Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Орден Клевера. Родом из Ирландии


Опубликован:
09.01.2012 — 09.03.2013
Аннотация:
Довольно необычный вечер оборачивается для паренька из ирландской глубинки совершенно неожиданным образом. Волей случая его заносит в другой невиданный мир, "мир замков и драконов, волшебства и чародейства, меча и щита, рыцарей и благородных дам". Попав в столь непростую ситуацию, главный герой пытается найти свою нишу на новом месте. Он примеряет облик простого странника, столь обычный для его родного острова, и начинает свой путь в никуда...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мы собираем армию в поход к Тёмным скалам! Как вознаграждение вы сможете взять всё, что добудете в бою! И, помните самое важное, вы сражаетесь за продолжение жизни в этом мире!

Площадь снова взорвалась криками, от которых Грэн изволил проснуться. "Оратор", не сходя с помоста, принялся раздавать распоряжения своим товарищам по гильдии. А мы стояли с флагом и пока не знали, что нам делать. Самый лучший вариант был упасть и притвориться спящими бездомными. Мы бы это сделали на "ура"! Но тут нас кто-то взял под руки и, поведя куда-то за помост, приятным женским голосом сообщил (естественно, корректней сказать "сообщила"):

— Вы идёте со мной. И попрошу без лишних вопросов...

Не знаю, как так получилось, по какому-то сговору в верхах руководства этого похода или же по стечению обстоятельств, но мы попали в подчинение одному из представителей гильдии, который принадлежал к прекрасному полу. Светловолосая девушка с красивым лицом, не постесняюсь сказать, с отличной фигурой и с приятным, ласковым голосом, о чём я сообщал ранее, была вооружена мечом, большим кинжалом, а так же имела блестящую кольчугу, шлем, что-то похожее на кирасу, и различные дополнения к доспехам, в духе налокотников, наплечников и прочего...

Мягко говоря, это сочетание меня... удивило, даже несмотря на то, что мысленно я готовился увидеть что-то подобное. Скажу больше, я был несколько смущён, когда косился на меч, а потом переводил свой взгляд на лицо его обладательницы. Что ж, Грэн, конечно, тоже посматривал на неё, но в его взгляде было совсем не удивление, а что-то другое, что я расшифровать ещё не мог.

Нам выдали в распоряжение повозку, запряжённую одной лошадью, в которую было что-то погружено, укрытое тентом, кратко объяснили, как ей управлять и приказали ждать сигнала к отправке. Усевшись на облучке, мы угрюмо уставились в доски, на которых стояли наши ноги.

— Ты запомнил, как управлять этой тележкой? — спросил я, чуть подняв глаза на его сапоги.

— Да... похоже на то, — протянул он. Я кивнул и немного этому обрадовался, так как сам ничего бы не вспомнил. Как только мои глаза снова встретились с досками, то нас обоих от прострации оторвал голос нашей... как же её назвать? М-м-м... Ладно, вы меня поняли!

— Хотелось бы знать ваши имена.

Мы подняли глаза и наткнулись на лёгкую приветливую улыбку. Девушка сейчас восседала на спине коня, поэтому наши лица были на одном уровне.

— Пат, — я кивнул.

— Грэн, — его ответ звучал как-то странно и загадочно, но никто, кроме меня, внимания на это не обратил.

— Моё имя — Соллана, но я прошу стараться меня так не называть. Надеюсь, вы поняли?

Мы кивнули.

— Первыми встав в наши ряды, вы показали себя смелыми и самоотверженными бойцами. Надеюсь, в битве вы проявите себя во много раз лучше, — она сделала небольшой кивок и отъехала к скоплению всадников во главе формирующейся колонны.

Грэн тут же выдавил из себя протяжное "м-м-м" на очень и очень высоких тонах и, как казалось, готов был забиться в истерике. Я обошёлся высказыванием "хе-хе" с неоднозначной интонацией.

— Что же такое?! — плаксиво спросил Грэн, тряся поводьями. Хорошо, что они оказались в его руках...

— Не называть по имени?! — возмущённо протянул я. — И как к ней обращаться?! Я её госпожой отказываюсь называть!

— Вот! — Грэн кивнул. — И от этого я тоже не в восторге! Но как нас можно было назвать самоотверженными, смелыми и... и как ещё?

— Больше никак не называли. Думаю, не стоит брать в голову...

— Выдвигаемся! — раздалось откуда-то из начала колонны. Мы с унылыми лицами посмотрели на дорогу, Грэн щёлкнул поводьями, заставив лошадь начать идти, а я, повинуясь какому-то сильному природному зову негромко запел:

Oh, Polly, love, oh, Polly,

The road has now begun.

And we must go in marching

At the beating of the drum...

Байка Семнадцатая

Первый дым

Стоит отдать должное "героям" из Гильдии за то, как грамотно и быстро был организован выход армии, которую набрали буквально за час, из города. Не было никакой толчеи, давки, паники и суеты. Все просто выстроились в колонну и двинулись в северном направлении. Впереди шли инициаторы похода в количестве двадцати пяти человек, потом была наша повозка, за которой вереницей тянулось ещё с два десятка таких же, а за ними бодро, весело и с песнями маршировала городская пехота.

Я не мог на глаз определить, сколько их собралось под знамёнами "воинов Света", но было их, скажем, много. И все были с совершенно разнообразным оружием. Здесь были и мечи, и секиры, море древкового в духе алебард, пик, копий, вужей, глев и прочих. И, главное, непосредственной раздачи я не видел, так что можно было бы смело предположить, что всё это хозяйство у каждого горожанина имелось в доме. Либо люди здесь воевали часто, либо здесь были приняты такие воинственные законы...

С рассветом я сменил Грэна на поводьях, и он благополучно принялся спать, откинувшись на тент. Благо, за ночь я, посматривая на своего компаньона, примерно запомнил, как управлять повозкой, и чувствовал себя вполне уверенно. Собственно, это занятие оказалось не таким уж и сложным, как я сначала подумал.

День прошёл очень спокойно. Ничего тревожного в воздухе не чувствовалось, я даже подумал, что мы все тут идём не на войну, а на массовый пикник, но иллюзию разрушила одна встреча, произошедшая ближе к вечеру.

Наше бравое воинство уже остановилось на привал, как на дорогу из-за холма медленно вышла большая группа людей. Как только они подошли ближе, то оказалось, что это были весьма потрёпанные воины, многие из которых имели окровавленные повязки. И вместе с ними шло множество женщин, детей и стариков. И у всех на лицах было выражение глубокого отчаяния.

— Грэн, — я толчком в бок разбудил его. — Смотри.

Он резво поднялся и, как только увидел это воистину трагическое зрелище, онемел. Однако дар речи к нему вернулся быстро.

— Произошло что-то ужасное, — предположил он. В это время наш командир, который на площади выступал в качестве оратора, подъехал к воину, что шёл впереди потока беженцев и спросил у него:

— Откуда вы бежите? И где Маршал Гильдии?

Воин остановился, опёрся на своё копьё и, заглянув в его глаза, сказал голосом, лишённым каких-либо эмоций:

— Маршал Гильдии был убит три дня назад...

От этого у всех "героев" случился кратковременный немой шок.

— От него осталась только лужа крови и расплющенный шлем. Вы бы видели, как его рвали на части. А вместе с ним погибли все, кто не успел вырваться из города, когда в него хлынули орды демонопоклонников. Нас осталось всего сто пятьдесят воинов и около четырехсот горожан...

— Грэн, какой город? — шепотом спросил я.

— Такар. Севернее Вуллана только он, а потом течёт Красная река, за которой, после полосы лесов, высятся Тёмные скалы...

— Значит, дело плохо, — заключил я. Грэн покивал и тяжело посмотрел перед собой. Командир быстро отдал какие-то распоряжения отступающим воинам и другим "героям", а потом громко сказал:

— Привал!

Я направил повозку на обочину, где её остановил, и слез на землю. Грэн свесил ноги с борта кузова и широко зевнул. С началом этой войны я за ним стал замечать повышенную сонливость.

— Пат, Грэн, — к нам подъехала Соллана и спешилась. — Достаньте сундук из повозки...

— Какой сундук? — протянул Грэн.

— Он там один, — отрезала она и, сложа руки на груди, стала ждать. Мой компаньон откинул тент и, поднявшись на ноги, что-то пнул. Судя по глухому звуку удара о дерево, это он и был. Грэн наклонился, кряхтя, взял его за ручки и начал передавать его мне. Судя по выражению его лица, сундук был не очень лёгким. Как только я его взял, то подумал, что меня им раздавит, но всё же я смог выстоять и с грохотом опустить его на дорогу.

— Не надо с ним так грубо обращаться! — с упрёком сказала Соллана. Потом в её руке появился ключ, которым она открыла замочек на крышке и, отойдя чуть назад, сказала:

— Возьмите себе по мечу.

Первым туда заглянул я и обнаружил, от чего эта коробка так много весила. В ней хранился целый арсенал, состоящий из пятёрки мечей, полутора десятка ножей и кинжалов, арбалета и ещё какого-то оружия. Грэн, увидев это, даже свистнул. Я передал ему один клинок, а свой пока держал в руке. Соллана закрыла сундук и жестом дала знак, чтобы мы его погрузили обратно.

— Грэн, прошу на землю, — я рукой указал на сундук. Он, выдохнув, спустился, и мы вместе вполне легко закинули его обратно.

— Друзья, — она положила нам на плечи свои руки, — возможно, нам завтра предстоит бой. Готовы ли вы?

— Ну... — я потянул руку к затылку.

— Так, думаю... — вяло ответил Грэн.

— Можно считать, что...

— Хотя, затрудняюсь ответить...

— Но, всё же...

— Скорее всего...

— Да, — это мы сказали чуть в разнобой, но одновременно. Соллана, улыбнувшись, кивнула, и по очереди посмотрела в наши глаза.

— Это будет непростой день. Если хотите встретить утро следующего, то держитесь меня и не делаете необдуманного...

— Мы постараемся, да, Грэн? — я посмотрел на него, а он всё это время не отводил глаз с Солланы и явно не обратил внимания на мою фразу, поэтому я продолжил свою мысль. — Не знаю насчёт моего задумчивого друга, но лично я имею некоторые планы, которые совсем не вяжутся с героической гибелью на поле боя.

— Именно, — согласился Грэн, сказав это очень странным голосом.

— Мне нравится ваш настрой, — она снова улыбнулась и одарила моего компаньона взглядом из-под томно опущенных век. — В повозке есть огниво и немного дров. Разожгите костёр и отдыхайте.

Мы кивнули и несколько секунд смотрели на то, как она отходит в сторону, ведя коня. Потом передо мной выросло расплывшееся в улыбке лицо Грэна, украшенное двумя огоньками глаз.

— Пат, — возбуждённо сказал он, схватив меня за плечи.

— Друг, боюсь, это не лечится, — я улыбнулся. По-моему, я о чём-то догадался...

— Но такая девушка... Это неправильно, что встреча произошла при таких обстоятельствах... и что к ней так не подойти...

— Неправильно то, что мы сейчас колесим куда-то на север, где происходит какая-то ерунда, которая может завершиться очень и очень нехорошо...

— Это да, — согласился он и отпустил меня.

— Грэн, в отличие от этого, — я сделал круговое движение указательным пальцем, — здесь почти всё в твоих руках... И вообще нам костёр надо разжечь! Если ты не заметил, становится холодно.

Он кивнул и забрался на повозку. Действительно, стало холоднее, чем было до этого. С севера подул лёгкий ветер, подло забирающийся под пиджак. Пришлось добраться до сюртука, в котором я себя чувствовал вполне комфортно. К тому же, его удобно было подпоясать мечом, да и пистолеты после соответствующей процедуры были в близком доступе. Да-а-а, Пат О'Шентли, боевой вариант...

— Как думаешь, — я, укладываясь на бок, посмотрел на Грэна сквозь языки огня, — сколько это будет продолжаться?

— Судя по всему, Пат, это у них никогда не кончается...

Я вздохнул и лёг на спину. Небо было затянуто тучами, и на звёзды посмотреть не получилось, а очень хотелось. Вместо волшебного и завораживающего блеска перед моими глазами была серая пелена, от которой веяло холодом и даже смертью.

— Гнетущая атмосфера, а?

Но ответа не последовало. Я повернул голову и увидел, что Грэн куда-то ушёл. Вздохнув, я свернулся на земле и не заметил, как уснул...

Подъём сыграли рано и где-то около моего уха. Это я определил по громкости звучания рожка, которым и был подан сигнал. Я зевнул и обнаружил, что кто-то на меня положил что-то большое и тёплое: плед, одеяло или плащ. Собственно, последний вариант и был правильным. Потом плащ с меня стянули, и оказалось, что он принадлежал Соллане, так как именно на её плечах я его и видел несколько ранее. Что ж, это было очень любезно с её стороны.

— Спасибо, — я встал и чуть наклонил голову.

— Собирайся, — сказала она после лёгкого кивка. — Сегодня будет непростой день. И, возьми...

В её руке, которую она мне протянула, был стальной шлем, по форме напоминающий шляпу. Он, по-моему, и называется шапелью... Шлем был блестящим, с множеством клёпок на швах и большим.

— Зачем? — спросил я с удивлением.

— Надень... на всякий случай.

Я незамедлительно выполнил указание, нацепив шлем поверх кепки, повёрнутой козырьком назад. Убедившись в том, что моя голова оказалась защищенной, Соллана повела меня к нашей повозке.

— К тебе и Грэну посадят десяток пехотинцев. Решено выдвинуть отряд воинов Гильдии и сотню пеших ближе к Такару, чтобы встретить армию демонопоклонников и задержать её до прихода остального воинства.

Я покивал и посмотрел перед собой. Грэн, тоже в шлеме, сидел, держа поводья, и скучающе смотрел в белую пелену ещё не рассеявшегося тумана. Десяток, о котором мне только что сообщили, угрюмо сидел на бортах и явно дремал. Я обернулся, чтобы что-то спросить, но Соллана уже ушла к своему коню. Выдохнув, я отправился к повозке и бодро забрался на сидение.

— Доброе утро, джентльмены. Как настроение?

— Хмурое, — протянул Грэн и, как только из головы колонны донеслось "выдвигаемся", щёлкнул поводьями. Я проверил на месте ли зонт, и, убедившись, что он всё так же воткнут между сиденьем и тентом, успокоился.

Колонну, которую отправили на выдвинутые позиции, составляли абсолютно все повозки, имеющиеся в воинстве, на которые посадили от десяти до двадцати пеших воинов. Оказались они не очень разговорчивыми и крайне угрюмыми по сравнению со вчерашним днём, когда от них слышались только задорные боевые песни. Может, ребята просто не выспались?

— Слушайте, — я повернулся к ним, дабы хоть как-то разбавить обстановку, — у вас здесь этот бардак часто происходит?

Все посмотрели на меня, явно ожидая некоторого пояснения к вопросу.

— Я про этих, которые... с Тёмных скал или откуда там?

— Часто, — ответил один из наших "пассажиров". — И на этот раз мы надеемся с ними наконец покончить...

— О да, покончить, — передразнил его другой воин. — Так каждый раз говорим, и кто-нибудь обязательно остаётся и...

А дальше началась словесная перепалка на повышенных тонах на тему "как же нам с ними наконец расправиться". Я в этом действе участия не принимал и лишь молча смотрел и слушал. Должен заметить, у этих ребят были слишком кровожадные идеи по этому поводу...

Примерно через три часа после начала этой великой дискуссии Грэн неожиданно остановил повозку и рявкнул:

— А ну, замолчали!

Все затихли и повернулись сначала к Грэну, а потом к остановившейся голове колонны. "Герои" что-то обеспокоенно обсуждали и иногда прислушивались к чему-то. Я привстал и посмотрел по сторонам.

Колонна встала посреди небольшой впадины между холмами. Слева от нас начинался густой лёс, в верхушках которого гулял лёгкий ветерок. Хорошая, умиротворённая обстановка, но так думал только я. На лицах всех остальных читалась тревога и только она. К нам подъехала Соллана и попросила Грэна дать ей шлем.

123 ... 1819202122 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх