Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Всё равно обидно!
Лапнув за ягодицу, выдохнул Хоноке в ухо: — Замолкни, женщина. Отдохнуть хочу.
— Мы еще не женаты!
— Раньше тебя это не смущало, — подгреб девушку под себя. — Что я говорил про намеки?
— Что ты их не любишь.
Крепко зажмурившись, Хонока выдохнула и без раздражения объяснила: — Я боюсь, что ты меня обманешь. Что у тебя, там в Конохе, есть другая. Не может не быть, ты слишком красивый, — провела пальцами по скуле. — Или что ты связан обязательствами.
— Дай подумать, — деланно задумываюсь, — нет. На все четыре предположения — "нет".
Примечание к части
Вот такая фиговина должна была получиться:
http://narutopedia.ru/w/images/7/70/UltimativePriziv227.jpg
Кьюкьёку но Кучиёседжу — химера, представляющее собой смесь нескольких животных.
63. Кружечка
Выспавшись в полете, почти бодрячком мы пересекли границу, а там попали в руки к пограничникам, которые, к счастью, уже были предупреждены.
Мы особо не спешили, потому шли со скоростью обычных людей. Чем ближе мы подходили Конохе, тем печальнее становилась Хонока.
— Что не так?
— Я всегда думала, что выйду за полукровку, чтобы возродить клан. Или хотя бы отвоюю остров.
Я не стал говорить, что первое — так-сяк было возможно, а вот второе — откровенно бредовая несбыточная мечта. Молния не отдаст остров, пока существует Кумогакуре.
— Наверняка у тебя еще полно родни, — заметил я, — ты просто плохо искала. Вот пусть они и занимаются увеличением поголовья Узумаки.
— А как же Узушио?! Где им всем жить? Где взять другой ничейный остров?
— Остров? Пф, были бы деньги. Купим какой-нибудь маленький островок и насыплем до того размера, который нужен. Даже форму любую можно забацать. Хочешь квадратный остров? Или остров в форме звезды?
Хонока опешила от такого простого решения и принялась критиковать, но вскоре поняла, что это действительно возможно. Дорого, но возможно.
— Или не остров, а полуостров, чтобы новое Узушио не корячилось с лодками. Или широкий мост. А тайники старого Узушио налетами будем обчищать. Может даже выпустим пару чакрозверей поопаснее, чтобы отпугнуть часть старателей.
Кроме питомцев и гибридного скота, мои карманы широкой рекой наполнялись за счет спиртных и безалкогольных напитков. Эту идею я всё же воплотил в жизнь. Популярнее пива был только квас. Так что денег для этой затеи у меня было предостаточно, учитывая, что я много где был совладельцем, благодаря толковым людям. Оставалось только уговорить Минато расторгнуть мой контракт.
Он (контракт) был у каждого шиноби, его подписывали в день распределения на команды. Не думаю, что кто-то из детей за волнительными хлопотами когда-либо вчитывался в этот талмуд. А между тем эти бумажки "решали", что тебе делать ближайшие несколько десятков лет. И никто не имел права сдернуть со службы без письменного разрешения хокаге. Чаще контракт расторгала Смерть, чем начальство.
У меня было предчувствие, что выслушав меня Минато подмахнет бумажку не глядя, но как же я ошибался...
— Даже не думай, — разорвал мое прошение Минато. — Ты пример для подражания, ты не можешь уйти.
— Так не говорите никому!
— Нет. Это всплывет рано или поздно. Я могу заключить и тут же закрыть контракт с Хонокой, если те...
— Да я благотворительностью для Конохи сделал больше, чем на заданиях! Неужели это никак не зачтется?!
— Извини, Какаши, сорок четыре года, как всем.
— М-м-ма, а как на счет отпуска после задания? На годик.
— Нет.
— Шесть месяцев?
— Нет.
— Медового месяца?
— Нет.
— Ладно, пишите контракт... М-м, а может хоть годик на уход за ребенком?
Минато промахнулся мимо строчки, сделав большую кляксу.
— Хонока-чан беременна?
— Пока нет, это я на будущее спрашиваю.
— Нет!
— Ну и гад же Вы, Минато-сенсей!
— Я в тебя сейчас кружкой кину!
— А... Не жалко? — покрутил я в руках пойманную чашку с котенком. — Кажется, это подарок Кушины-сан.
Минато оглянулся на стол, там где стояла группка белых чашек из-под кофе, и сбледнул.
— Пишите, пишите, Минато-сенсей, — подбрасывая кружку. — И лучше сразу на имя Хатаке Хоноки.
Забрав бумагу, вышел через окно.
— Зря Вы так, сенсей, я ведь и обидеться могу, — кружку повесил на крючок с проводами за окном.
64. Охуительные истории
— Ну, я буду навещать тебя на выходных. М-м-ма, или не только на выходных... Штрафами меня не напугать, разве что за самоволки меня посадить могут...
— Какаши, не нужно таких жертв, — массаж головы стал еще деликатнее.
Самая классная подушка — колени моей девушки!
— Каких жертв?! — лениво тяну. — Я хочу показать, что это была плохая мысль. Минато-сенсей мог бы хоть отпуск выдать. Тебе тут пять дней в неделю без меня придется быть.
Хонока было отмахнулась, а я, запнувшись, объяснил: — У меня половина Конохи фанаток. Я просто боюсь, что они что-нибудь тебе сделают.
— Так вот что ты от меня скрывал! — ощутимо потянула за волосы. — А говорил никого нет!
— Отпусти, — шлепнул по руке. — Я с ними не встречаюсь. Они лезут ко мне, обижаются, что я им отказываю, и снова лезут. Может ты придумаешь, что делать?
— Как можно скорее пожениться! К женатому они точно лезть не будут!
— Ну-у, большая часть точно отвалит...
— Так и знала, что сомневаешься!
Хмыкнув, протянул надувшейся девушке тонкий свиток с декоративной отделкой и простой лист бумаги: контракт и ее "освобождение" от службы.
Как по мне, так договор на пожизненное рабство должен был быть на простой бумаге, а об освобождении в дорогой "обертке", чтоб на стеночку повесить можно было. Прямо как с разводом. Брак с салютом и банкетом, а развод — тихо и без пафоса. Хотя от второго радости больше, если женился на нелюбимой и под конец семейной жизни вы были друг другу готовы глотку перегрызть за один косой взгляд или неверное слово. Да-а, нет ничего хуже брака по расчету. Плавали, знаем.
Само собой Хонока начала со свитка и надулась еще больше, узнав про сорок четыре года службы, но настроение у нее было паршивым лишь до первого упоминания ее имени.
— Хатаке Хонока, — томно, — пожалуй, после этого можно смириться с "рабством".
С сарказмом фыркаю: — Вторую бумагу-то прочти.
После восторженных визгов и писков, перетекших в бурный секс, Хонока, внезапно, предложила перенести свадьбу на лето.
— Потому, что я хочу познакомиться с твоими фанатками! — "добрый" взгляд серийного маньяка, размечтавшегося о новой жертве.
План Хоноки был прост, как одноклеточное: она притворится моей сестрой, чтобы распустить слухи, которые разрушат тот непоколебимый образ прЫнца, который не удалось развалить мне самому.
— Они меня еще жалеть будут, — ехидно хихикнула.
С Кушиной решили встречу пока отложить, потому что та была на измене. Они с Минато нечаянно заделали второго ребенка (Цунаде подтвердила, обещала молчать), и не могли решить оставлять его или нет.
Всего за неделю Хатаке Хонока перезнакомилась с потенциальными соперницами, среди которых были Акеми и Кумико. Я уже и имена их позабыл, а они решили узнать у "сестры", где Какаши. Были и другие сталкерши, которые как-то вызнали где живет Хатаке Какаши, но тех я даже имен не знал. И все же, противнее всего было узнать о том, что уже замужняя Акеми искала встречи. И если со мной Акеми заговорить побоялась, то моей "сестре" выложила всю историю, включая ту, которая случилась уже после меня. Надеялась, что та ей поможет?
— Так и сказала "меня выдали замуж за старого козла".
— Мда.
— Только целовался?
— Было б что серьезнее, был бы уже женат. Я, в основном, из-за ее матери и убежал.
— Ты рассказывал про Клависа, помню. Так я у тебя вторая после первой любви?
Задумавшись, всё же решил заранее рассказать обо всех тех, кто был до Хоноки. Благо, список был короткий.
— Мне так будет проще новые косяки отделить от старых, — пояснил я с улыбкой.
— В смысле?! — посерьезнела невеста.
— Шучу я. Просто не хочется "сюрпризов". Лучше самому рассказать, чем всю оставшуюся жизнь трястись над секретами, чтоб от тебя их скрыть. А вообще, думал, вранья со стороны фанаток будет больше.
— Сестра не конкурентка, — весело пояснила Хонока, — а вот узнай они, кто я тебе... Тогда бы рассказали много интересного.
Передернул плечами: — Боюсь представить эти "охуительные истории".
Примечание к части
Мем в тему:
http://ic.pics.livejournal.com/xenomorph666/27109145/1869/1869_900.jpg
На измене — значение: в состоянии беспокойства, неудовольствия, страха, растерянности, дискомфорта.
пример текста: Я нынче на измене, господа, / И мысли лезут в голову дурные (Игорь Пикулин). Есть люди — научившиеся использовать людей на постоянной измене или состояния эпизодической измены у своих собеседников. С момента ввода этих купюр в обращение прошло семь лет и государство "сидит на измене" — фальшивомонетчики тоже не дремлют. Народ, я на измене. Хреновые вести с полей, я на измене. Инкубационный период краснухи составляет 21 день, так что ещё две с половиной недели сидеть нам всем на измене.
65. Еще дальше от канона
Женщины умеют делать из ничего три вещи: прическу, салатик и скандал.
А началось всё с того, что я захотел продать свой дом и купить другой. Хонока настаивала, что мы должны остаться. Ей казалось, что хотя бы у меня должна быть недвижимость, доставшаяся в наследство от предков. Я бы понял, будь у меня тут целый квартал, но это просто крошечный дом не в самом респектабельном районе.
— Ладно, продавать не буду, но новый дом всё равно куплю и мы туда переедем. Точка.
Научившись у Кушины, Хонока впервые попыталась пригрозить мне сковородкой.
— Поставь на место. Поставь, иначе я перегну тебя через колено и отшлепаю.
Все-таки Хонока нарвалась на порку. Скорее из любопытства, чем из принципа, потому что получив по нижним девяносто своей фигуры, еще долго смотрела перед собой круглыми глазами и не делала попыток встать. А на вопрос "тебе, что, понравилось?!" залилась краской до самых ушей и убежала к себе в комнату.
Между тем, второго ребенка Минато и Кушина решили скрывать до самого его появления. Для этого Кушине пришлось пожертвовать фигурой, потому что ей устроили гормональный сбой. Она уже начинала напоминать Акимичи и перестала смотреть в зеркала. По Конохе прошелестел слух, что это последствия выкидыша.
Толстая Кушина — это было зрелище не для слабонервных. А еще из-за этого у нее испортился и без того не идеальный характер. Минато с Наруто от мамы прятались на работе и учебе, а по дому ходили на носочках, имитируя немых призраков. Казалось, что заявись к такой джинчурики хоть сам Мадара, от него рожки, да ножки останутся.
Как по мне, так Минато Кушину просто избаловал. Ну и что, что она джинчурики, кто из них вообще главный в семье?!
Крикнув Хоноке, что ухожу, я направился к воротам из Деревни. Снова служба, снова в АНБУ. Мне, конечно, предлагали удариться в исследования, но я отказался. Наука — это хорошо, но уже надоело. Адреналина не хватает, а похимичить — это можно и в свободное от работы время.
— Страшнее всего в ночном рейде — внезапное утро.
— Управимся до рассвета, — отодвинув маску, чтобы было видно низ лица, ухмыльнулся Гай.
Разбивать КГК не стали, просто меня подменяли разные люди. Кто-то задерживался дольше, кого-то прямо посреди миссии кикали из пати ("вали домой, без тебя обойдемся") и Гай с Киное сами ее выполняли, накликая на себя поток выговоров и штрафных санкций. Самоуверенно? Может быть, но лучше них не было никого.
Рассвет мы встретили у костра впятером; я, Гай, Киное, Какузу и голова с вонючей обмоткой от ботинка в зубах.
— Чтоб не пачкаться можно срез прижечь.
Башка протестующее замычала. Такими темпами, скоро скулить начнет.
— А он тогда болтать не перестанет? — полюбопытствовал Киное.
— Если заткнется навсегда, не велика потеря. Значит, восстановление Узушио? А совершенный призыв?
— Не только. Про призыв — забудьте, Какузу-сан. Там свои заморочки. У меня и без этого достаточно идей, которые могут принести много денег, но самому ими заниматься лень. И извините за руку, всё же профессия обязывает не верить на слово.
В уголках глаз нукенина появились морщины, указывающие на улыбку.
— Ничего страшного, Хатаке-сан, я понимаю, — поднялся, явно собираясь уйти. — И понимаю, что вам нужно время для решения.
Какузу мы собирались убить вместе с Хиданом, но тот сам товарища обезглавил и попросился на работу. А по руке он отхватил, когда пытался своими расчетами на меня произвести впечатление.
— Подождите, — выписал чек с тремя нулями. — Найдите подходящие для нового Узушио острова. Это должны быть теплые неглубокие воды у побережья, чтобы там сильно не штормило. Если неподалеку будут рифы — отметьте это обязательно.
— Размеры острова?
— Не важны, главное, чтобы бывшие владельцы не стали лезть с претензиями, если размеры острова увеличатся, — отдал чек. — Это на первое время, а потом посмотрим.
Проводив взглядом уходящего нукенина, парни наперебой начали доказывать, что отпускать его было нельзя, а тем более давать деньги.
— Он же своих предал!
— Он и тебя предаст!
— Он верен только деньгам, а у меня их, хоть жопой жуй, но толкового экономиста нет. Я его в наследство вместе с бизнесом своим детям передам, — рассмеялся. — Бессмертный экономист — удачное приобретение!
66. Триллер
Пройдя через Северные ворота, я отстал от друзей.
— Ты куда?
— Домой.
Друзья понимающе покивали. Пока я трудился в поте лица на благо врага, корневушка Киное совсем оттаяла и сама призналась ему в симпатии. Так что штаб-квартира АНБУ стала для Киное домом, где его любят и ждут. Вот он туда и спешил. А вот Гай спутницу жизни не нашел, но искал ее денно и нощно. Это за пределами Деревни Майто знали как "Зеленого зверя" (тут всё по канону), а вот дома называли не иначе как "Зеленый самец", "Зеленое животное". Я же в шутку называл его "матёрый зверюга".
С того момента как ушел на миссию за Акацуками, я думал о Хоноке. Точнее, об ее поведении после порки, и если я всё понял правильно, то на этот счет у меня была парочка похабных идей.
Уже на улице около отчего дома я почувствовал запах свежей выпечки и с порога начал раздеваться.
Еда — это хорошо, но женского тепла хочется больше, чем хлеба.
— Хонока, я дома, — полетели в угол наручи и жилет.
— Я не одна, братик.
Послав лучи ненависти очередной соискательнице на роль моей пассии, громко буркнул: — Ясно, — застегнул ширинку, вернул на место маску.
Хонока нашлась на кухне, а напротив нее сидела Кумико, пожиравшая меня восторженным взглядом. И такая злость накатила, что я решил не щадить чувств гостьи. Буркнув "здрасте", плюхнулся за стол, быстро покидал всего понемногу в плошку, соорудив поросячью горку и, перешагнув стол, вышел в сад.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |