Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Госпоже что-то угодно? — спросил человек, кланяясь.
— Снять комнату.
— Сию же секунду, позову управляющего, — сказал слуга и быстро удалился, скрывшись за какой-то незаметной боковой дверцей.
Ждать пришлось недолго, буквально через несколько мгновений перед нами предстал пожилой мужчина в опрятном недешевом костюме.
— Самую лучшую комнату, и чтобы для моего телохранителя было место, — произнес я, не дожидаясь, пока он что-нибудь скажет.
— Цена...
— Не имеет значения, — холодно перебил я.
— Как вам будет угодно, госпожа, — залебезил управляющий. — Что-нибудь еще изволите? Все, что вы не пожелали бы, мы со всей возможной скоростью постараемся устроить.
— Нет, позаботьтесь о лошадях и нашем багаже. Завтрак подадите в комнату через пять часов.
— Желаете что-то особенное? — спросил управляющий.
Я неопределенно махнул рукой. Мол, сами постарайтесь удивить меня.
— Будет исполнено! Позвольте проводить вас, госпожа.
Человек отвел нас на третий этаж, где показал нам нашу комнату, открыл дверь, подал ключи и раскланялся.
Хоромы оказались воистину огромными и великолепными. Пол был устлан дорогими, мягкими коврами, стены обиты гораздо более дорогими, чем в трактире, тканями, окна задрапированы красивыми шторами. У стены стояло огромное, скрытое за балдахином спальное ложе. Также из мебели в комнате имелся большой стол с приставленными к нему мягкими креслами, ширма для переодевания. У окна стоял огромный трельяж с несколькими большими зеркалами, на которые мы с оркой сразу бросили полные ненависти взгляды. Слева в дальней стене я заметил небольшую дверь, которая должна была вести в небольшую комнатку для слуги.
— И на кой морт все эти вычурности? — пробормотала орка.
— Не беспокойся, зеленая, тебе не грозит воспользоваться всеми удобствами этой комнаты.
Мара фыркнула, показывая, что не больно ей это и надо.
Через несколько минут двое слуг внесли в комнату наш багаж и, пробормотав что-то вроде: "Приятного отдыха", ретировались.
Закрыв дверь на ключ, я сразу свалился в ближайшее кресло и снял обувь, все это время нещадно натиравшую ноги. Мара уселась напротив и понимающе ухмыльнулась.
— Надеюсь, ты осознаешь, что нам надо где-то достать кучу денег?
— Да, — нахмурившись, ответила орка.
— И ты помнишь, что я предлагал?
— Забудь, никаких ограблений! — отрезала Мара.
— Не волнуйся, насчет банка я передумал. Как раз увидел один такой по дороге в пансионат. Это не здание, а настоящая крепость. Нам не под силу будет его взять, как бы мы не старались.
— Вот и славно, — заключила зеленая.
— Мара, ты знаешь, кто такие подпольные ростовщики?
— Я же сказала... — угрожающе зарычала орка.
— Не торопись, — перебил я ее. — Сначала выслушай меня. Подпольные ростовщики — бесчестные люди. Они занимаются скупкой и перепродажей краденного, и не только. Вещи, снятые разбойниками и простыми грабителями с трупов, из разоренных мародерами склепов — все несут им. И занимаются они не только этим. Еще дают деньги в рост, но если кто-то хоть ненадолго просрочит платеж, громилы, нанятые этими негодяями, быстро расправляются с должником и силой вытягивают из него деньги. Также к ним, как к последней надежде, обращаются обедневшие люди. Но если кому-то не удается вернуть долг, в дело снова вступают их громилы. И им плевать, немощный ли ты старик, или многодетная вдова. Они без всякого зазрения совести выбросят тебя на улицу, забрав последнее имущество. В этом городе должен быть хотя бы один крупный ростовщик. Поверь, никто не будет горевать, если вдруг он лишится своего состояния, а если с ним что-нибудь приключится, много людей даже вздохнут с облегчением. Это не человек — а гнойник на теле города. Слово "ограбление" не применимо к нему, скорее это будет кара за грехи.
Договорив, я перевел дух и взглянул на орку. Удалось ли убедить? Конечно, в моих словах практически не было лжи, но все же пришлось немного приукрасить.
— А как же местные власти, разве они ничего не замечают?
— Мара, разве ты еще не поняла, что за небольшое вознаграждение они могут на все закрыть глаза?
— Мне надо подумать, — ответила Мара, нахмурившись.
— Вот и отлично, у тебя есть время до того как принесут завтрак, а теперь давай отдыхать, — сказав это, я прямо в одежде плюхнулся на свое гигантское ложе.
А Мара, погруженная в свои размышления, поплелась в приготовленную для нее каморку.
Глава 6
Мара
В крошечной комнатке без окон не было никакой мебели, кроме широкого топчана возле стены. На нем лежал жесткий тюфяк, плоская от старости подушка и одеяло из грубой шерсти. Может, человеку такая обстановка показалась бы убогой, но мне было вполне достаточно. Я распустила стягивающую грудь повязку, улеглась, с наслаждением вытянулась и тут же уснула. Подумать над словами Лэя так и не получилось.
Казалось, я едва успела сомкнуть веки, как тут же была разбужена стуком в дверь. Вспомнив, что изображаю телохранителя, я вскочила, кое-как затянула повязку, вышла из своей каморки и приоткрыла входную дверь. В коридоре стояла молодая хорошенькая служанка. Девушка держала большой поднос, уставленный тарелками, источающими аппетитные запахи.
— Завтрак для леди эльфийки, — робко сказала она.
Слегка посторонившись, я пропустила служанку в комнату. Лэй еще спал, укутавшись с головой. Учуяв аромат кофе, он заворочался, сел в кровати и откинул одеяло. При виде того, что вылезло из постели, девчонка истерически взвизгнула и выпустила из рук поднос. Чтобы подхватить его, мне пришлось совершить головокружительный прыжок через полкомнаты и плюхнуться на пол. Успешно поймав наш завтрак, я обернулась полюбопытствовать, что именно напугало служанку, и сама едва не выронила поднос.
Лэй выглядел поистине жутко. Краска на лице растеклась, образовав черные круги вокруг глаз и красные, словно кровь — вокруг рта и на подбородке. Волосы почему-то превратились в серые сосульки, уныло свисавшие по щекам. В общем, представшее нашим взглядам существо ничем не походило на прелестную эльфийку, а скорее напоминало нежить, недавно перекусившую человечиной. "Наверное, краску надо было на ночь смыть", — запоздало догадалась я. Вслух произнесла:
— Ступай, скажи, пусть принесут бочку с горячей водой для леди Илиониры.
Оторопевшая девчонка замешкалась, и я, поставив поднос на стол, принялась осторожно подталкивать ее к выходу:
— Ступай, ступай...
— А чего это с ней? — округлив глаза то ли от ужаса, то ли от любопытства, уже у двери шепотом спросила девчонка.
Вот ведь сила укоренившихся представлений! Будь постоялица человеческой женщиной, служанка бы ничуть не удивилась ее утреннему виду. Но эльфийки должны быть прекрасны круглые сутки, и хоть ты тресни!
— Старая уже, — небрежно пояснила я. — Днем над физиономией помагичит — вроде красавица. А с утра вот такая просыпается...
— Что ты меня позоришь? — прошипел Лэй, когда хихикающая девчонка вышла.
— Для твоей же пользы, — ответила я. — Меньше будет ненужного внимания со стороны мужчин. А позоришь ты себя сам.
Выдернув эльфа из кровати, я водрузила его перед большим зеркалом. Мальчишка принялся проклинать всю краску в мире, чем очень меня развеселил. Вскоре принесли бадью с теплой водой и принадлежности для мытья. С трудом выпроводив служанку, которая рвалась помочь, Лэй с ругательствами принялся соскребать с себя остатки былой красоты.
Когда эльф отмылся, мы общими усилиями снова изобразили из него прекрасную леди.
— Поехали, чего уставилась, — пробурчал мальчишка.
— Куда именно?
— Телохранитель не должен задавать лишних вопросов, — войдя в роль, фыркнул Лэй, но, увидев подставленный к носу кулак, мирно пояснил:
— Надо изучить город и купить кое-что в лавках.
На конюшне споро запрягли лошадей в карету. Зверь и Нарцисс, не одобрявшие такого отношения к чистокровным скакунам, глядели угрюмо и норовили цапнуть конюхов.
Мы отправились в путешествие по Гемме. Это был красивый город, просторный и чистый. Он лежал на равнине, поэтому центральные улицы его были прямыми и широкими. Никаких холмов и змеящихся вокруг них дорожек, как в Мизаре. Трехэтажные дома в богатой части города были выкрашены в розовый и желтый цвета. Вокруг них зеленели молодой листвой деревья, пушились фигурно подстриженные кусты и радовали глаз клумбы с весенними цветами.
Карета медленно катилась по главной улице, мимо ухоженных домов, дорогих трактиров и лавок, фонтанов и парков...
— Гекир, останови здесь! — крикнул Лэй.
Я натянула вожжи, и карета остановилась возле лавки, над дверью которой красовалась яркая вывеска "Модный дом". За большими, на всю стену, окнами, были вывешены женские наряды. Лэй выскочил, сделав мне знак остаться, забежал в лавку и вскоре вернулся с вешалкой, на которой болтался черный шелковый плащ с большим капюшоном.
Мы заезжали еще в несколько лавок, где эльф приобрел какие-то вещички, назначение которых мне было неизвестно, и комплект дорогой мужской одежды.
— А теперь, Гекир, давай ближе к окраине, — весело сказал он.
Мы удалились от центра и попали в кварталы мещан и ремесленников. Здесь дома были уже не такими большими и нарядными, но все равно выглядели чистенько и благообразно. А вот на самой окраине, куда мы приехали потом, царили нищета и запустение. Здесь в съемных халупах жили бедняки и огромное количество нищего сброда. Нашу карету, которая выглядела здесь неуместно роскошно, провожали слишком уж заинтересованными взглядами. Полагая, что находиться в таком квартале даже днем небезопасно, я была начеку, готовая в любой момент дать отпор.
Но местные жители проявили благоразумие и не рискнули связываться с оскаленным вооруженным орком. Лэй же, прячась за занавесками, продолжал изучать окрестности. Наконец, насмотревшись, приказал:
— Домой, Гекир!
Вот уж идиотское имечко он мне придумал!
Вернувшись в пансион, мы заказали обед в комнату. Лэй хотел было пообедать в трактирном зале, но я наотрез отказалась — мне не улыбалось столбом стоять над фальшивой леди Илионирой, изображая телохранителя.
— Теперь надо отдохнуть, Мара, — сказал эльф, насытившись. — Кстати, что ты надумала?
— Не знаю, — честно ответила я.
— Нерешительность? — Лэй посмотрел почему-то одобрительно. — Делаешь успехи. Становишься похожа на женщину. Возможно, для этого давно стоило переодеть тебя в мужика?
Ничего не отвечая, я направилась в свою каморку.
— Тогда прогуляемся ночью, если не возражаешь, — в спину мне сказал мальчишка. — Может быть, это поможет тебе принять решение.
Поздним вечером он разбудил меня. Подняв голову, я увидела, что Лэй смыл с лица и волос всю краску и переоделся в мужскую одежду.
— Пойдем, Мара. Пора, — сказал он.
— И как ты собираешься проходить в таком виде мимо слуг? — осведомилась я. — Ладно еще выйти, но на обратном пути тебя будет ждать наряд стражи.
— Все продумано, — подмигнул ушастик, накидывая купленный накануне длинный, до пят, черный женский плащ.
Ниспадающий складками шелк полностью скрыл его фигуру, и теперь трудно было сказать, кто прячется под широким одеянием. Лэй надвинул большой капюшон на лицо, и мы вышли в коридор.
Пансион покинули без приключений и зашагали по пустынным ночным улицам. Там, куда мы направлялись, было бы неразумно оставлять карету и лошадей без присмотра, поэтому шли пешком.
Почему-то я ничуть не удивилась, когда неугомонный эльф, не остановившись в богатых кварталах и миновав мещанские, направился прямиком к бедняцким.
Ночью на окраине было неспокойно. В большинстве окон не горел свет, а о масленых фонарях здесь, похоже, никогда не слыхали. В первое мгновение могло показаться, что темные улицы безлюдны, но это было не так. Окраина жила своей жизнью — тайной, неправедной. Во мраке шныряло множество темных личностей, каждая из которых искала поживы. Мальчишки, так и норовившие срезать с пояса кошелек, грабители, делающие то же самое, но уже не таясь, угрожая ножом. И убийцы, тоже охотящиеся на кошельки, только предпочитающие снимать их с трупов. Не ограничивая себя в действиях, я раздавала направо и налево пинки и тумаки, а пару раз даже обнажила мечи. Правда, грабители оказались понятливыми и, увидев клинки, предпочли убраться с дороги. Хорошо хоть, Лэй скинул плащ, избавив меня тем самым от необходимости защищать его от тех, кто мог принять мальчишку за женщину.
Эльф уверенно направился к деревянному зданию, над дверью которого висела обшарпанная вывеска "Трактир "Веселые кости".
Внутри невыносимо воняло скисшим элем, отбросами и немытыми телами. Казалось, этим запахом пропитались даже стены и мебель. Я поморщилась, испытывая желание убраться отсюда. Но Лэй потащил меня за занавеску, где шла игра в кости и карты, и принялся прохаживаться между столами, приглядываясь к игрокам. Я остановилась возле стойки: не таскаться же следом за мальчишкой. Это выглядело бы глупо и подозрительно.
Вид хрупкого эльфа в хорошей одежде, гуляющего по залу с глупейшим выражением на наивной физиономии, заинтересовал многих игроков. На Лэя со всех сторон посыпались приглашения. Наконец мальчишка согласился и уселся за стол, на котором играли в кости. По моему мнению, хуже компании он найти не мог бы. Трое мужиков, на которых клейма ставить было негде, встретили его появление одобрительными выкриками. Вид у игроков был такой, словно они только что сбежали с каторги. Но эльфа это ничуть не смутило. Он достал из кошелька крион, сделал ставку и проиграл. Поставил еще — та же история. Мужики с притворным сочувствием похлопывали его по плечу, но Лэй, нисколько не расстроившись, картинно взмахнул рукой:
— Эй, хозяин, выпивки мне и моим друзьям!
— Вот это по-нашему! — взревели игроки, принимая кружки, до краев наполненные элем.
Лэй снова шваркнул об столешницу крион. Похоже, здесь это была немалая ставка, потому что вскоре игроков окружили любопытствующие. Давали советы, смеялись, шутили... Один из мужиков выбросил всего пять очков, другой — восемь, а третий — одиннадцать. Ушастик бросал последним: он старательно потряс деревянную посудину, перевернул ее и торжественно возвестил:
— Двенадцать!
Мужики разочарованно переглянулись. Лэй сгреб выигрыш:
— Угощаю! Всем эля!
Вскоре он перезнакомился со всеми посетителями игрового дома. Чокался кружкой то с одним, то с другим пьянчугой. Смеялся, рассказывал какие-то дурацкие байки. Меня тревожило такое поведение. Благо, мальчишка хотя бы не пил, а только делал вид, пригубливая из кружки. Не понимая причин такой странной веселости, я пару раз подходила к нему и пыталась увести из заведения.
— Отстань, Гекир! — отмахивался ушастик. — Не видишь, я гуляю с друзьями!
Конечно, мне ничего не стоило взять его за шиворот и уволочь домой, но всякий раз Лэй мне лукаво подмигивал. И я решила не трогать мальчишку: мало ли, вдруг он и вправду осуществляет какой-нибудь хитрый план?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |