Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Аэрон не знал, что сказать, и просто ждал. Наконец она заговорила снова.
— Я решила вернуться домой.
— Домой? В Аррабар?
Она кивнула.
— Я многому научилась, но я скучаю по дому, и я не думаю, что когда-нибудь стану великим магом. Просто в моем сердце нет желания быть лучшей.
— Ты превосходный маг! — запротестовал Аэрон.
— нет. Я компетентна. У меня нет такого дара, как у тебя, Аэрон. Похоже, ты знаешь это не хуже меня. — С кривой улыбкой она поднялась на ноги. Один старый том привлек ее внимание; она подняла его, взвесила в руке и нахмурилась. — Что это?
— Это? — О, это перевод на нетерийский язык старого текста на имаскари. На самом деле, довольно суховато.
— Имаскари? Я слышала, что в библиотеке есть несколько работ имаскари, но не знала, что студентам разрешается с ними знакомиться. Это не для всех. Она открыла книгу и пролистала несколько страниц. — Буквы знакомые, но я не знаю языка. Ты можешь это прочесть, Аэрон?
Он пожал плечами.
— Мастер Орисей проявил интерес к моим занятиям. Он помогал мне со многими старыми текстами. Древние имаскари знали то, чего мы не знаем сегодня. Они не владели Плетением так, как мы. Они использовали другой источник энергии для подпитки своих заклинаний.
Мелисанда отложила книгу.
— Я не слышала ничего хорошего о старых заклинаниях имаскари, Аэрон. Будь осторожен. Интерес Орисея к этим заплесневелым старым фолиантам нездоровый.
— Ты ему не доверяешь?
— Ни капельки. Эта его дурацкая манера держаться — не более чем показуха. Я уверена, что под своей улыбкой он смеется над всеми нами.
Аэрон разозлился.
— Грубый или нет, Орисейус — один из немногих людей, которым, кажется, есть до меня дело. Он чрезвычайно талантлив, и я добился больших успехов с тех пор, как он начал обучать меня.
— Я думал, ты учился у мастера Сарима. Почему Орисей должен обращаться с тобой как с одним из своих собственных фокусников?
Он пожал плечами.
— Орисей говорит, что у меня большой потенциал. Он думает, что я могу овладеть заклинаниями, которые другие ученики не в состоянии понять.
— Ты веришь в это? — тихо спросила она, опускаясь на жесткий деревянный табурет, который Аэрон поставил рядом со своим столом. Ее ледяные глаза остановились на его лице, холодные и отстраненные, ожидая ответа. Впервые Аэрон заметил, какой усталой выглядит Мелисанда. Черты ее лица, некогда прекрасные и совершенные, теперь, казалось, были туго натянуты на неумолимую фигуру, как шелк, натянутый на стальное лезвие.
— да. Я не стану притворяться из ложной скромности, не в том, что касается моих магических способностей. Я многому научился с тех пор, как был послушником, Мелисанда.
Она опустила глаза.
— Да, это так, Аэрон. Через пару дней я сяду на корабль, отплывающий в Чондат, а оттуда домой. Сейчас самое подходящее время года, чтобы найти торговца, направляющегося в Вилонский залив, так что я долго не задержусь.
Аэрон встал, разбросав страницы с загадочными заметками, и нервно зашагал по узкому пространству перед своей кроватью. Он ожидал, что уход Мелисандры глубоко ранит его, но вместо боли почувствовал только облегчение. С уходом Мелисандры у него стало на одного человека меньше, перед кем он должен был объясняться или оценивать свои действия. Внезапная мысль поразила его, и он остановился.
— Ты ведь уходишь не из-за Далриока, не так ли?
Мелинда покачала головой.
— Нет, не в этом смысле. Думаю, он отправился на поиски более легкой добычи. Я просто устала и одинока, Аэрон. Вот и все. Разве ты не пожелаешь мне всего наилучшего?
Аэрон на мгновение опустил взгляд на свои ноги. Он был слегка удивлен серо-белой туникой, которую все еще носил, начищенными сапогами и золотистым плащом, который шуршал при каждом его движении. На мгновение он задумался, как получилось, что бесшабашный молодой лесничий, одетый в крестьянскую одежду, оказался в этой комнате, окруженный забытыми знаниями и древними тайнами, с открытым сердцем для прекрасной дворянки, которая наблюдала, как он расхаживает по комнате.
— Не уходи, Мелисанда. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была здесь.
— Я боялась, что ты это скажешь, — ответила она. — Наверное, я зря тратила время. Она встала и коснулась губами его щеки. В ее глазах не осталось тепла, и она скрестила руки на груди, словно между ними были железные прутья. — Мы еще увидимся, Аэрон. Береги себя и не забывай, кем ты был раньше. Затем она опустила глаза и выскользнула за дверь.
* * *
Аэрон оторвался от своих исследований ровно настолько, чтобы понаблюдать, как карета Мелисанды с грохотом выезжает из ворот колледжа тихим, окутанным туманом летним утром. К тому времени, как черная карета скрылась за стенами колледжа, Аэрон уже вернулся к своим занятиям.
На несколько недель он вернулся к своей фактической изоляции в стенах колледжа, игнорируя своих сокурсников и новичков, которые боязливо кланялись всякий раз, когда попадались ему на пути. Время от времени ему случалось сталкиваться с Бэлдоном или Элдраном, но он старался держаться подальше от своих старых товарищей по классу ради их же блага. Он знал, что Далриок Кориниан превратит жизнь рыбок в ад, если их поймают расслабляющимися в присутствии студента.
Удивительно, но его занятия с мастером Орисеем прекратились в середине лета. Верховный фокусник несколько раз покидал колледж, отправляясь в длительные командировки, и в короткие промежутки между этими поездками не терял даром ни минуты. У него просто не было времени заниматься с Аэроном, хотя все ученики из его окружения страдали. Аэрон не возражал; он вернул свое внимание к занятиям в школе заклинаний под руководством мастера Сарима и заполнил свободное время удвоенной атакой на старый двойной текст, который он нашел в библиотеке после смерти мастера Раэмона.
Цель трудов Верховного Чародея стала ясна душным вечером в конце Элиасии. Аэрон удалился в свою комнату, чтобы порыться в книгах и фолиантах на ночь, но шум в холле привлек его внимание. Он выпрямился и приоткрыл дверь. Коридор был полон студентов и послушников.
— Что происходит? — спросил он проходившего мимо послушника.
— Будет дуэль мастеров, — ответила девушка. Она сделала реверанс. — Это лорд Орисей и лорд Телемахон. Они собираются начать с минуты на минуту. — Аэрон отпустил ее кивком.
Орисей и Телемахон? Аэрон нахмурился. Конечно, он слышал о Дуэлях Мастеров. Новичкам и студентам не разрешалось использовать свои заклинания друг против друга, но мастерам разрешалось улаживать разногласия в ритуальном поединке, проверяя умение на мастерство. По традиции проигравший покидал колледж. Считалось, что лучше устранить непримиримые разногласия в соответствии со строгими правилами поведения, чем создать раскол или фракцию, распространяющую разногласия. Аэрон стряхнул с себя оцепенение и присоединился к толпе, собравшейся на голой лужайке за Студенческим залом.
Орисей стоял на городской стороне, спокойный и уверенный в себе, его алая мантия сияла в лучах заходящего солнца. Его смуглое лицо расплылось в глупой улыбке. Телемахон стоял спиной к заливу, опираясь на высокий черный посох, как будто ноги не могли удержать его обмякшее тело. В сумерках его синяя мантия приобрела эбеновый оттенок. Аэрон обнаружил, что стоит рядом с Болдоном и Элдраном.
— Что все это значит? — прошептал он.
Элдран нервно оглянулся и улыбнулся.
— Привет, Аэрон. Никто из магистров ничего не говорит, но один мой знакомый рыбка подслушал заседание совета этим утром. Он сказал, что Телемахон обвинил Орисея в убийстве Рэймона.
— Это было несколько месяцев назад! Зачем ждать до сих пор?
Элдран пожал плечами.
— Кто знает? Мой друг сказал мне, что Телемахон добивался отставки Орисея и предъявления ему обвинения, но фракция сенаторов заблокировала его предложение. Поскольку он не мог добиться его отстранения голосованием совета, он потребовал права встретиться с ним в поединке мастеров.
Аэрон прикусил губу, наблюдая, как два волшебника готовятся к состязанию. Поскольку сторонники Орисея контролировали половину совета, его не удивило, что фокусник не боялся увольнения. Было ли обвинение Телемахона политическим ходом, или Верховный Прорицатель действительно узнал что-то, что изобличало Орисея? Если кто и мог восстановить события той ночи, так это Телемахон. Сделал ли это Орисей? Мастер-фокусник никогда не говорил об этом Аэрону.
— Что известно лорду Телемахону? — вслух поинтересовался он.
— Ш-ш-ш! Они готовятся начать, — прошипел Бэлдон.
В центре поля мастер Сарим подал знак соблюдать тишину. Возбужденный гул разговоров стих. Телемахон и Орисей приблизились и остановились примерно в десяти ярдах друг от друга. Фокусник пританцовывал и ухмылялся, не в силах сдержать свою нервную энергию. Телемахон просто ждал, его лицо было бледным и ничего не выражающим.
— Вы знакомы с правилами, джентльмены? — Спросил Сарим со своим певучим акцентом.
Оба волшебника кивнули.
— Тогда очень хорошо, — продолжил Сарим. — Мастер Орисей, вы — участник, которому брошен вызов. Первый бросок за вами.
Орисей отвесил эффектный поклон. Он повернулся, чтобы помахать толпе зевак, и его зубы сверкнули белизной на смуглом лице. Затем он поднял руку, бормоча себе под нос что-то невнятное. Аэрон почувствовал поток энергии, хлынувший в вытянутую руку фокусника, когда тот умело запросил энергию из Плетения душного воздуха вокруг себя. Вокруг Орисея возник потрескивающий голубой нимб. Издав странный хихиканье, фокусник указал на Телемахона и выпустил из его ауры разряд лазурной энергии. В воздухе запахло едким озоном.
Верховный Прорицатель воткнул свой посох в землю, отступил на полшага и выкрикнул короткое слово, которое было слишком сильным, чтобы Аэрон смог его уловить. Танцующий разряд энергии вырвался из его сердца и вместо этого ударил в посох, приземлившись с дождем искр и сердитым ревом.
Орисей парировал первый выпад, Телемахон приготовился к контрудару. С деловитой точностью прорицатель выкрикнул фразу из забытых слов, в которой звучала сдерживаемая сила. Аэрон почувствовал неосязаемые нити Плетения, когда Телемахон обратил жизненную силу Орисея против него самого. У Аэрона внезапно возникло ощущение, что скелет Орисея просвечивает сквозь его плоть и одежду, обжигая изнутри.
Фокусник крякнул и отшатнулся, изо рта у него вырвались струйки дыма.
— Я не думал, что у тебя хватит жестокости сотворить такое заклинание, Телемахон, — выдохнул он. Он опустился на одно колено, но огромным усилием воли сумел создать поле отрицания, которое разорвало огненную хватку Телемахона на его костях.
Старый прорицатель хрипел от усталости, но Орисей был не в лучшей форме. Фокуснику потребовалось немало времени, чтобы отдышаться, он поднялся на нетвердые ноги и решительно произнес заклинание. Поджарое, мощное чудовище с острыми, как кости, челюстями появилось на земле между Орисеем и его врагом. Аэрон узнал его по своим исследованиям — левкротта, опасное чудовище северных земель. Студенты и послушники в равной степени отступали с поля боя, отступая на четыре или пять шагов назад. Орисей поднял руку и послал чудовище в Телемахона в прыжке, широко разинув пасть.
Прорицатель начал произносить заклинание, которое должно было уничтожить чудовище, но оно было слишком быстрым для него. Чудовище схватило его челюстями и, резко повернув голову, отбросило его на землю, его левая рука была разрублена до кости. Телемахон взвизгнул и неуклюже отполз назад, так как его обхват мешал ему вырваться. Левкротта бросился вперед, чтобы прикончить его, но Телемахон, благодаря какому-то скрытому запасу сил, сумел выдавить из себя слово "отбой". Как только его челюсти сомкнулись у его лица, левкротта исчез, отправленный обратно туда, откуда он появился. Во внезапно наступившей тишине Телемахон заскулил от боли и попытался подняться на ноги, но каким-то образом ему это удалось.
— Я кричу "нечестно"! На дуэли запрещены призывы, если только существо не связано и не контролируется!
— Это существо было под моим контролем, — возразил Орисей.
— Ты не наложил на него связующего заклинания, — заметил мастер Сарим, стоя в стороне.
— Если бы ты внимательно следил за моим заклинанием, то увидел бы, что я связал монстра, когда вызвал его. — Орисей внезапно ухмыльнулся. — Это усовершенствование, которое я разработал давным-давно. Ну что, Телемахон, с тебя хватит? Ты можешь закончить поединок, сдавшись.
Из искалеченной руки Телемахона капала кровь, но в сердце старика пылал вызов.
— Нет, я еще не закончил, — сказал он. — Полагаю, теперь моя очередь.
Он сделал два шага к своему посоху, все еще воткнутому вертикально в землю, и схватил его здоровой рукой. Голубая энергия затрещала и оборвалась, когда Телемахон вызвал первое заклинание, которое Орисей применил с земли. Он выкрикнул длинное заклинание, состоящее из раскатистых, ломких слов. Посох распался в его руке, и голубой нимб исчез, снова погрузившись в землю. Но мгновение спустя под ногами Орисея взорвался сверкающий столб энергии, устремившийся ввысь, когда заклинание вырвалось из земли. Орисей был окутан раскаленной добела энергией, его плоть покрывалась волдырями и лопалась там, где бело-голубая энергия касалась его. Он отшатнулся и упал дымящейся грудой.
Аэрон ошеломленно сморгнул остаточное изображение. Орисей был мертв; он должен был быть мертв. Никто не смог бы выжить после этого. Но, к его изумлению, шипящие обломки зашевелились и медленно поднялись. Орисей был тяжело ранен, но Аэрон смог разглядеть тающие остатки магического ореола, который защищал его от самого сильного удара.
Жизнерадостность Орисея исчезла, сменившись смертельной ненавистью.
— Ты снова удивляешь меня, — прохрипел он почерневшими губами. — Давай я покажу тебе, как это делается, старина.
Орисей начал плести заклинание, его руки вращались и мелькали, когда он бормотал холодное и нечеловеческое заклинание. Аэрон подался вперед, пытаясь разглядеть, что делает Орисей, но не смог ощутить действие Плетения. Тонкая паутина из земли, воздуха, огня и воды осталась нетронутой. Даже собственная жизненная сила Орисея не пострадала от его усилий. Аэрон понял, что фокусник использовал магию теней, силу, которую он продемонстрировал Аэрону в тот день на разрушенных крепостных стенах. В воздухе перед Орисеем образовался сгусток тьмы, увеличивающийся по мере продолжения его заклинания. Как он это делает? Аэрон задумался.
Орисей издал нечленораздельный крик и выпустил сферу. Тьма метнулась вперед, оставляя за собой струящиеся тени, и стрелой устремилась к Телемахону. Мастер-прорицатель воздвиг барьер из мерцающего света, но темная сфера пробила его, как острие копья — солому. Она поглотила дородного волшебника, сминая его тело, словно он был бумажной куклой, охваченной невидимым пламенем. Крики Телемаха были поглощены тем, что уничтожило его. В считанные мгновения от Верховного Прорицателя ничего не осталось.
Черная сфера подпрыгнула, замерцала и исчезла в небытии. Собравшиеся в колледже замолчали от ужаса и потрясения. После долгой паузы на поле вышел мастер Сарим.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |