Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Понятное дело, что без фиги в кармане обойтись не могло, но их тут, похоже, несколько. Что-то я совсем засомневался, что все пройдет легко и гладко. Ой, блин! Ну конечно же, какой я тупой! Чего бы им волноваться?
Если первая догадка вызвала некоторую досаду, то мысль, которая посетила мою голову в настоящий момент, меня уже серьезно напрягла.
Интересно, а хозяева Джокера торгуют только игровыми секретами и предметами? Инсайдерскую информацию они не продают? Если я прав — мне надо про это знать до того, как я выведу свой клан на поле. Или в долину. Или где они тут еще проводят свои сражения?
— Вот все и решилось — сообщил Фергус громко — Лоссарнах Мак-Магнус, говорите.
— Гуард Мак-Пратт — сделав пару шагов, мой приятель вышел на центр залы — Наши разногласия решит битва, таково общее решение. Ваши люди против моих.
— Принимается — бросил небрежно толстяк — Мак-Магнус, мне всегда нравился твой замок, я, пожалуй, заберу его себе, после того, как перережу тебе глотку, сделаю из него... Мнээээ.... Дом для отдыха. Вино, девки и все такое.
— Для того, чтобы подтянулись войска, и мне, и вам нужно время — невозмутимо, будто ничего и не услышал, продолжил Лоссарнах — Не менее пяти-шести дней. Потому сражение предлагаю провести ровно через неделю, начав его с первыми лучами солнца.
— В такую рань? — скривился Гуард — Хотя — ладно. По холодку — оно даже приятнее. Кстати — уступаю тебе выбор места.
— Долина Карби вас устроит? — предложил король (ну да, еще не он, но, надеюсь, он им станет) — Велика, удобна, всем места хватит — и живым, и мертвым.
— Почему нет? — пожал плечами Гуард — Ну все, договорились о месте и времени? Вот и славно, тогда мы пошли. А то душно здесь, и воняет чем-то.
-Эй-эй — возмутился Мак-Анс — Эти все — пускай идут, а ты-то, пузырь, куда собрался? Тебе еще вон, с моим будущим родственником драться.
В углу что-то попыталась пискнуть фея, но ей явно зажали рот.
Гуард, судя по его лицу, явно рассчитывал на то, что про нашу стычку все забыли, да я и сам был бы не против этого. Вот только — это не люди, это НПС, они ничего не забывают. И мой потенциальный противник — не исключение, просто он играет то, как в реальной жизни поступил бы человек вроде него.
— Поединок — вещь непредсказуемая — хмуро сказал телохранитель Гуарда — И в том случае, если удача будет на стороне Линдс-Лохенов, мой повелитель, Макмиллан Мак-Пратт, может счесть это не просто удачей. Надеюсь, вы поняли, что я хочу сказать?
— Да как не понять? — издевательски сказал один из вождей, его поддержал дружный хохот, кто-то еще и закудахтал, как курица — Эй, гэльты, у него вроде как даже по ногам что-то потекло, сразу видно — отважный парень!
— Пошли во двор — деловито сказал Мак-Анс — Третий час тут сидим, у меня под килтом все взопрело, честное слово. Хейген, быстренько его заруби — и выпьем.
— Да дело-то нехитрое — ответил ему я — Знакомое, можно сказать, тем более что я его жиры уже как-то вспорол своим мечом. Ох, он тогда орал, пощады просил!
— Не было такого — прорвало Гуарда — Не было! И ранил ты меня нечестно, я оступился.
— Ну да, ну да — хохотнул я — А после сбежал, как трусливый заяц.
— Фррррр — толстяк схватился за меч, невероятно покраснев от гнева.
Может, его сейчас удар хватит — да и все?
— Так что убью его я с радостью — плавно вел я свою линию — Но не во дворе, там полно зевак. Одно дело, если зрителем будет свой брат гэльт, тогда это поединок. А если толпа — то это балаган какой-то. Ну да, этот жирдяй — он трус, и вообще дрянь человек — но он сын уважаемого вождя, не след его смерть превращать в спектакль.
Злоба душила Гуарда так, что он вообще говорить уже не мог.
— И то — согласился Мак-Анс — Мужчины, давайте, прижмитесь к стенам. Тут места на десятерых хватит.
— Я еще раз говорю — этот поединок сейчас неуместен — требовательно сказал Мак-Трест.
— И я с ним согласен — неожиданно произнес Лоссарнах — Кто бы не умер — будет тризна, будут обряды, а это — время. Предлагаю другой вариант. Перед сражением мой брат Хейген и сын твоего хозяина, Гвен Мак-Трест скрестят мечи перед сражением, на глазах моих и ваших воинов. И пусть победит тот, к кому благоволят боги.
Вами принято задание 'Полоска нейтральной земли'
Условие — сойтись в поединке с Гуардом Мак-Праттом перед началом большой битвы кланов и одолеть его.
Данное задание является обязательным для выполнения.
Данное задание является дополнительным по отношению к квесту 'Последняя битва' и его удачное завершение может повлиять на величину награды, которую вы получите по его окончанию (при условии, что оба задания будут успешно выполнены)
Награды:
4000 опыта;
1000 золотых;
Меч Гуарда Мак-Пратта;
Доспех Гуарда Мак-Пратта
Внимание!
В случае, если вы убьете Гуарда Мак-Пратта, его отец не оставит своих попыток отомстить вам до той поры, пока не умерете вы или он.
И никаких тебе 'принять', 'согласны ли вы', ничего такого. Спасибо, что хоть условия дали прочитать.
Вот спасибо тебе, венценосный друг, угодил так угодил. Да лучше бы я сейчас здесь, в Агбердине этого жиробаса прирезал, елки-палки. Тут куда меньше зрителей, чем через неделю будет в длине Карби. И еще — туда точно заявятся мои подчиненные, причем хорошо еще, если не все сразу. Нет, ну как утопленнику мне везет, честное слово!
Ладно, что теперь уж.
А вот папашку-то Гуардова надо валить по любому, выходит. Не даст мне старый хрыч покоя, пока он жив.
— Я согласен — поспешно сказал Мак-Пратт.
— Какая разница? — пожал плечами я — Сегодня, через неделю — мне все одно, когда ему кишки выпускать.
— Ай, молодца! — прищелкнул языком кто-то.
— Поглядим еще, кто кому — пробурчал Гуард и покинул залу вместе со своими людьми.
— Все, на воздух — Мак-Анс посопел потухшей трубкой — Выпивать. Место мы знаем, как сказал этот гнилофан Мак-Пратт, день тоже — чего тут торчать?
— Выпивка за счет клана Мак-Соммерс — крикнул бейрон Фергус — Это мой дом, и я сочту за оскорбление, если кто-то из вас потратит здесь хоть медяк на пенный эль!
— Вот каких людей делали в наше время — назидательно сказал Мак-Анс — Не то, что вы, молодежь. Совсем законов гостеприимства не знаете и над каждой монетой трясетесь. Пошли уже, у меня в глотке пересохло!
И, переговариваясь, вожди последовали к выходу.
Лоссарнах устало сел на стул и потер рукой лицо.
— Ты чего? — спросил у него я.
— Слишком он легко согласился на все условия — негромко ответил мне король — Что-то здесь не то.
— С-совершено верно — прозвучал рядом с нами знакомый голос — От-традно видеть, что жизнь наемника н-не только научила вас махать меч-чом, но и думать.
— Вот откуда я вас знаю! — снова вскочил на ноги Лоссарнах — Точно! А я все вспоминал! Вы и в замке у меня были, я видел вас там, вы к этим, в черных балахонах приезжали. И сегодня вот — чувствую, что лицо знакомое, а откуда — вспомнить не могу. Но когда вы заговорили — тут все на место и встало. Я вас видел в то утро, когда... Когда меня из реки вынули.
— И я д-дал вам совет — подтвердил брат Юр — Заметьте — неплох-хой. Он привел вас к п-подножию трона, как-никак.
— Мастер Юр — уважительно протянул руку казначею бейрон Фергус — Рад видеть вас в моем доме. Что думаете по поводу увиденного?
Интересно, кто не знает скромного казначея заштатного рыцарского ордена в Файролле? По моему, таких тут нет.
— К-куча взрослых мужиков, больше п-похожих на детей — отмахнулся от него брат Юр — Н-ничего нового. Одни п-перебьют других, а потом это будут две недели отмеч-чать, причем в процессе п-праздника умрет народу б-больше, чем на п-поле брани. Но одно несом-мненно — у них есть какой-то т-туз в рукаве. Ваш король п-прав — что-то тут нечисто.
— Я еще не король — возразил казначею Лоссарнах.
— Уже к-король — поморщился брат Юр — Если б-будете слушаться наших с Ф-фергусом советов, то все б-будет так, как нужно.
Мой приятель хотел что-то произнести, но промолчал.
— В-вот с чего начнем — потер руки брат Юр — Ч-то вы скажете на т-то, если я предложу вам военную под-держку ордена Пл-лачущей богини?
— Это внутреннее гэльтское дело — насупился Лоссарнах — Горцы против горцев. Наши правила...
— Мы согласны — закрыл его своей спиной я — Конечно согласны.
— Но... — еще раз попробовал возразить король.
— Если надо — я их в свой клан приму — не оборачиваясь рыкнул я — Брат Юр, это такое роскошное предложение! А сколько вы нам дадите рыцарей?
— Н-ну, даю их не я, а великий м-магистр ордена — заметил казначей — Но, п-полагаю, что две-три с-сотни рыцарей он на эту б-благую цель выд-делит. Особенно, если это т-толково обосновать.
— Да я с ним даже не знаком — совсем смутился король.
— Я знакома — сообщила вынырнувшая откуда-то Трень-Брень — Он тааакой милый старичок! Он мне уже дарил рыцарей! Давайте, я с ним поговорю.
— Не д-думаю, что это хорошая идея — тактично заметил брат Юр — Лучше это сделает в-ваш папенька, он т-тоже хороший знаком-мец магистра. П-правда, в свой п-последний визит он налом-мал дров, но это ничего. С-скажите, ваше в-величество, вы не против, если с в-великим магистром Ордена П-плачущей богини Лео фон Ах-хенвальдом от вашего им-мени будет говорить вот эт-тот молодой человек?
Ну да, накосорезил я тогда, было. Ой, брат Юр, опять что-то ты мутишь. Хорошо хоть, что наши интересы всегда совпадают. Кстати — нет худа без добра, я с ним спокойно поговорю про Эйген и колонию пикси. Если мне кто и сможет быстро и технично помочь — так это он.
— Он мой брат — как-то даже удивился Лоссарнах — И его слово — это мое слово.
— В-вот и славно — брат Юр достал из рукава свиток портала и махнул им — В-вы не расходитесь, м-мы еще вернемся.
— А я? — в глазах феи появились слезы, губы ее задрожали — А как же я?
— Н-ну, куда мы без вас, юная л-леди? — вздохнул брат Юр — Хотя — т-только-только замок отреставриров-вали, и на тебе.
— Ура! — фея чмокнула оторопевшего казначея в щеку, и первая устремилась в открывшийся портал.
Глава десятая
подтверждающая, что старый друг лучше старых двух
К моему немалому удивлению в нашу компанию затесался Кэйл Броунинг по прозвищу 'Бедовый'. Он обнаружился после того, как портал закрылся и на мой резонный вопрос: 'Ты что здесь делаешь?', с достоинством ответил:
— Сопровождаю моего вождя. Там все завершилось, король под защитой бейрона Фергуса, а вы куда-то один отправились.
— Чего это один? — возмутилась фея — Ничего и не один, я-то с ним.
— Тем более — Кэйл с сомнением глянул на Трень-Брень — Ваше присутствие только увеличивает список опасностей, которым досточтимый Хейген может подвергнуться.
— Надо бы на тебя обиду затаить — задумчиво произнесла фея — Но не буду. Может ты где-то и прав. Я — девочка-беда.
— Р-редкостная самокритичность — отметил брат Юр — В наше в-время подобное почти не вст-тречается.
— Это не критика — возразила ему фея — Это я себя так рекламирую. Не всем же тихони домашние нужны, правда?
— Я ин-ногда задаюсь вопросом — как-то очень по-свойски обратился ко мне брат Юр — П-почему мы с ними, молодыми, в-вроде как и говорим на одном языке, а понять д-друг друга не мож-жем? В нас т-тут дело или в них? Или п-просто мир изменился до т-такой степени, что с-слова поменяли см-мысл, а нас об эт-том никто не п-предупредил?
— Мир тот же, слова те же — успокоил я его — Просто и мир, и слова, и поступки они меряют по другой шкале ценностей, отличающейся от нашей. Мораль в обществе меняется, понимаешь? Вот за ней — не угнаться, она у нас как сформировалась, так мы с ней и живем. Можно угнаться за модой, можно принять перемены социального строя, даже признать то, что мужики могут ходить, прости господи, к косметологу, и педикюр себе делать. А вот моральные ценности — не изменишь, какие они у тебя есть, с такими и дальше жить. Вот и вся проблема отцов и детей.
— Ты такой умный! — фея, оказывается меня внимательно слушала, мне даже приятно стало — Такой умный! Убивать пора!
Я закашлялся, брать Юр засмеялся, Кэйл положил руку на рукоять меча.
— Не дергайся ты — подмигнула ему фея — Шутка!
— В-вот, мой дорогой м-моралист, и н-незамысловатая р-реакция на твои л-логические выкладки — продолжил негромко смеяться брат Юр — От-трицание отрицания. П-прелесть.
— Я такая — фея вспорхнула в воздух — Может — пойдем уже?
— И то — согласился с ней казначей, а после тихонько спросил у меня — А ч-что такое п-педикюр?
Лео фон Ахенвальда мы нашли в трапезной, где он распекал мордатого повара в белом колпаке и таком же халате.
— Бардак — носилось под сводами помещения эхо от его голоса — Рыцари — не куры, они на пшенке долго не протянут.
— Поставщики подвели — оправдывался повар, тряся щеками, что делало его похожим на шарпея — Подвоза мяса нет. Мне где его брать?
— Не знаю — великий магистр развел руками — Не знаю. Но я этого и не должен знать, для подобного есть ты. Обеспечь. Хоть на охоту ходи. Тебе средства из казны выделяются? Выделяются.
— Истинно т-так — подтвердил брат Юр — Если надо — м-могу показать р-расходные книги.
Повар увидел моего спутника и побелел так, что было непонятно — где кончается голова и начинается колпак.
— Здрасьте, деда Лео — фея спикировала сверху прямо к великому магистру и сочно чмокнула его в щеку.
— Кхм — фон Ахенвальд, как мне показалось, изрядно смутился от подобного проявления чувств, чем доставил фее дополнительную радость — Сердечно рад вас видеть в нашем замке, юная леди. Давненько вы к нам не заглядывали.
— Дела — снова вспорхнула в воздух фея — То одно, то другое. Сначала королю помогала трон завоевывать, потом побиралась, вот и не заходила. То некогда, то не на что.
— Побиралась? — изумился рыцарь, укоризненно посмотрев на меня.
Что он. Даже брат Юр явно изумился услышанному.
— Эээээ — я почувствовал неловкость, чего несомненно и добивалась маленькая шкодница, которую я потом... Пока не знаю, что я с ней сделаю, но придумаю что-нибудь эдакое — Она у нас дауншифтер.
— Кто она у вас? — окончательно потерял связь с реальностью фон Ахенвальд.
— Она хочет все в этой жизни попробовать — немного извратил я суть произнесенного слова — Мол — не все же с золота есть, надо познать то, как другие живут. Так сказать — с вершин на дно, чтобы не возгордиться слишком.
— Это достойное решение — проникся великий магистр — Немногие из детей моих знакомых на такое отважатся.
— А моя — запросто — с ноткой ехидства подтвердил я — Мало того — подумывает предать себе аскезе, чтобы до конца познать истину. Уединиться от общества года на два — на три хочет, в какой-нибудь дальней обители. Кстати — у вас нет таких на примете? Может, здесь какая уединенная башня есть, из неиспользуемых? Я бы ее снял на пару лет.
— У нас нельзя — мы мужской орден — призадумался фон Ахенвальд — Невозможно у нас девицам проживать, по ряду причин. Но я могу написать Клаудии Шрауфенбах, мы с ней давние друзья. Она настоятельница обители 'Неумолчных плакальщиц', старейшей в Файролле, она еще при Ушедших богах функционировала. Туда абы кто не попадает, надо иметь веские причины для того, чтобы стать одной из сестер-плакальщиц, но для вашей дочери могут сделать исключение.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |