лиара выглядела слегка больной, и Шепард почувствовала отвращение к тому, что ей приходится убивать себе подобных.
Теланья с гневом на лице оттаскивала Гарруса с линии огня, стреляя одной рукой из винтовки "Копье-атаме". Плазменные разряды ударили по гету, повалив его на землю, но еще двое открыли огонь по ней. В нее попали несколько раз, она скривилась, когда пули пробили ее барьер, но продолжала двигаться, потянув Гарруса за бронированный воротник.
Шепард бросила свой "ОДИН" и достала снайперскую винтовку, прицеливаясь. Ее первый выстрел сбил гета, сидевшего на вершине одного из зданий, разнеся ему голову вдребезги. Она повернула винтовку вправо, стиснув зубы, когда плазменные разряды вонзились в ее броню с одной стороны. Она услышала крики и стрельбу Тали, но сосредоточилась на своем выстреле, уложив второго снайпера.
Грохот пулеметной очереди достиг крещендо, когда подразделение Паркера шагнуло вперед, ведя огонь длинными косящими очередями. Еще больше гетов пало, и еще одна азари, вышедшая из одного из зданий, была пронзена насквозь и отброшена назад на землю, кровь хлынула у нее изо рта, когда она схватилась за свои ужасные раны, прежде чем упасть.
Раздался последний выстрел из ружья раненого Рекса, а затем стрельба прекратилась. Шепард кашлянула, осматривая свой бок, чувствуя, как доспехи накладывают омнигель на неглубокую рану.
Она оглядела свою команду. Гаррус прислонился к стене, морщась, когда его рука оторвалась от раны в боку, еще больше обожженных ран усеивали его правую ногу, из каждой раны сочились струйки голубой крови. Теланью ранили несколько раз, кровь капала с ее доспехов, когда она наносила омнигель на Гарруса.
Рекс был на ногах, его броня была опалена плазменными разрядами, и он кряхтел, осматривая поверженного гета, прежде чем наступить ему на голову. Тали была невредима, но дрожала, ее грудь тяжело вздымалась. Аленко стоял рядом с Эш, которая пропустила несколько раундов, но, казалось, была в порядке.
Лиара подошла к Шепард.
— Это... это были последователи моей матери. Триединое единство... они выглядят накачанными наркотиками или... измененными.
Шепард поморщилась, вставая.
— Отлично. Если все это место будет заполнено ненормальной азари и взбешенным кроганом, мы будем полумертвы к тому времени, как доберемся до Сарена. — Она выдохнула. — Приведи всех в порядок, а мы пока осмотримся.
Лиара кивнула, когда Шепард повернулась, чтобы осмотреть лифт. Он был явно заперт на кодовый замок, на нем горел красный индикатор состояния, и ее программы взлома СПЕКТР ничего с этим не сделали. Она жестом подозвала Тали, и маленькая кварианка подбежала, все еще тяжело дыша.
Шепард осмотрела ее.
— ты в порядке?
Она пожала плечами.
— да? Я не знаю, это... слишком. Я-я никогда раньше не участвовала в таких тяжелых боях...
Шепард положила руку на плечо Тали.
— Ты делаешь классную работу. Сейчас. Мне нужно взломать этот лифт, а ты наш технический эксперт...
Тали решительно кивнула и включила свой омни, поработав некоторое время, прежде чем отключить его с шипением отвращения.
— Он заблокирован вручную. Где-то на этом уровне должен быть выключатель, на станции безопасности или где-то еще.
Шепард кисло кивнула.
— Тогда нам придется поискать его. Оставайтесь в своих командах и давайте выдвигаться.
Гаррусу потребовалось пять минут, чтобы подняться на ноги, но они начали осматриваться. Все здания справа были казармами или зонами отдыха, оборудованными удобными постельными принадлежностями — стелажами для турианцев, поддонами для кроганов, кроватями для азари. Здесь было странное отсутствие каких-либо удобств — ни тактильных развлекательных экранов, ни книг, ничего, кроме голых полок с оружием и небольшой керамической пирамиды черного цвета с несколькими подушками вокруг нее.
Что-то в этой штуке действовало Шепард на нервы, и она избегала ее. За казармами была зона гетов, что-то вроде станции наблюдения за главным входом. Зарядные станции гетов, сделанные из странных материалов, были прикреплены к стенам, в то время как зеленые дисплеи показывали активность.
Коммуникатор Шепард мигнул.
— Шепард на связи.
Голос Аленко звучал обеспокоенно.
— Мэм, мы... кое-что нашли. Вам лучше подойти и посмотреть.
Шепард повернулась, чтобы уйти, Лиара последовала за ней, и направилась через широкий зал туда, где собралась команда Аленко, к длинному низкому зданию, расположенному у задней стены. Аленко стоял снаружи с напряженным выражением лица.
— Мы нашли станцию охраны и открыли лифт, но он поднимется только на следующий уровень. Но... внутри мы нашли... ну...
Он провел ее в комнату с низким потолком, одну стену которой занимали многочисленные стеллажи с оружием. В основном, турианские винтовки и лэнс-пушки, но также плазменные огнеметы и несколько ракетных установок.
— Аленко, пусть отряд возьмет с собой что-нибудь тяжелое. Если мы наткнемся на еще одного гребаного колосса, мне нужно что-нибудь потяжелее дробовика.
Она повернулась и подошла к перегородке из силового поля, которая закрывала другую половину комнаты. В длинном складском помещении за ней она увидела то, что так напугало Аленко.
На длинных металлических стеллажах высотой не менее пятнадцати метров лежали сотни тел гетов, каждое из которых было сложено и находилось в каком-то неподвижном состоянии. На земле у основания стеллажей лежали тяжелые поддоны из черной стали, на каждом из которых были нанесены символы биологической опасности и радиоактивности. На каждом из них была одинаковая маркировка.
"УСТРОЙСТВА, ОБОГАЩЕННЫЕ ПОЛОНИЕМ: ПРИМЕНЕНИЕ ОГРАНИЧЕНО"
Шепард вздрогнула. В одной этой комнате было по меньшей мере двадцать грязных ядерных бомб и сотни платформ гетов. И это был один из шести одинаковых отсеков.
— Интересно, что, блядь, планировал здесь Сарен?
На лице Аленко появилось уродливое выражение.
— Я не знаю, мэм. Но такое количество гетов заставляет меня нервничать.
Шепард кивнула, глядя, как Рекс одобрительно поднял лэнс-пушку, перекинув ее через плечо одной массивной рукой. Она оглядела арсенал и, наконец, остановила свой взгляд на роторной штурмовой пушке, которую она подняла, кряхтя от напряжения.
— Собирай оружие и выдвигайся, Аленко. Прямо сейчас мы мало что можем с этим поделать, и чем быстрее мы уберемся подальше от всех этих бомб, тем лучше.
Аленко кивнул, и Шепард выдохнула, выходя из оружейной и применяя биотику, чтобы облегчить вес оружия, которое она несла. Лиара подошла со своим дробовиком "ОДИН" и аккуратно прикрепила его к пояснице Шепард.
— Ты уронила его.
Она улыбнулась.
— Спасибо, Лиара. — Она взглянула поверх азари и опустила ствол оружия на пол, чтобы он мог касаться ее плеча. — Ты выглядела немного потрясенной, ты в порядке?
Лиара отвернулась, на ее лице появилось печальное выражение.
— Я еще не привыкла убивать себе подобных, Сара. Надеюсь, я тоже никогда к этому не привыкну.
Шепард смогла только кивнуть на это.
* * *
Бенезия остановилась перед доспехами паладина, в последний раз разглядывая их бледно-желтый и серебристый цвета. Она нежно погладила их.
— Прощай, старый друг. Вы со славой войдете в анналы истории Т"Сони, преследуя более великую цель, чем вы можете себе представить".
Панель управления limited Via издала громкий, нежный перезвон. Мгновение спустя она заговорила.
— Эта система готова к бою.
Бенезия кивнула, поворачиваясь к фигуре коммандос, стоящей рядом с ней.
— Это твой последний бой, верная Серена. Ты единственная, кто связан со мной кровными узами, единственная, кто может принести эту жертву. Я верю, что ты доведешь дело до конца, даже если это будет стоить тебе жизни.
Воин-азари склонила голову. Ее глаза слегка остекленели, что свидетельствовало о первой стадии идеологической обработки, но она все еще была в основном собой, и в ее голосе слышались нотки страха и решимости.
— Я не подведу тебя, матриарх. Ради Дома.
Бенезия мягко улыбнулась.
— Ради Дома, конечно. Не снимайте скафандр и убедитесь, что вы включили систему уничтожения, когда больше не сможете сражаться.
Сереа кивнула и начала процесс синхронизации с боевым костюмом. Бенезия отвернулась и направилась туда, где стоял Сарен, проверяя свое оружие.
— Готово. Когда придет время, ваш пилот отправит Talon's Justice в полет на автопилоте, запуская как можно больше ECCM и ECM-систем с помощью дронов, намеренно привлекая к себе внимание. В суматохе и из-за сбоев в работе сенсоров мой собственный маленький корабль взлетит, держась как можно ближе к земле, и приземлится в долине по ту сторону гор. При условии, что мы сможем продержать его в воздухе так долго. Мы можем отключить несущественные системы и подождать, пока флот Альянса не уйдет, а затем ускользнуть через несколько дней.
Она повернулась обратно к боевому костюму.
— Что касается "Когтя справедливости", то система защиты не задействует его, но курс, который он выберет, приведет его в зону досягаемости гардианских башен Порт-Ханьшаня, что приведет к его уничтожению. Если траектория полета верна, он должен приземлиться недалеко от города.
Сарен кивнул.
— А вы уверены, что костюм выдержит крушение?
Бенезия пожала плечами.
— В любом случае, это не имеет значения. Если нет, то обломки, по крайней мере, останутся в основном целыми. Серена — близкая родственница третьей ветви Борнов, достаточно близкая, чтобы анализ ДНК показал, что в ее жилах течет кровь Т'Сони. Пройдут дни, а может быть, и недели, прежде чем они получат медицинские данные обо мне, чтобы определить, что я на самом деле жива.
Она вздохнула.
— К тому времени, если план сработает, я буду на безопасном расстоянии от системы. Она сделала паузу. — У тебя нет причин жертвовать собой здесь, Сарен. Им еще предстоит найти Вермайр или любую другую нашу базу. Мы можем просто переместить...
Он покачал головой.
— Вирмайр слишком важен, и там происходит слишком многое, чтобы действовать сейчас. Поскольку я мертв, а ты, очевидно, мертва, они прекратят погоню, ослабят бдительность и дадут шанс плану сработать. Если бы только ты была мертва, они бы удвоили погоню за мной. — Он дернул нижней челюстью. — Кроме того, Назара высказался и согласился с моим планом. Я... бесполезен для него.
Разговор, который она пережила с помощью артефакта пирамиды, с помощью которого Назара общался, вызвал у нее еще более сильную головную боль и чувство отчаяния. Жнец не собирался рисковать своим существованием, чтобы спасти их, даже если это означало провал его планов. Когда он узнал о плане Сарена одурачить Альянс и Совет своей смертью и мнимой кончиной Бенезии, он приказал им обоим осуществить его, а ей вернуться в Вирмайр и сообщить местонахождение ретранслятора Мю.
На преодоление воли истинной королевы ушло почти все ее время, и всего несколько минут назад чудовище наконец покорилось. Бенезия устала и была не в лучшей форме для боя после такого напряжения. Она все еще не хотела оставлять Сарена умирать в одиночестве, но их связь медленно, урывками разрушалась, поскольку какое бы киберпрограммное обеспечение ни было внедрено в Сарена, оно продолжало изменять его.
Это было все равно, что заставлять его медленно умирать, и это сводило ее с ума. Гнев и стыд пульсировали в ее теле, когда она в последний раз притянула его к себе, прижимаясь к нему телом и душой. В нем промелькнула благодарность, когда она поделилась своими эмоциями и воспоминаниями, позволив его силе, его сущности проникнуть в ее душу в последний раз.
Со слезами на глазах она прервала слияние, неохотно отстраняясь.
— Я...
Сэрен покачал головой, проведя когтем по линии ее подбородка, и этот жест был таким знакомым, что у нее мурашки побежали по спине.
— Время пришло, любимая. Когда все это закончится, возможно, мы снова увидимся на том пляже и забудем о муках, которые мы переносим ради общего блага. Солнце будет припекать нас, а теплый песок убаюкивать.
Она закрыла глаза, глядя на изображение.
— да. — Она коснулась его руки, прерывисто выдохнув. — Тогда ты подождешь меня там.
Он кивнул.
— Без Т'Сони нет Артериуса.
Она сморгнула еще больше слез и отступила, ее тело кричало ей не делать этого, цепляться, держаться. Сарен стоял один, как всегда стоял один. Уверенный. Мощный. Всегда была готова пожертвовать всем ради того, что должно было быть сделано.
Ее видение рассеялось, когда рыдания сотрясли ее, и она с трудом смогла отвернуться, вытирая глаза. Сарен смотрел ей вслед, чувствуя, как агония от того, что осталось от их связи, разрывает то, что осталось от его души.
Какая-то часть его кричала от ярости и потери, в тщетном гневе билась о барьеры в его сознании. Остальная часть его отвернулась, взяла свой пистолет "Солнечный огонь" и направилась на нижний уровень, чтобы перехватить Шепард и ее команду и похоронить их.
Сереат'Сони с остекленевшими глазами наблюдала, как боевой костюм окутывает ее, в последний раз закрывая от воздуха и света. Расставание показалось ей очень печальным, а затем ее смятенный разум обратился к ее миссии, успокаивающие голоса говорили ей о необходимости повиноваться.
Глава 101: Глава 92: Новерия, крещендо
Глава по логическому принципу, натрий (обогащенный натрием)
Записи:
Битва продолжается. Я оказался слишком слаб, чтобы сопротивляться предложению Прогмана о том, как использовать эту фразу:D
Обновлено, чтобы исправить несколько глупых опечаток. Пятнадцати метровый туннель, действительно.
Текст главы
— Сплотитесь! Сплотитесь со мной, космо пехотинцы! Если нам суждено умереть, мы умрем стоя, умрем в бою и умрем космо пехотинцами!
Голос фон Грата гремел из внешних динамиков его скафандра, а его миниган стрелял почти без остановки, стволы начали светиться от жара. Бесконечные волны закованных в хитин существ обрушивались на импровизированные баррикады у входа в туннель, ведущий непосредственно в город, и его космо пехотинцы отдавали все, что у них было.
Этого было недостаточно.
Конечно, он слышал эти истории в вежливых беседах за бренди и сигарами с другими генералами АС. Однажды он даже поболтал о рахни с турианским генералом. Считающиеся непревзойденными воинами, которых остановили только бесконечные волны кроганов, вторгающихся в их миры и взрывающих бомбы биологического действия глубоко под поверхностью планеты. Он слышал истории, старые предания. Слышал страх и ужас в чужих голосах о могуществе рахни.
Но он никогда по-настоящему, во всяком случае, не вникал в то, какую угрозу представляли рахни. Почему он должен был это делать? Они были мертвы.
Пока проклятый псих не вернул их к жизни.
Насекомоподобные ужасы мчались вниз по ледяному склону горы сквозь бурю, которая заморозила бы даже самого разъяренного крогана, сквозь ветры, которые сбросили бы человека с горы навстречу кровавой смерти. Они мчались со скоростью свыше восмидясяти километров в час, не останавливаясь, прямо на автоматическую охрану границы города.
Автоматические турели выпустили тысячи снарядов, уничтожая десятки и сотни тварей. Их товарищи топтали их, карабкаясь по внешней стене, разрывая башни на части острыми, как бритва, когтями, укрепленными на извивающихся щупальцах, или твердыми зазубренными лезвиями из кости и хитина длиной в метр двадцать сантиметров, которые разрывали сталь, как вату.
Солдаты NDC на окраине города, что неудивительно, сбежали, за исключением горстки кроганов. Они издавали боевые кличи и бросились вперед.
Первым сюрпризом стало то, что рахни отступили... и один рахни встретился с каждым кроганом в единоборстве. Никто из наблюдателей не знал почему, но кроганы только взревели громче и встретили их яростными атаками. Результаты были плачевными, все кроганы погибли, но не раньше, чем ранили или убили своих противников. Рахни прорвались мимо них на окраины города, в основном к посадочным площадкам для небольших кораблей и складам.
Единственной хорошей новостью было то, что рахни не могли просто перелезть через стены и съесть их всех. Силовые щиты, защищавшие город от внешней среды, были непроницаемы для рахни. Плохая новость заключается в том, что по какой-то причине, которую фон Грат никогда не смог бы понять, идиоты, строившие город, проделали в стене туннель шириной в пятнадцать метров, ведущий на территорию снаружи, и рахни направились прямо к нему.
По крайней мере, проектировщики не были полностью безумны — туннель был окружен защитными сооружениями, которые убили еще нескольких тварей, прежде чем турели были сорваны со своих креплений. В туннеле также были противопожарные двери толщиной в добрых тридцать сантиметров, защищенные кинетическим барьером. Вторым сюрпризом стало то, что рахни смогли прорваться через эту баррикаду всего за пять минут.
Фон Грат провел своих космо пехотинцев по городу, когда они поднялись наверх, где температура достигала двадцати градусов ниже нуля, а сильный ветер сдерживался только внешними стенами. Он потерял более сотни своих космо пехотинцев в битве с гетами и азари, и ему пришлось оставить четверть своих людей в городе, чтобы продолжить борьбу вместе с редеющими рядами НКР гвардии.
В башне царил хаос, поскольку азари и геты продолжали штурмовать ее. Силы Комиссариата трижды атаковали нападавших и каждый раз получали сокрушительный отпор. Азари окопались, а у гетов было несколько единиц бронетехники. Фон Грат не мог подробно рассказать о своем участии в том бою, они были нужны ему против рахни.
Он едва успел подвести свои войска к окраине города, как рахни ворвались в дальний конец туннеля. Первый залп его отряда уничтожил десятки монстров, но это было все равно, что растоптать горстку муравьев, после того как они прочесали весь курган. Рахни визжали и орали, не обращая внимания на свои потери, когда ракетный обстрел и тяжелое вооружение брали свое, пока, наконец, его подразделения не разрядили боекомплект и им не понадобилась перезарядка.
А затем они обрушились на его войска, как волна смерти и безумия, что привело к третьему, и самому страшному сюрпризу. Большинство орудий его подразделения наносило примерно столько же урона, сколько плевки в них.
Винтовки "Мстителей" были практически бесполезны, их покрытые хитином шкуры были такими толстыми и прочными, что большинство пуль отскакивало от них. Более тяжелые винтовки Crossfire, используемые солдатами AIS, пробивали брешь в обороне, а миниганы-пистолеты и штурмовые пушки DACT могли легко разнести рахни в пух и прах, но основной массе его морских пехотинцев приходилось полагаться на огнеметы и гранаты.
У большинства его людей к этому времени закончились гранаты. Рахни оттесняли их назад. Подобраться достаточно близко для того, чтобы выстрелить из более тяжелого дробовика, было равносильно самоубийству, космо пехотинец мог успеть сделать один выстрел, прежде чем его разорвет пополам или окатит кислотой, настолько сильной, что боевая броня расплавится, как масло.
С визгом поднялся на дыбы еще один воин-рахни, его передние лапы, похожие на косы, разрубили двух космо пехотинцев на части, один из них рухнул на землю, разрезанный пополам, а другой морской пехотинец закричал, когда его кишки вывалились наружу, и он рухнул на землю. Мгновение спустя твердые шипастые лапы врезались в его изуродованное тело, заглушив его крики.
Фон Грат выстрелил снова, пули разбили рахни вдребезги, заливая землю его кислой кровью. В его скафандре были обнаружены незначительные повреждения в шести местах, два из которых были критическими, но у него было достаточно омнигеля, чтобы залатать их.
Он израсходовал два боекомплекта и приступил к третьему. После этого у него оставался еще один, и у него оставались только огнемет, "Всевидящий" и ракеты. Он выругался, выпустив еще одну очередь по нескольким рахни, прорывавшимся через туннель, и включил свой коммуникатор.
— Капитан Тейлор, где моя гребаная поддержка с воздуха?
Голос Тейлора звучал устало.
— Мы все еще уклоняемся от огня проклятых оборонительных спутников, генерал, а несколько гетов находятся на земле с ракетными установками ГОР. Они окопались рядом с водными объектами, и я не могу добраться до них, чтобы отключить их.
Фон Грат наблюдал, как прыгающий рахни сбил с ног ДАК-та, еще два ДАК-та подбежали, чтобы отбросить существо, но не раньше, чем оно набросилось на человека в доспехах, лежащего на земле. К тому времени, как они его отогнали, от солдата осталась лишь запекшаяся кровь и осколки брони, разбросанные по куче... обломков. Он поморщился и сплюнул.
— Недостаточно хорошо, капитан. Если мы как-нибудь не подавим этих пауков-переростков, они прорвут мои гребаные линии.
Тейлор начал что-то говорить, но замолчал, когда в трубке раздался взрыв. Фон Грат нахмурился. "Капитан Тейлор. Капитан Тейлор, ответьте". Он включил другой канал связи. "6-я рота, ответьте".
Воцарилась тишина, и фон Грат сжал кулак. Снова повернувшись к месту сражения, он нажал кнопку на пульте управления дивизиона.
— Майор Лаксар, пусть подразделения морской пехоты, у которых нет тяжелого вооружения, отступят к третьим баррикадам и посмотрят, не вывезли ли мы еще что-нибудь из бронетехники, которая была у НКР в том гараже. Пусть DACT установит здесь чертову линию обороны и установит проксильные мины.
Ответил голос его старшего помощника.
— Немедленно, сэр.
Впереди прогремела серия взрывов, и фон Грат, подняв глаза, увидел, что какие-то хитроумные космо пехотинцы приспособили несколько связанных поясов с гранатами так, чтобы они взорвались одновременно, и по всей длине туннеля поднялся огромный столб осколочной шрапнели. Рахни были уничтожены взрывами, как сорняки, и его команда выпустила несколько ракет по ошеломленным выжившим. Наконец, туннель был расчищен, хотя и всего на несколько минут.
Он услышал, как майор Лаксар отдал приказ об отступлении, и облегченно кивнул, когда раненые и измученные космо пехотинцы начали отступать, в то время как из тыла прибыло несколько подразделений с тяжелым вооружением и гренадеров. Он уже собирался отступить в туннель, чтобы образовать линию обороны, когда раздался треск каменной кладки — часть здания позади них обрушилась.
Он развернул свой боевой костюм и ухмыльнулся, увидев пару танков-молотов со своих десантных кораблей. Он не знал, как громоздкие машины преодолевали узкие улочки Порт-Ханьшаня, но был рад, когда они развернули свои главные орудия и ракетные установки в сторону входа в туннель.
Его система связи сработала, и он ответил.
— Лейтенант Карсон, докладывает, сэр. Генерал фон Грат, капитану Дженни удалось пробить "Макосом" стену левого борта. Большинство из нас были отправлены в Тауэр, чтобы поддержать капитана Тейлора, но он приказал нам присоединиться к битве здесь. Где мы вам нужны?
Фон Грат оглянулся на туннель, где рахни, воя и шипя, перегруппировывались.
— Там же, где и вы, джентльмены. Большие уродливые твари, на пять выстрелов быстрее, будьте любезны.
Два парящих танка развернулись, башни синхронно развернулись, прежде чем их главные орудия открыли огонь, посылая по туннелю фугасные снаряды, которые нанесли сильный удар по силам рахни. Еще больше кусочков хитина и брызг кислотной крови посыпалось на обломки у входа в туннель, и его космо пехотинцы зааплодировали.
— Отлично. Давайте посмотрим, сможем ли мы еще немного сдержать этих проклятых тараканов, а?
* * *
Битва за Новерию (космос) войдет в учебники истории Альянса Систем как одно из крупнейших и наиболее жестоких космических сражений в истории расы. Новерийский флот, пораженный собственной ракетной базой и спутниками орбитальной обороны, был разбит вдребезги, и лишь горстке фрегатов и командному крейсеру удалось вырваться из-под перекрестного огня с близкого расстояния.
Фрегаты гетов набирали скорость, сближаясь с кораблями Комиссариата и АИС, чьи экипажи, хотя и были достаточно компетентны в навигации и время от времени вступали в стычки с транспортами спецназа или восставшими колониями, не были подготовлены к тяжелым космическим боям. Вместо того, чтобы маневрировать, занимая позицию, корабли Комиссариата открыли огонь на дальность, а затем увеличили дальность залпового огня из своего бортового гардианского оружия для боя на ножах.
Хитроумные геты потеряли несколько фрегатов из-за встречного огня, но они развернулись под прямым углом к флоту за пределами досягаемости ГАРДИАН, открыв огонь ракетами и беспилотными летательными аппаратами. Тяжелые крейсера Комиссариата, предназначенные скорее для подавления, чем для уклонения, были застигнуты врасплох.
Шесть из них были разорваны в результате атаки, еще четыре получили серьезные повреждения. Крейсера гетов, следовавшие за фрегатами, прорвались сквозь строй людей, направляясь к дредноуту.
Однако экипаж "Гнева Мансвелла", хотя и состоял в комиссариате, отличался тем, что все они были бывшими космонавтами. Они развернули носовую часть своего корабля в сторону тяжелых крейсеров вдалеке, в то время как корабль выпустил свое собственное истребительное крыло, чтобы справиться с приближающимися крейсерами и фрегатами, и его бортовой залп включал в себя как торпедные аппараты-дезинтеграторы, так и ускорители массы, которые открыли ответный огонь. Передовой линии крейсеров гетов удалось уклониться от огня, но несколько фрегатов, вступив в перестрелку с оставшимися крейсерами людей, не смогли достаточно быстро вырваться из зоны поражения.
"Гнев Мансвелла" снова потускнел, его главное орудие выпустило группу пуль в космос, поразив головной тяжелый крейсер гетов почти двадцатью секундами позже. Взрыв разорвал крейсер на части, разломав его изогнутую форму пополам, прежде чем продолжить удар по другому крейсеру позади него, смяв его переднюю половину и послав взрывы по серебристому корпусу.
На борту своего командного крейсера адмирал Чу поморщился от собственной некомпетентности. Система командования и контроля, которая была у него на борту, работала наилучшим образом, но эти корабли никогда не сражались и не тренировались вместе, и капитаны Комиссариата и АИС просто по-разному управляли своими кораблями.
В результате, геты, проигрывая, наносили серьезные потери своим силам. Он потерял в общей сложности двенадцать крейсеров, а комиссариат — одиннадцать. Авианосец потерял почти все свои истребители, прикрывавшие высадку фон Грата на самой Новерии, а генерал потерял пять своих транспортов и более четырехсот космо пехотинцев еще до того, как они приземлились. Судя по ужасающим сообщениям с мест, он потерял гораздо больше людей, когда нанес удар по рахни, пытавшимся прорваться в город.
Его тактический офицер заговорил напряженным голосом.
— Мы получили ответ от Девятого флота Цитадели, сэр. Они отправили сюда два дредноута и эскорт из крейсеров и фрегатов на максимальной скорости, как только получили наше сообщение. Расчетное время прибытия... пятьдесят семь минут. Саларианские корабли, идущие на предельной скорости.
Чу раздраженно хмыкнул. Конечно, саларианские дредноуты могли обогнать его легкие крейсера, этих превосходных ублюдков.
— Очень хорошо, тактик. Состояние флота?
Сюжет замерцал, немного увеличиваясь.
— Линия гетов пересекается с нашей, сэр. "Гнев" держится молодцом, но он уязвим.
Он вздохнул.
— Отряд сопровождения "Да Винчи" прикроет брешь и выведет нас на курс ноль два пять тактический семьдесят. Если на каком-нибудь корабле есть беспилотники, сейчас самое время запустить эти гребаные штуки.
Он наблюдал, как его собственный небольшой отряд крейсеров ринулся в бой. Как правило, корабли командования и контроля старались оставаться в стороне от боя, особенно от поножовщины СТРАЖЕЙ ближнего боя, но ситуация была настолько опасной, что у него не было другого выбора, кроме как вступить в бой. Он потянулся к 1МК.
— Всему экипажу приготовиться к бою в упор. Приступайте к надеванию защитных костюмов. Инженерный состав, как только наденете скафандры, откачайте воздух из всех инженерных помещений, готовясь к возможному повреждению корпуса.
Он выключил связь и отвернулся от экрана, спустившись с палубы, чтобы направиться к ближайшему шкафчику с костюмами.
— Тактик, наблюдайте за боем, пока я надеваю скафандр, затем наденьте его сами. Связь, приказ флоту: сомкнуться и вступить в бой. У нас закончились ракеты, и мать вашу, если позволю гету отступить и разнести мои корабли на куски.
Он поморщился, увидев костюм, висящий в шкафчике. Он ненавидел эти вещи, они всегда напоминали ему о той безумной битве на Тайсоре II против турианцев, когда он сражался бок о бок с Ахерном. Он вздохнул и начал надевать его.
* * *
Лифт, доставивший команду Шепарда на уровень ниже, резко остановился. Двери лифта открылись, открывая взору еще одно огромное помещение, на этот раз со стенами из натурального камня, выровненными с помощью какого-то механизма.
Шепард шла впереди, за ней следовала ее команда, а дроны Тали летели впереди. Вся гигантская комната была в основном темной, кое-где освещенной стойками промышленного освещения. Еще больше тяжелых ящиков стояло вдоль стен, рядом с другими невысокими зданиями и одним большим двухэтажным зданием вдоль левого края.
Дроны покружились вокруг, сенсоры ничего не сообщали, прежде чем вернуться и зависнуть над Тали.
— Ничего не движется, коммандер, и никаких признаков жизни... но в том здании в северо-западном углу есть что-то странное.
Шепард кивнула.
— Паркер, твои люди остаются на месте и прикрывают нас от лифта. Аленко, займись двумя южными зданиями. Мы займем большое и странное.
Аленко, Рекс, Тали и Эшли ушли, а Шепард повернулась к Гаррусу.
— Ты собираешься это приготовить, цыпленок?
Гаррус слабо улыбнулся, его мандибулы дрогнули. Теланья залатала раны на ноге и боку пластырями "медигель" и "омни-гель", но ему явно было очень больно.
— Я все еще хожу, овечка. Я все сделаю, не волнуйся.
Теланья тихо проговорила:
— Я использую свои биотические препараты, чтобы облегчить его вес. — Она перевязывала свою рану, и фиолетовая кровь пропитала бинт с лекарственным гелем на ее бедре. — Мы выстоим, командир.
Шепард взглянула на Лиару и кивнула, направляясь к зданию, в котором, по словам Тали, было что-то странное. Пол был покрыт металлическим покрытием, и некоторые его части были поцарапаны и повреждены из-за того, что по нему тащили какой-то тяжелый груз. Потолок терялся в темноте, виднелись неровные обломанные края нескольких сталактитов.
Гаррус и Теланья отправились исследовать другое здание, в то время как Лиара и Шепард направились к первому зданию, дверь которого была закрыта на кодовый замок. Вместо того чтобы возиться с ее взломом, она сбила замок ударом ноги и ворвалась внутрь, размахивая тяжелым штурмовым оружием по всему пространству.
Комната была хорошо освещена, у дальней стены стояли шесть огромных резервуаров с зеленоватой жидкостью, каждый из которых был обрамлен незнакомым медицинским оборудованием. Четыре резервуара были залиты свернувшейся темной жидкостью, кусочками плоти, которые были совершенно неузнаваемы. В пятом резервуаре находился ужасно уродливый кроган с искривленными конечностями, покрытыми чем-то похожим на костяную пластину, и короткими шипастыми щупальцами, растущими из его деформированной спины. В последнем аквариуме лежал рахни, свернувшийся калачиком, с темными пятнами разложения по всему телу насекомоподобного существа.
Другую стену занимали емкости с какой-то бурлящей белой жидкостью под тяжелыми пластиковыми крышками, а также длинные компьютерные блоки, тактильные экраны нежно-белого цвета, покрытые каракулями азари. Лиара подошла к ним, пока Шепард продолжала осматривать комнату.
Посреди комнаты на столе лежала обнаженная азари, ее тело было покрыто какими-то ритуальными татуировками. Она была убита выстрелом в голову, уродливая рана портила ее привлекательные черты, а рядом с телом лежало несколько информационных блокнотов. Что-то похожее на нейронный сканер, прикрепленное к краю стола, тихо запищало, и Шепард подошла.
Первая информационная страница, которую она нашла, та, что была у сканера, была на азари, и ее инструменту omni потребовалось несколько секунд, чтобы перевести ее.
"Падение 6
Третье экспериментальное испытание Подавления сегодня провалилось, и Валери, наконец, поддалась окончательной индоктринации. Как и все остальные, кто впадает в это состояние, она становится иррациональной, нестабильной и опасной. Сканирование нейронов показывает те же повреждения мозга, что и у всех нас.
Эффект, как и предполагала Рана, на самом деле представляет собой комбинацию факторов. Это отчасти дозвуковая, отчасти наноинъекция, отчасти некое энергетическое поле, которое действует в измерении, которое мы даже не можем увидеть. Мы перепробовали все, что могли придумать, но, похоже, ничто не остановит это, как только начальное время будет потрачено в непосредственной близости от всего, что связано со Жнецом.
Безопасное воздействие составляет девять часов. Это суммарное значение, а не единичное воздействие. Турианцы, по-видимому, живут дольше, кроганы — еще дольше, саларианцы погибают всего за четыре часа. Возможно, это связано со сложностью мозга.
Что касается клонов, то это тоже проблема. Ни одна из девятой или десятой серий не является жизнеспособной. Одиннадцатая серия подает некоторые надежды, но мы уже отправили эти данные в Virmire для полной проверки клонов, поэтому дальнейшее тестирование здесь неэффективно. Двенадцатая серия — это мерзость, с которой я поручу разобраться гетам, как только мы разберемся с захватчиками."
В инфопланшете больше не было данных, а на остальных инфопланшетах были только диаграммы анатомии мозга. Шепард собрала их все и убрала в свой рюкзак на спине, прежде чем повернуться к Лиаре.
— Нашла что-нибудь?
Лиара покачала головой, осторожно нажимая на кнопку пульта управления.
— Ничего... конкретного. Сара, они экспериментировали с ДНК кроганов и рахни. Пытались их смешать. Судя по этой консоли, где-то на этой проклятой базе есть целая яма для размножения. Она поморщилась. — У моей матери здесь есть записи. Их неприятно читать.
Она кивнула.
— Скопируйте это в экранное меню. Мы не можем медлить.
Лиара так и сделала, и Шепард нажала на свой omni.
— Что вы, ребята, нашли?
Голос Рекса зарокотал от отвращения.
— Еще один склад, полный трупов гетов. Еще больше оружия. Ничего тяжелого. Немного брони, в основном азари, а также пайки и медикаменты.
Раздался голос Тали.
— Мы действительно нашли панель управления системой безопасности лифта, Шепард. Мы... мы также нашли мертвого крогана. Кажется, он... разбил себе голову о стену. — Ее голос был полон отвращения и замешательства.
Связь Аленко подала звуковой сигнал.
— Мы нашли что-то вроде... арены. Много крови на полу, зоны наблюдения наверху, камеры этажом ниже. Как будто здесь устраивали бои на ринге или что-то в этом роде. Много трупов, командир — азари, турианец, кроган, даже пара ворка. Большинство из них выглядят, ну, изуродованными.
Раздался пронзительный голос Гарруса.
— В большом здании мы обнаружили сборочную линию. Похоже, что именно здесь находятся эти проклятые бункеры, коммандер. Здесь также достаточно оборудования, чтобы изготовить оружие и броню для целой армии. Что блядь планировал Сарен?
Шепард выдохнула.
— Мы нашли чокнутых клонов и мертвую азари. Встретимся у лифта. — Она отключила связь и подала знак Лиаре, которая открыла экранное меню компьютера, за которым работала, и последовала за ней.
В лифте не было врагов, люди Паркера стояли вокруг, выглядя одновременно скучающими и напуганными.
— Ты что-нибудь нашла?
Шепард пожала плечами.
— Тревожное исследование. Давайте спустимся вниз. В этом месте не может быть чего-то большего.
Следующий этаж был хорошо освещен, и лифт вывел их в коридор, по обеим сторонам которого виднелись двери. Лампочки на потолке и вентиляционные отверстия, через которые выходил теплый воздух, дали Шепард понять, что здесь действительно живут люди.
— Приготовься...возможно, это оно.
Они двинулись вперед двумя группами, держа оружие наготове. Боковые комнаты были простыми двухъярусными, в них никого не было. Коридор заканчивался парой двойных дверей. Шепард толкнула их.
Они вошли в комнату с высоким потолком, добрых шесят метров в ширину и вдвое больше в высоту. В стенах были вырезаны окна, некоторые из них освещались, некоторые нет. Огромная тактическая командная площадка занимала центральное место в центре комнаты, окруженная концентрическими кругами консолей, в то время как широкое окно вдалеке показывало пустое пространство пещеры.
Двери вели на юг и север, но внимание Шепард привлекли движущиеся фигуры азари, укрывшейся за консолями в тактической зоне.
— Рассредоточьтесь, люди.
Азари сгрудились за консолями, хватаясь за маленькие пистолеты или готовя биотики, пока команда Шепард двигалась. Укрытия возле дверного проема было немного, но там была низкая стена и несколько ящиков в углу напротив двери, и группа Шепард сгрудилась там. Аленко и его команда нырнули за широкую панель управления у противоположной стены, а команда Паркера прижалась к дверному проему, используя дверной косяк в качестве прикрытия.
Азари, находившиеся в тактической зоне, не стреляли.
— Вы — Шепард. Ты должен... не вижу. — У говорившей азари был остекленевший взгляд и почти монотонные нотки в голосе.
Шепард нахмурилась.
— Бросайте оружие, и вы сможете выбраться отсюда живыми. Я здесь не ради вас, только ради Сарена и Бенезии.
Азари одарила его жуткой улыбкой, слишком широкой, слишком безмятежной. Ее глаза расширились от какого-то потрясенного осознания, и она развела руками.
— Свобода... около последней.
Она нажала большим пальцем на гранату, которую держала в руках, и улыбнулась, даже когда та взорвалась. Еще несколько азари открыли огонь по своим консолям в упор, а некоторые набросились на ее команду с биотиками.
Шепард навела штурмовую пушку и выстрелила вместе с Рексом и людьми Паркера. Ураган раскаленных осколков, выпущенных штурмовой пушкой, вырвался наружу уродливым красным потоком, сопровождаемый ослепительным лучом лэнс-пушки, и несколько взрывов сотрясли помещение.
Взорвалось еще несколько гранат, и люди Паркера снова прочесали местность, прежде чем все стихло.
— Прекратить огонь. Рекс, проверь, есть ли выжившие.
Кроган что-то проворчал, дымящееся жерло лэнс-пушки медленно покачивалось из стороны в сторону, пока он приближался, Тали и Аленко следовали за ним, держа оружие наготове.
— Я думаю, все мертвы.
Шепард стояла, нахмурившись.
— Блядь, этого не должно было случиться.
Лиара снова выглядела больной, глядя на разорванные тела азари, разбросанные по полу или разорванные на части на своих собственных консолях.
— Я... я знаю некоторых из этих азари, Сара. Они были помощниками моей матери, некоторыми из ее наиболее доверенных советников. Некоторые из них были младшими членами других семей. Тот, кто заговорил, был очень дальним родственником из нашего Малого дома.
— Шепард подошла к ним...они сознательно пожертвовали собой, чтобы взорвать свои компьютеры. Посмотрите, не осталось ли чего-нибудь, что можно было бы восстановить.
Тали двинулась вперед, вздрогнув, когда осторожно сняла с консоли разбитый труп азари, и слегка вздрогнула, увидев, что все забрызгано фиолетовой кровью. Она нерешительно постучала по тактильной клавиатуре и вздохнула.
— Они все стерли, коммандер. Я думаю, они взорвали его, чтобы убедиться, что мы ничего не сможем спасти.
Гаррус нашел еще одну консоль в целости и сохранности, но на ней тоже не было данных. Большой тактический экран в центре комнаты отображал локальное поле боя, но толстый кабель передачи данных, ведущий в маленькую комнату справа, был перерезан.
Она поморщилась.
— Тали, поднимай дроны. Посмотри, не ждет ли нас что-нибудь еще. Все остальные... схема поиска. Поддерживайте связь с помощью универсальных инструментов.
Шепард и Лиара направились к южным дверям вместе с Гаррусом и Теланьей. Рекс и Тали направились к северной двери, в то время как Паркер повел свою команду к лифту, который вел к окнам, прорезанным в высоких стенах камеры.
Аленко и Уильямс медленно подошли к большому окну, вырезанному в одной из стен, из которого открывался вид на пустую, забрызганную кислотой пещеру. Огромные двери, вырубленные в дальней стене, были открыты, впуская снег и лед. Пещеру разделяла пополам тяжелая металлическая стена, частично разобранная, и под ней виднелся только почерневший камень в том месте, где когда-то стартовали какие-то корабли.
Аленко побледнел.
— Боже, сколько рахни могло вместиться в этой пещере? Сотни? Тысячи?
Уильямс пожала плечами.
— Пока нам не придется сражаться с этими проклятыми тварями, мне все равно. — Она нахмурилась, когда он бросил на нее острый взгляд. — что?
Он поморщился.
— Если их здесь нет, Эш, то единственное другое место, куда они могли направиться, это порт Ханьшань... где находится "Нормандия". Он включил свой коммуникатор. — Командир, похоже, что многие рахни, которых вы видели на верхнем уровне, были направлены не внутрь базы, а в помещение на южном склоне горы. Отсюда я вижу окраины Порт-Ханьшаня... и пещера пуста. Вполне возможно, что в город направляется отряд рахни.
В коридоре Шепард выругалась.
— Поняла, лейтенант. Продолжайте поиск. — Она отключилась, пинком открыв еще одну дверь, за которой была только пустая палата с медицинской кроватью.
И карта турианца на стене. Она подошла ближе, изучая ее.
— Сарен, ты охренел.
Она настроила свой omnitool на перевод и оглядела комнату. Обстановка была спартанской и простой, одеяло было брошено на пол возле кровати. omni подал звуковой сигнал, и она просмотрела переведенные заметки в таблице.
"Тяжелое повреждение головного мозга. Повреждение глаз. Повреждение передней части легких, правой руки, правого колена, левого плеча. Тяжелая инфекция. Гематома в результате биотического воздействия.
Кибернетическая коррекция. Использование протокола Вознесения."
Она моргнула.
— Все ясно, как божий день.
Она оглядела комнату в поисках других подсказок, но ничего не нашла. Она вышла, открыла дверь напротив и обнаружила только черный комбинезон и пустой шкафчик с оружием или доспехами. Она нахмурилась, когда зазвонил коммуникатор Лиары.
— Сара... Я кое-что нашла.
Шепард кивнула, вышла из комнаты и миновала еще несколько дверей, прежде чем войти в другой коридор, который вел обратно в тактическую комнату. Лиара стояла в дверях еще одной комнаты, держа что-то в руках.
Шепард подошла ближе и поняла, что это был какой-то черный головной убор. Комната оказалась спальней с простой мебелью. Вдоль одной из стен тихо журчал белый фонтан со стилизованными волнами и вырезанным в его чаше полумесяцем, а через дверной проем на юге виднелась небольшая ванная комната.
Лиара подняла глаза.
— Это... принадлежало моей матери. Она получила это в честь своего восхождения на должность верховного лунарха. Ее пальцы осторожно погладили черный шелковый обруч с инкрустацией из серебра, и в ярком белом свете заблестел отполированный полумесяц. — И я не вижу ни ее доспехов, ни меча. Боюсь, она готова к встрече с нами.
Шепард нежно коснулась плеча Лиары.
— Готова или нет, Лиара, но мы собираемся остановить ее. Она наблюдала, как Лиара сложила головной убор и аккуратно положила его в свою сумку.
Раздался голос Рекса.
— Нашел что-то плохое, Шепард. Тебе лучше прийти сюда.
Шепард выругалась.
— Уже иду. — Она повернулась и направилась к двери, Лиара последовала за ней мгновение спустя, и прошла через тактический центр. Аленко и Уильямс присоединились к ним, и они направились через северную дверь, оказавшись на другой широкой открытой площадке. Оттуда открывалось несколько дверей, но "Омни" Шепард указала, что Рекс находится за северной частью зала, и она толкнула их.
Рекс стоял посреди еще одной комнаты больших размеров. Пол был покрыт прорезиненным покрытием, а одну стену занимал большой рабочий стол, заваленный инструментами и информационными блокнотами. С потолка свисали полки с оружием, а в дальнем конце комнаты возвышалась тяжелая бронированная дверь, покосившаяся и деформированная.
Рекс стоял рядом с какой-то большой зарядной станцией с сердитым выражением на лице.
— Мы с Тали осматривали другие комнаты. В основном это были компьютерные блоки, все они были разбиты. Мы почти закончили, когда ее беспилотник сообщил о движении здесь. Я зашел внутрь и увидел, как какой-то здоровенный человек в боевом костюме просунулся сквозь эти двери. Я попытался их открыть, но кто-то их заклинил. Они слишком толстые, чтобы я смог пробиться через них в одиночку, и я все равно не хотел пытаться открыть их без поддержки.
Лиара с тревогой смотрела на стол и зарядную станцию.
— Рекс... Это боевой костюм. Он был бледно-желтый с серебряной отделкой?
Кроган взглянул на Лиару.
— ...да. Как ты узнала?
Лиара сглотнула.
— Это боевые доспехи паладинов моей матери. Механизированный боевой костюм, который является вершиной технологий азари.
Шепард нахмурилась.
— Как боевой костюм "ФЕРМОПИЛЫ", который мы видели на Феросе у наемников Экзогени?
Она покачала головой.
— Нет, Шепард. Больше похоже на тяжелые скафандры, которые носят саларианские пехотинцы, полностью автоматизированные, с мощной рельсовой пушкой и большим варп-клинком.
Глаза Шепард сузились. Лиара сравнивала эту штуку с боевыми доспехами наемников-щитоборцев, механическими экзоскелетными костюмами, которые позволяли одному воину сокрушать целые отряды пехоты или боевые бронекостюмы. В тесноте этого места сражаться в боевом костюме было бы хуже, чем с Колоссом.
— Да блядь. Ничего не поделаешь. Нам придется выломать этот дверной проем.
Она жестом отослала всех назад, прежде чем кивнуть Рексу.
— Всем открывать огонь по моему сигналу. Метко!
Комната взорвалась огнем из тяжелого оружия, дверь смялась от удара, слетев с петель, и в центре ее образовалась дыра. Коридор за ним был большим и грубо вырубленным, в пол была вделана стальная решетка. Шепард и ее команда медленно продвигались вперед.
Впереди послышался звук корабельных двигателей, и Шепард выругалась.
— Блядь, в два раза быстрее! — Они побежали вперед, Гаррус отстал и не мог за ними угнаться, дроны Тали и Лиары летели впереди.
Шепард первой выбралась из туннеля, держа оружие наготове, и задохнулась, когда ее обдало ледяным воздухом. В скале было вырублено примитивное причальное сооружение, и прямо у нее на глазах турианский легкий крейсер оторвался от причала, медленно отходя от причала.
Гаррус, наконец-то появившийся из коридора, зарычал.
— Это корабль Сарена! Мы должны остановить его!
Шепард направила на него свое оружие и выстрелила, но выстрелы отскочили от кинетического барьера, не причинив вреда. С выбросом энергии корабль ускорился, описывая дугу в заснеженных небесах.
Она выругалась, активируя свой омнитул.
— Шепард — флоту, фон Грат, кто-нибудь! Корабль Сарена покидает Пик-13, направляется на юг и снижается к земле! Повторяю, корабль Сарена убегает! Кто-нибудь, откликнитесь!
По экрану omni пронесся треск помех, сопровождаемый слабым сардоническим голосом.
— Говорит директор Аноле, Спектр. У меня все еще есть локальный контроль над нашими батареями ГОР. Он не сбежит.
Она вздохнула с облегчением. Если повезет, Сарен и Бенезия окажутся на корабле, и их унесет ветром с неба. Она уже собиралась ответить, когда в разговор вмешался знакомый голос, и ее экран omni-tool переключился на красный, сообщая, что произошла утечка данных.
— А, Шепард. Я надеялся, что ты придешь на матч-реванш. Сомневаюсь, что примитивная оборона Порт-Ханьшаня сможет вывести из строя мой корабль, учитывая, что мои небольшие силы вторжения разрушили большую часть города. Но нам с тобой нужно уладить кое-какие дела.
Она зарычала.
— Сарен. Похоже, ты немного поднаторел в нашем последнем раунде, ублюдок. Ты готов ко второму раунду?
Смех турианца был мягким, насмешливым.
— Ты уже проиграла эту битву, обезьяна. Бенезия сбежала, и довольно скоро... что ж, ты увидишь. У меня есть кое-что, что тебе следует увидеть, если ты хочешь знать, почему все это происходит. Спустись на нижние уровни, и посмотрим, как далеко ты готов зайти, чтобы остановить меня.
Она хищно ухмыльнулась.
— Я рада, что ты остаешься здесь, придурок. Со мной много людей, готовых разнести тебе все в пух и прах.
Ответа не последовало, и Шепард повернулась лицом к своей команде.
— Давайте пошевеливаться.
Гаррус кашлянул.
— Шепард, это, должно быть, ловушка. Он может перехватить сигнал со своего корабля и сбежать прямо сейчас.
Она пожала плечами.
— Его заднице не пройти мимо дредноутов на ретрансляции "Ралкс", как и его черному кораблю "Гаррус". Если он на корабле, мы ничего не сможем сделать. Мы точно знаем, что Бенезия была на нем. Мы будем... разберись с ней позже. Если он здесь, я хочу, чтобы его убили, посадили на коня и отвезли обратно в Цитадель.
Гаррус вздохнул, поднимая снайперку. Эшли лишь ухмыльнулся.
— Блядь, шкипер. Я готова к этому.
Шепард взглянул на Лиару, которая все еще смотрела в ледяную даль за стыковочным ангаром.
— Лиара?
Она вздрогнула, затем слабо улыбнулась.
— Я... в порядке. Я просто... испытала давнее чувство к своей матери, вот и все.
Шепард кивнула, положив руку ей на плечо.
— Давайте покончим с этим, а потом разберемся с ней. — Лиара кивнула и последовала за командой обратно по коридору.
Внизу, в мелком доковом отсеке, безмятежно парил узкий силуэт патрульного катера азари. Бенезия Т'Сони прекратила медитацию, чтобы скрыть свое биотическое поле, и резко открыла глаза.
— Обрети покой в объятиях Богини, любовь моя.
Она запустила двигатели маленького корабля, отправляя его в бушующий шторм.
* * *
— Перестрой канаты! Перестрой канаты!
Генерал фон Грат в очередной раз проклял демоническую мощь, которая сформировала рахни. Его отряд отбил несколько безумных атак, каждая из которых становилась все ближе и ближе. Казалось, этому бледному потоку кошмарных фигур не будет конца, и как только в его головных танках закончились снаряды и патроны, его линия обороны была отброшена еще раз, неся тяжелые потери.
Рахни было слишком много, чтобы справиться с ними, и в конце концов они прорвались сквозь его первую шеренгу, разрезая хитиновыми когтями дактовую броню, как дети разворачивают конфету. Ему удалось удержаться, но только ценой потери трети оставшихся дакт, а его люди были совершенно измотаны.
Прибыло несколько десятков единиц тяжелого вооружения из разгромленного Центра национальной безопасности, а также группа танков "МАКО" и несколько легких бронетранспортеров новерианцев, но они были нужны только для того, чтобы задержать наступление рахни, а не остановить его.
Он уже собирался отдать приказ отступать в город, зная, что это приведет к гибели сотен мирных жителей, если это произойдет, когда в его омнитуле произошел сбой передачи. Он едва мог разобрать сообщение Шепард, но был рад узнать, что его безумный маленький солдатик все еще жива.
Он уже собирался подать сигнал своему связисту, чтобы тот попытался ответить, когда на горизонте что-то блеснуло серым. Он замолчал, глядя в небо. Над ним из-за горной вершины, где предположительно окопался Сарен, поднимался одинокий турианский крейсер. Прямо на его глазах батареи ГОР, все еще находившиеся под контролем новериан, тяжело развернулись на своих башнях, возвышавшихся высоко над внешней стеной, и открыли огонь, окутанные клубами дыма, когда ракеты взмыли вверх.
Корабль вильнул, резко накренившись влево, а затем вправо, чтобы избежать первого залпа, но вторая серия ракет ударила прямо в цель. Корабль получил сильный удар, большая часть его конструкции, похожей на крыло по правому борту, была снесена, и его окутал густой черный дым, когда он начал наклоняться вниз, почти прямо на них.
Фон Грат ухмыльнулся.
— Всем подразделениям, на полную автоматику, открыть огонь! — Если бы только он мог удержать проклятого рахни на месте еще несколько секунд...
Его морские пехотинцы взревели и открыли огонь. Гранаты, плазменные разряды, ракеты, сотни выстрелов вырвались наружу. ДАКТ открыли огонь из своих штурмовых пушек, стреляя так быстро, как только могли, запуская мини-ракетные комплексы, если они у них были. Несколько солдат АИС, вооруженных биотиками, также открыли огонь, испуская синие разряды или вспышки варп-огня, которые врезались в рахни, пытавшихся прорваться в город.
С титаническим взрывом пламени и сотрясением турианский корабль врезался почти прямо в массу рахни. Сотни разумных были превращены в жидкое вещество или уничтожены взрывом, еще больше было искромсано шрапнелью. Несколько ракет ГОР летели следом за падающим кораблем и врезались в землю, взрывы испепелили еще больше насекомых.
Его уставшие солдаты ликовали, даже когда вторая серия взрывов сотрясла корпус, отправляя еще больше рахни в их огненные могилы. Оставшиеся рахни, заблокированные корпусом корабля, закричали, отрицая угрозу, но были остановлены яростным плазменным огнем, хлынувшим из разбитого корабля.
Фон Грат, ухмыляясь, поднял свой минган.
— Что ж, ребята, это то, что я называю взрывоопасным входом. Он внимательно осмотрел корабль, обратив внимание на турианские символы, начертанные на одном крыле. Его прибор выдал приблизительный перевод "Правосудие Когтя".
Он запросил термин в своем приборе и улыбнулся, услышав ответ. Он нажал на свой комм-линк.
— Майор Лаксар. Похоже, Сарен пытался сбежать, но новерианская наземная оборона сбила его. Теперь мы знаем, почему этот ублюдок так стремился штурмовать их центр наземной обороны.
По комм-каналу раздался голос его старшего помощника.
— Да, сэр. Приказы?
Фон Грат огляделся по сторонам. Многие из его космо пехотинцев были убиты или ранены, еще больше обессилели. Еще оставались рахни, но обломки корабля не позволили им легко добраться до города, а аварийная посадка раздавила или убила многих из них.
— Установите "ДАКТ" на оборонительные позиции, верните космо пехотинцев к битве у башни. Если сможете вывести какую-нибудь технику из гаража, пригоните ее сюда, ко входу в туннель.
Фон Грат отключился, сделав знак своей команде телохранителей-дактов.
— Давайте проверим корабль. Запишите всех рахни, которых увидите. Сарен или Бенезия могут быть на борту... будьте осторожны.
Его ДАКТ команда кивнула и уже собиралась уходить, когда взрыв варп-огня сорвал стыковочный люк с петель. Фон Грат с благоговейным трепетом наблюдал, как стройная, элегантная фигура в боевом костюме Королевского паладина почти невредимой выбралась из-под обломков "Когтя правосудия", спрыгнула с наклонного корпуса и легко приземлилась на землю.
Фон Грат активировал свой омни-щит.
— Космо пехотинцы, отойдите. Этот враг вам не по зубам. — Он передвинул свой боевой костюм вперед, сердце бешено колотилось в груди.
Он очень хорошо знал мощь военной машины азари, стоявшей перед ним, поскольку был свидетелем одного сражения во время пиратских набегов на колонию азари на Сионе почти пять лет назад. Он знал, что у него мало шансов победить, его "ФЕРМОПИЛЫ" не выдержат даже одного выстрела из рельсовой пушки "Адепта", установленной на плече скафандра.
Когда он приблизился, скафандр повернулся, поднимая тяжелый варп-меч и зажигая его синим пламенем. Фон Грат был сбит с толку, пока не увидел искры и дым, исходящие от длинной рельсовой пушки на плече существа. Его самое тяжелое оружие вышло из строя.
Его лицо расплылось в свирепой ухмылке. Он мог победить.
— Наконец-то, настоящее испытание. — Он поднял свой миниган-пистолет и выпустил длинную очередь в паладина.
Оно уклонилось в сторону, двигаясь почти как живое существо, бледно-желтые конечности придвигали его все ближе и ближе. Он нанес первый удар тяжелым острым лезвием по своему омни-щиту, поморщившись, когда в его кабине заревели сигналы тревоги об энергетическом повреждении.
Отбросив миниган, он активировал омниспир на левом предплечье меха, нанося удар по врагу. Оранжевый энергетический клинок оставил неглубокий порез на желтой броне, из пореза, словно кровь, сочился серый омнигель.
Его скафандр зашатался, когда он едва отразил очередной удар, энергия деформации от меча потекла по его собственному боевому костюму. Он почувствовал запах дыма и горящего пластика, когда один из его передних источников энергии вышел из строя.
Он отступил назад, активируя динамики.
— Леди Бенезия, вы сдадитесь нашим войскам. Вам не обязательно умирать здесь... но живая или мертвая, вы пойдете со мной.
Ответивший голос был тихим, спокойным и собранным.
— Я не тот, кто умрет здесь, человек. — Плавным выпадом паладин в боевом костюме прыгнул вперед, сверкающий синий клинок опустился быстрее, чем он успел отреагировать.
Агония пронзила его тело, когда меч вонзился в правую руку в доспехах, металл деформировался и расплавился под силой удара. Его омнищит замерцал и погас, когда правая рука его костюма была оторвана, удар пришелся по меху достаточно сильно, чтобы оторвать его собственную правую руку, кровь зашипела, когда варп-огонь впился в его плоть.
С яростным воплем его космо пехотинцы открыли огонь, малокалиберные пули, не причиняя вреда, отскочили от кинетических барьеров скафандра. Это отвлекло пилота достаточно надолго, чтобы фон Грат успел стиснуть зубы от боли и левой рукой направить свой собственный "всевидящий" в колено твари.
Удача или судьба были на его стороне. Скафандр пригнулся, избегая плохо нацеленного снаряда, и поймал наконечник универсального копья в верхнюю часть бедра, а не в колено, удар пробил слои миомера и брони и заставил скафандр пошатнуться, потеряв равновесие. Фон Грат вытащил свое оружие и снова метнул его вперед, оружие с силой ударилось о поспешно поднятый варп-клинок, который едва отразил его.
Перед глазами у него поплыли пятна, медицинские датчики его костюма замигали красным. В кабину пилота просочились лед и смертельный холод. Боль от отсутствующей кисти распространилась по всей руке, и он отдаленно осознал, что у него начинается шок. Он улыбнулся, сумев отразить широкий удар варп-меча паладина своим копьем, и поморщился, когда энергетическая система оружия перегрузилась от соприкосновения и взорвалась, оставив его безоружным.
У него оставалась последняя карта, которую он мог разыграть, и он сделал это, активировав легкую ракетную стойку ГОР на своем правом плече, коробка с четырьмя ракетами открылась и выплеснула свое содержимое в упор на врага.
Он почувствовал, как взрыв сотряс его собственный костюм, отправив его на землю с оглушительным грохотом, и жаркую вспышку, когда что-то взорвалось перед ним. Темные пятна начали сгущаться, а сигналы тревоги в его ушах начали затихать.
— Расстегните на нем скафандр! Медик, подойдите сюда! Оттащите его назад и продолжайте вести оборонительный огонь по рахни! — Он услышал раскатистый голос майора Лаксара, отдающего приказы, и закашлялся.
— Лаксар. Ведьма мертва? — Его голос звучал очень слабо. Невыносимо.
Голос майора донесся до его ушей, как раз в тот момент, когда он почувствовал, как множество рук подхватили его скафандр и начали уносить прочь.
— Да, сэр. Вы оторвали этой сучке всю верхнюю половину тела. Мы закончим бой, сэр, а вы просто отдохните.
На его лице снова промелькнула улыбка.
— ...победить паладина с помощью проклятого всевидящего и нескольких ракет... давайте посмотрим... старый Ахерн подходит... это...
Тьма поглотила его.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|