Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пар, свинец и электричество


Опубликован:
14.10.2012 — 14.10.2012
Аннотация:
Однажды на диком западе в маленьком городке планеты где-то в галактике далеко-далеко отсюда понадобился телеграфист...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Угу, — кивнул Гай, — хотя я и не до конца понимаю, отчего тогда он сбежал... И почему хотел выкрасть записи?

— Вот это как раз таки совершенно ясно, — деловито заметила Тари.

— Да ну? Объясни-ка мне, что тебе там ясно. И почему ты думаешь что это именно так. Сможешь? А, Тальстин Демиза?

— Элементарно, Гай Нердий, — усмехнулась девушка, — либо он боялся этого "главного", либо хотел его шантажировать. Либо и то, и то другое вместе. Он знал, что Аллий мог сохранить какие-то доказательства. Но не был уверен в этом точно. Однако когда ты начал это раскапывать, он подумал, что ты их нашёл и попытался выкрасть.

— А зачем было убегать и прятаться?

— Он понял, что ты ничего не нашёл. А без доказательств все подозрения должны были упасть на него. Выплыл бы его интерес в строительстве, а поскольку никто не знал, нашли что-то геологи или нет, то все бы решили, что нашли, а он пытался спрятать концы в воду.

— Но он мог всё отрицать! Потребовать расследования.

— И кто бы ему поверил? В его положении связываться с правосудием было слишком рискованно.

— Что, местное правосудие настолько сурово?

— О, да. Как говорится "высоко и быстро".

— Тогда мне жаль Гвейд...

— Эту каланчу?

Тари задумалась.

— Не то чтобы я к ней плохо относилась. Хотя и не то, чтобы очень хорошо с другой стороны. В общем, нас с ней трудно назвать подругами...

— Я бы даже сказал наоборот.

— Может быть. Но всё-таки я вынуждена признать, что покрывать убийство и убийц не в её духе.

— Между прочим, если Дуэрфа не виноват в убийстве геологов, то и обвинения против старшины тоже рассыпаются...

— Кстати да. Если Дуэрфа не при чём, то она его практически спасла. Под горячую руку беднягу запросто могли и прихлопнуть.

Гай покачал головой.

— Тогда я понимаю, отчего она была так расстроена и почему даже не пыталась оправдываться...

— Конечно. Ей бы пришлось его выдать.

— Но если она не тот человек в префектуре, о котором писал Аллий, то кто этот человек?

— Не знаю, — пожала плечами Тари, — даже предположить не могу.

— Интересно, а могла ли Гвейд работать на обе стороны? — вслух подумал Гай, — сначала на этого "босса", а затем решила покрывать Дуэрфу, поскольку знала, что тот невиновен.

— Сложно как-то, на мой взгляд, — заметила Тари.

— Люди вообще довольно замысловатые и непредсказуемые существа, — вздохнул телеграфист.

Они подъехали к городу уже достаточно близко, и вполне могли разглядеть возникшую с их приближением суету.

— Похоже, нас ждут, — заметил Гай.

— Ты уверен, что было разумно отказываться от моей идеи? — озабоченно поинтересовалась Тари.

— Нацепить под одежду печную дверцу? Для защиты от пуль? Никогда не слышал большей глуп... экстравагантности.

В ответ девушка лишь недовольно фыркнула.

— В конце концов, они всегда могут стрелять в голову... — примирительно заметил он.

Она фыркнула ещё недовольнее.

— И вообще я не думаю, что дойдёт до перестрелки, — закончил Гай.

— Только не говори потом, что я тебя не предупреждала, — обиженно заметила Тари.

— Если потом я смогу говорить, значит твои опасения уж точно не оправдались...

— После спасения от бандитов ты стал просто несносным... И безумно самоуверенным.

Впрочем, до перестрелки действительно не дошло. Практически на въезде в город их ожидало ведомство префекта в полном составе. За исключением старшины Гвейд, естественно.

— Мне надо с тобой поговорить, — без обиняков начал префект.

— Какое совпадение... Мне тоже, — Гай слез с лошади.

Вокруг начали собираться горожане.

— Идём к префектуре, — кратко то ли предложил, то ли приказал Десдерий.

У штандарта с аббревиатурой ПНК уже организовалась небольшая толпа. Все сколько-нибудь заметные обитатели Острога почтили собрание своим присутствием. Даже Костлявый Пим с девицами и молчаливым обладателем револьвера и холодного взгляда, числившегося его сотрудником, ухитрились выбраться на свежий воздух. Гай подумал, что первый раз видит кабатчика за пределами его заведения...

— Кто начнёт? — спросил префект.

Гай пожал плечами.

— Если кратко, то я смог выяснить детали касающиеся экспедиции геологов, и на меня напали люди Лустрония...

К его удивлению сам Маний Лустроний никуда не скрывался и занимал место в первых рядах. Вид у железнодорожного магната был довольно раздражённый.

— Напали? — переспросил префект.

Гай кивнул.

— По счастью мне удалось отбиться...

— Отбиться?

Телеграфист ощутил некий подвох.

— Двоих мы застрелили, один смог бежать.

— Мы?

— Да. Нонний Квадрагес тоже стрелял.

— То есть ты не отрицаешь, что при твоём участии два человека были убиты? — уточнил Десдерий.

— Но они на нас напали!

— Мы располагаем другими сведениями, — мрачно заметил Лустроний.

— То есть? — насторожился Гай, — это какими?

— Что они попали в засаду...

— Это неправда! — донёсся сзади возмущённый голос Тари.

— Лустроний послал их, чтобы они убили нас и захватили бумаги! — Гай начал слегка нервничать.

— Наглая ложь, — фыркнул магнат.

— Значит так, сынок, — вздохнул префект, — этих людей послал я. С официальным поручением и от имени закона...

Гай ничего не ответил, медленно переваривая услышанное.

— ...так что в твоих интересах побыстрее объяснить нам, что, чёрт подери, там у вас случилось, — закончил Десдерий.

Тари снова возмутилась, но её никто даже не замечал. Гаю стало довольно таки неуютно. Острог был маленьким городом. Где все хорошо друг друга знали. А он был в этом городе человеком новым. И чужим.

— Я уже собирался возвращаться, когда эти люди приехали к дому Нонния и попытались нас убить!

— Вас это кого?

— Меня, Нонния и Тари. И ещё Тину.

— Но не убили?

— Я же сказал, мы отбились!

— Ты хочешь сказать, что ты, близорукий старик Нонний, и две девушки смогли отбиться от нападения трёх профессиональных стрелков? Ты вообще-то хоть стрелять умеешь?

— Э-э-э... немного.

— Ну, по банкам он попадает, — заметил стоявший рядом толстяк Савий, — как правило...

— Мы застали их врасплох... — растерянно пробормотал Гай.

— Я же говорил, засада, — хмыкнул Лустроний.

Гай отрицательно затряс головой.

— Нет. Всё было совсем не так!

— Мы слушаем, — заметил префект, — расскажи нам, как оно было.

Гай сбивчиво изложил свою версию. Судя по выражениям слушательских лиц большого успеха его монолог не имел.

— И кто может всё это подтвердить?

— Да все! Тари, Нонний, Тина...

— Я могу... я...

Тари сделала попытку выступить из толпы, но железная хватка Ральса удержала её на месте.

— Это не пойдёт, — покачал головой Лус, — девушка с ним заодно. Они уже давно сговорились. Думаете, она просто так всё время у него в конторе проводила?

— Неправда! — дрогнувшим голосом выкрикнула Тари, — в смысле я за ним поехала, но... Это совсем не то, что... Ну скажи им, Гай!

Ральс Демиза ухватил дочь за локоть и начал потихоньку оттягивать назад.

Гай подумал, что обсуждение его отношений с Тари вряд ли является самым важным в этот момент.

— Можете спросить Нонния. Если хотите я за ним съезжу... — он замолк, сообразив, что вот этого говорить, пожалуй, не стоило.

— Ну уж нет, — фыркнул Лус, — не хватало, чтобы ты ещё после всего этого смылся...

— Но послушайте... — начал телеграфист.

— Именно это мы и делаем, — заметил префект, — но говоришь ты пока не слишком-то убедительно. Я послал этих людей тебя найти, а не убивать.

— Но... они действительно напали. Им были нужны бумаги.

— О каких бумагах ты всё время говоришь? — спросил Лустроний.

Телеграфист вытащил листки.

Документы прошли по кругу и осели на временно служившей в качестве стола коновязи.

— Это что?

— Нонний утверждал, что это записи геологов и карта.

— Это и так видно, — пожал плечами Лустроний, — дальше что?

— Нонний сказал, что из них выходит, что в долине ничего нет. Никакой руды! Геологи ничего не нашли.

Толпа загудела. Лустроний возмущённо фыркнул. Префект удивлённо приподнял брови.

— Ты уверен?

— Да. Я и Ральсу их показывал...

Все дружно посмотрели на совершавшего в этот самый момент отход на заранее предусмотренные позиции механика. Тот не слишком успешно пытался сделать вид, что является всего-лишь элементом окружающего ландшафта.

— Мастер Демиза? — вопросительно заметил Десдерий.

— Да. Показывал, — лаконично признался тот.

— И что ты можешь сказать?

— Ничего, — пожал плечами Ральс, — я ему так и сказал, что это не по моей части. Я не так уж хорошо и разбираюсь... Сказал, что Нонний может знать.

— То есть ты не можешь подтвердить, что эти бумаги как-то связаны с геологами?

Ральс вздохнул.

— А откуда они вообще у тебя взялись? — спросил Лустроний, оборачиваясь к Гаю.

Гай рассказал.

— Я должен показать их специалистам, — заявил Лус, — это может быть крайне важно...

— Нет, — Гай рванулся к бумагам, но толстяк Савий придержал его за плечо.

— Спокойнее.

— Бумаги останутся в сейфе префектуры, — вмешался Десдерий, — мы разберёмся, что это такое и откуда взялось.

— Ты не понимаешь, вопрос о строительстве уже решается. Любое промедление может слишком дорого стоить. Если эти бумаги не туфта...

— Не гони коней, Лус, мы разберёмся.

— Чёрт тебя подери, префект! Ты слишком много на себя берёшь.

— Вы должны арестовать Лустрония, — сказал Гай.

— Вот как? — тот ехидно усмехнулся и чуть подался вперёд, опираясь на свою трость, — прямо таки арестовать. И за что, позвольте спросить?

— За убийство геологов, Аллия и покушение на меня!

— А за потраву носорогами полей и обрыв телеграфного провода не надо? Или за прошлогодние заморозки?

— Тихо! — рявкнул Десдерий, — хватит тут.

Он повернулся к Гаю.

— Это серьёзное обвинение, сынок. Чем ты можешь его подтвердить?

— Но это же очевидно! Если геологи ничего не нашли, это означало, что дорогу проведут не сюда, и Лустроний будет разорён. Поэтому он организовал убийство геологов. Аллий это знал и пытался обо всём рассказать. Поэтому Лустроний и его убил. А я нашёл спрятанные Аллием доказательства... Всё просто.

— Ха... — хмыкнул Лустроний.

— Это всё что ты можешь сказать в своё оправдание? — победоносно возгласил Гай.

— Угу, — тот широко улыбнулся.

— Нет, сынок, — покачал головой Десдерий, — говоришь ты красиво, но не по делу. Он акционер компании. Если дорогу построят в пустоту, компания понесёт большие убытки. Значит и он понесёт. Я могу понять, когда человек организует убийства ради выгоды. Но чтоб ради убытков...

— М-м-м... — победоносность Гая заметно ослабла, — возможно, был какой-то другой источник дохода. Вроде бы Лустроний владеет землями в округе. Если по ним пойдёт железная дорога...

— Не пойдёт, — покачал головой Лус, — мои земли на хребте. Там никто ничего строить не будет.

— А строительные материалы? Лес для шпал, камень... — попытался ухватиться за последнюю соломинку Гай.

— Будут возить по уже проложенным путям с востока. Уж точно не таскать на собственном горбу из каньона. Подряды достанутся компаниям на Таллуке.

— Но... — возражения у телеграфиста кончились, — должна же была у него быть какая-то выгода?

— Дело в том, — сказал префект, — что Лус, наверное, единственный человек в городе, который ничего не выигрывал от проведения дороги именно сюда. Все остальные могли так или иначе на этом подзаработать. Ральс — всучивая инженерам свои безумные придумки, доктор — вправляя строителям переломы и вывихи, Костлявый Пим — торгуя продуктами, даже у Сертия прибавилось бы слушателей на проповедях и пожертвований в кружке...

— Но ведь на нас покушались его люди... — пробормотал Гай, — и я подумал, что выходит так, будто он за этим и стоит.

— Да нет, — вздохнул префект, — пока выходит только то, что посланных за тобой людей ты убил, и не можешь внятно объяснить почему...

— Но они напали... — повторил Гай.

— Это мы проверим.

— Кстати, — вмешался Лустроний, — позволю себе заметить, что обнаружив эти документы, наш телеграфист пошёл не в префектуру. А к находившейся под домашним арестом госпоже Гвейддан. После чего срочно уехал из города, в то время как подозреваемый в убийствах ван-Дуэрфа попытался проникнуть в телеграфную контору.

— Это вы к чему? — насторожился Гай.

— Просто размышляю вслух.

— Но не хотите же вы сказать, что я мог быть в сговоре...

— А почему нет?

— Но... он ведь пытался выкрасть дневник. И эти бумаги. И покушался на меня!

— Про покушение мы знаем только с твоих слов. Мало ли где можно было набить себе пару шишек? А вот что он мог через Гвейд предложить тебе достаточно хорошую сумму за эти бумаги я бы не исключал... Вы как-то подозрительно часто с ней общались после случившегося.

— С чего бы я тогда стал приносить дневник в префектуру?

— Чтобы поднять стоимость остальных бумаг? Карту же вы с Тари туда не понесли.

— Это просто чушь. Бумаги не представляют для него никакой ценности. А карты я тогда вообще ещё не нашёл.

— А выкрасть он эти бумаги пытался оттого, что ему печку нечем растапливать? Если в бумагах действительно речь о том, что экспедиция ничего не нашла, то какой ему прок их красть? Да и когда именно ты нашёл эту карту, мы тоже точно не знаем.

— Вы можете проверить, что написано в бумагах...

— Обязательно. Хотя у нас нет никакой уверенности, что они подлинные...

— Они были в молитвеннике Аллия.

— Это ты так утверждаешь.

— Тари видела, как я их нашёл!

Семейство Демиза снова оказалось в центре внимания.

— Это так?

Девушка кивнула.

— Да. Это так.

— Вы сами видели, как он их оттуда достал?

Она чуть замялась.

— Ну я видела, как он вынес их откуда-то из комнаты...

— То есть как он их находил вы не видели?

Девушка расстроенно помотала головой.

— А сами бумаги вы видели? И насколько близко? Можете подтвердить, что это именно те бумаги?

Тари выглядела уже до крайности расстроенной и смогла лишь ещё раз отрицательно покачать головой.

Лустроний победно выпрямился. Девушка обвела толпу умоляющим взглядом.

— Но я уверена, что он говорит правду. Я видела этот молитвенник раньше, но не догадалась посмотреть внутри. Если бы я только знала... Пожалуйста. Верьте ему. Я клянусь — всё, что он рассказал, это чистая правда. До последнего слова. Именно так оно и было.

— Рад, что у нашего телеграфиста есть столь очаровательная защитница, — сухо произнёс Лустроний, — однако пока мы не можем быть уверены, что эти бумаги вообще не были подделаны или заменены на другие.

— Слушайте! — возмутился Гай.

— Мы давно уже слушаем, — вздохнул Десдерий, — но единственное, что пока услышали, так это то, что ты застрелил посланных мною людей...

— Это была самооборона! Они первыми напали.

— Если бы они первыми напали, ты был бы уже трупом, — проворчал Лустроний, — я знаю, на что они способны. А ты вполне себе жив, как мы видим.

123 ... 181920212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх