Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Братцы, вы это видели? — мимо их отсека промчался мужчина в форме техномага. — Лекарство от биостигмы нашли!
— Да иди ты! — не поверили ему сослуживцы.
— Посмотри в окно, дубина! По всем маякам идёт светограмма!
Гордон, улыбаясь, слушал охи радости и восторга, наполнившие корабль, и в его груди разливалось тепло. Он наблюдал, как на горизонте вспыхивают другие маяки, передавая по цепочке сообщение, которое вселит надежду в сердца отчаявшихся. Проникнувшись величием момента, Гордон чувствовал себя самым счастливым человеком на земле.
Заражённые начали прибывать в Белый Омут уже на следующий день. Гордону выделили помещение в больничном крыле, специально для операций и он, как и обещал, после занятий посвящал некоторое время больным. Эли же, решив подключиться к процессу, достала где-то целую гору чёрных перчаток и раздавала их всем пациентам после операции, предварительно нарисовав жёлтые улыбающиеся рожицы на каждой из них. Каждому из пациентов она всегда говорила одно и то же "Не унывайте". Датсон не упускал ни единой возможности понаблюдать за операциями, чтобы понять, как Гордону это удаётся. Но на потеху мальчику всегда лишь раздражённо повторял бутафорные плетения, которые Гордон выдумал лишь для прикрытия.
Тем временем Патрик и Кайл смонтировали украденный двигатель в свой армадилл. Для этого им пришлось значительно изменить первоначальную конструкцию и удлинить переднюю часть машины, но результатом остались довольны все. Армадилл действительно рвал с места, высекая из-под шипованных металлических колёс фонтаны искр. Патрик настаивал на том, чтобы не ездить на нём когда в ангарах помимо них был кто-то ещё. Он хотел приберечь сведения о мощности их двигателя до самых гонок. Патрик и Кайл постоянно уговаривали Гордона, чтобы тот вместе с ними участвовал в тренировках, но тот постоянно отмахивался и говорил, что уже готов.
Свободное от занятий и операций время Гордон всецело посвящал работе над амулетом. Хоть в этом больше и не было острой нужды, он считал своей обязанностью довести начатое до конца. Ему и самому было очень интересно реализовать свою задумку и воплотить её в жизнь. Уже через пару недель у него появился значительный прогресс. Он, опираясь на знания в булевой алгебре, дискретной математике, и на свой математический склад ума, сумел спроектировать логический блок, который методом вычислений мог обрабатывать информацию и исполнять инструкции, заложенные в память амулета. Первые же испытания прошли столь удачно, что Гордон воодушевившись, принялся записывать в молекулы ДНК инструкции на все случаи жизни. Для ожогов, ран, порезов, кровотечений, смерти. Амулет был способен восстановить тело Гордона буквально из праха, так как в одном (специально нетронутом) лейкоците, хранилась его оригинальная ДНК. Опираясь на неё, амулет был способен восстановить любую часть тела мальчика. Сам же амулет он сделал настолько прочным, насколько хватило аумы. Амулет был способен выжить даже под стотонным прессом. Единственная поправка, которую Гордон внёс в образец своей ДНК, была биостигма. Ведь если в результате аварии на армадилле во время гонок ему оторвёт левую руку, амулет восстановил бы руку, но не биостигму. А это точно означало бы для Гордона смерть от ломки, полную мучений. Поэтому, мальчик вписал информацию о биостигме в тот участок кода, что отвечал за строение его левой руки. Помимо всего, Гордон всё же нашёл способ заставить амулет распознавать голосовые команды. Решение было очень простым — мембрана, улавливающая звуковые колебания и преобразовывающая их в импульсы, которые шли на вычислительный блок амулета. Одновременно с этим, амулет проверял активность речевого центра в мозге носителя, и если эта активность соответствовала данной команде, амулет её выполняет. Таким образом, только тот, кто надел амулет, мог им командовать.
Подключать амулет в первый раз к своему телу было безумно страшно. Гордон приложил амулет к груди и сказал:
— Выполнить первый протокол.
Реакция была незамедлительной. С верхней части каплевидного амулета протянулись две полоски и по плечам скользнули за шею мальчика. Когда новый отросток ткнулся в углубление между третьим и четвёртым шейным позвонком, Гордон зажмурился, ожидая нестерпимой боли. Но амулет, следуя инструкции, едва проникнув под кожу, подключился к сосудам и, используя ауму мальчика начал обезболивать рану. Первый шаг прошёл успешно, и Гордон с замиранием сердца прислушивался к своим ощущениям, готовый отменить эксперимент, если что-то пойдёт не так. Но ожидание затянулось, а Гордон так ничего и не почувствовал. Решив проверить, подключился ли амулет к его нервной системе или нет, Гордон отдал новый приказ:
— Выполнить тестовый протокол.
Его рука самопроизвольно дёрнулась вперёд и сшибла со стола несколько пробирок с реактивами, которые разбились об пол и, смешавшись между собой, воспламенились. Гордон в панике постарался вернуть контроль над рукой, но та не слушалась, выполняя какие-то хаотические движения, и продолжала громить его любимую лабораторию. Огонь разгорался ярче, в воздухе явно запахло обгорелыми ножками стола.
— А-а-а, — в панике завопил Гордон. Команда, с помощью которой можно было остановить это безумие, совершенно вылетела из головы. — Отмена последней команды! Отмена!
Вновь перехватив контроль над своей рукой, Гордон поспешно снял блокировку с проводника и потушил огонь. После чего тяжело упал на стул, и шумно выдохнул, недоумённо глядя на свою руку. По задумке она должна была вытянуться вперёд и показать большой палец, мол, всё нормально, амулет подключен к центральной нервной системе. Похоже, Гордон неправильно интерпретировал некоторые нервные импульсы, с помощью которых мозг управляет телом. Что ж, над этим ещё предстоит поработать, но в целом он остался доволен тем, как работал амулет. Для проверки он подобрал одно из разбитых стёклышек и сделал неглубокий надрез на руке. Амулет отреагировал мгновенно. Через мутно-красные стенки было видно, как он наполняет свои камеры определёнными веществами, сдавливает их, смешивает и направляет и направляет обратно в кровь Гордона. Рана на руке стала затягиваться на глазах. Когда боль окончательно исчезла, мальчик стёр проступившую кровь ладонью и увидел абсолютно здоровую кожу на том месте, где был порез.
Ещё через неделю, когда количество исцелённых Гордоном людей перевалило за полторы сотни, в его лабораторию поднялся сам Датсон и Гордон поспешно спрятал амулет под воротник пиджака. Гордон обеспокоенно взглянул на учителя. Только очень серьёзный повод мог заставить его подняться так высоко по лестнице.
— Что-то случилось? — спросил Гордон.
— Ну, можно и так сказать, — неопределённым тоном сказал Датсон, после того каак отдышался. — В общем, тебя вызывают в магистрат, и я честно признаюсь, что понятия не имею, хорошо это или плохо.
— В смысле? — сердце Гордона пропустило удар.
Если кто-либо из магистров раскусил его метод лечения биостигмы, у него могут возникнуть большие неприятности. Демонит — проклятый металл.
— Мне не сказали, зачем тебя вызывают, но ты не бойся, я буду тебя сопровождать. В случае чего, в обиду не дам, — заверил мальчика Датсон. — А вообще всё это очень странно, они созвали экстренное заседание.
— Так что, прямо сейчас? — Гордон глянул в окно. — Скоро ночь.
— Ничего не поделаешь, магистры не просят, они приказывают, — развёл руками Датсон. — Идём, на крыше корпуса нас ждёт персональный корабль, его прислали специально за тобой.
Гордон послушно отправился вслед за учителем, поспешно соображая, как именно он будет объяснять магистрам, почему он не желает никому раскрывать секрет лекарства. Почему-то ему казалось, что магистров больше всего интересует именно рецепт лекарства.
Поднявшись на крышу, Гордон действительно увидел очень изящный корабль, судя по всему, принадлежащий кому-то из магистров. Изысканная форма ярко отличала его от остальных кораблей, выполненных в грубовато-практичной манере. Когда Гордон взошёл по трапу и огляделся, он так же отметил, что салон был очень комфортабельным, в отличие от тех кораблей, на которых раньше бывал Гордон. Шестиместный салон позволял с комфортом добраться до нужных мест, любуясь пейзажами через бронированные стёкла. Усевшись на свободное место рядом с Гордоном, Датсон крикнул "Полетели!".
Из отсека для пилота высунулся маг в форме магического флота, глянул на Гордона и, кивнув, удалился обратно. Как только корабль оторвался от крыши, Гордона вжало в кресло с такой силой, что он не смог бы оторвать руки от поручней даже если бы захотел. Боковым зрением мальчик отмечал, как в обзорных окнах уплывают вдаль вершины Белого Омута и вырисовываются городские пейзажи. Корабль двигался невероятно быстро. По ощущениям не прошло и минуты со старта, как корабль мягко опустился перед башней магистрата. Гордон перевёл дух и взглянул на Датсона, по лицу которого можно было с лёгкостью догадаться, что полёт на высоких скоростях был ему не по нраву.
Когда они спустились по трапу, и вышли прямо к стене этой величественной башни, Датсон принялся торопливо инструктировать Гордона:
— Держись уверенно и не нервничай, не груби им, не перебивай, если нужно отстаивай свою точку зрения. Помни, что бы ни произошло, я буду рядом.
Гордон усиленно кивал головой, потому как ничего не мог сказать: от волнения пересохло в горле. В небе сверкнула молния, и прогремел недалёкий гром. Оба, и Гордон и Датсон подняли головы вверх, но, к своему удивлению, не увидели ни единого облачка в чистом звёздном небе. Датсон отчего-то нахмурился.
— Ну и как войти? — откашлявшись, спросил мальчик.
— Закрой глаза и иди сквозь стену, сегодня она тебя пропустит.
Гордон, как и велел Датсон, закрыл глаза и пошёл вперёд, ожидая, что стукнется лбом о стену. Но этого не произошло. Вместо столкновения со стеной, на него сзади налетел Датсон, который шагал следом. Открыв глаза, мальчик обнаружил себя внутри странного, абсолютно пустого круглого помещения. В центре из пола бил луч света, упираясь в потолок. Датсон подтолкнул Гордона и тот ступил в луч света. Тут же подхваченный невидимой силой, он понёсся вверх. За секунду до столкновения с потолком, он крепко зажмурился, а когда открыл глаза, уже стоял в круглом зале для заседаний. Его и Датсона кольцом окружал стол, за которым и восседали пять магистров. Вернее четыре магистра и один заместитель в лице Николаса Фултона. Мальчик крутанулся на месте, чтобы рассмотреть их всех. У него сложилось неприятное впечатление, что его видят насквозь, взирая со всех сторон. Он чувствовал себя неловко ещё и от того, что повернувшись лицом к одному из магистров, он невольно поворачивался спиной к остальным, так далеко друг от друга те сидели. Гордон обратил внимание на пол, где была начерчена пятиконечная звезда. Каждый из магистров сидел на одном из лучей этой звезды.
— Гордон, — Датсон положил руку на плечо мальчику, чтобы тот перестал вертеться по сторонам. — Это магистр обороны. Барио Шиллер.
Датсон указал на сурового, подтянутого, с жёсткими чертами лица мужчину средних лет, который никак не отреагировал, когда прозвучало его имя. Он пристально вглядывался в Гордона. Мальчик в знак приветствия едва заметно кивнул.
— Магистр здравоохранения. Стефани Флеминг, — рука Датсона указывала на крошечную старушку, которая едва виднелась за столом. Старушка курила трубку и смотрела на Гордона хитрыми глазами-бусинками.
— Магистр технологий. Отто Шиллер, — Датсон указал на мужчину лет тридцати пяти, который имел явное сходство с магистром обороны. Либо они были братьями, либо близкими родственниками. В любом случае они оба принадлежали к древу Шиллеров.
— Магистр культуры. Джейн Портман, — рука учителя переместилась в сторону благовидной дамы, с осанкой прямой, как разгонная рельса. Она была одета в форму клериков, и Гордон сделал для себя вывод, что храмы и монастыри подотчётны именно ей.
— С профессором Фултоном ты уже знаком, — закончил Датсон.
— Спасибо Илай, — поблагодарила его Стефани Флеминг и обратилась к Гордону: — Итак, ты изобрёл лекарство от биостигмы, которое, как уже известно, действительно спасло жизни многих людей. И мне, как магистру здравоохранения, очень любопытно, как ты это сделал.
— Я не могу рассказать об этом, — качнул головой Гордон. — Вам.
— Надеюсь, ты осознаешь, — подал голос Барио Шиллер. — Где ты сейчас находишься, и с кем говоришь.
Его голос был под стать внешности: суровый, властный, требующий немедленного подчинения. Гордон почувствовал нарастающую панику. Его руки едва заметно затряслись, и мальчик поспешно засунул их в карманы брюк, чтобы не выдать своего волнения.
— Прекрасно понимаю, спасибо, — чуть повернув корпус в сторону магистра обороны, ответил Гордон. Датсон лишь крякнул от такого ответа, а мальчик вновь повернулся к магистру Флеминг. — Биостигма является продуктом деятельности тёмной магии, а потому право работать с ней всецело принадлежит корпусу иллюминатов. Сфера тёмной магии находится вне вашей компетенции.
Магистры, хмурясь, переглядывались между собой. Повисла напряжённая атмосфера. Гордон же всей кожей ощущал жар, идущий от профессора Датсона.
— Но своему декану, профессору Датсону, ты так же не раскрываешь секрет лекарства, — выразила своё мнение магистр Портман. — С чем связано это?
Гордон крутанулся в сторону Портман.
— Профессор Датсон, при всём моём уважении к нему как к целителю и прекрасному учителю, не является иллюминатом. Он закончил факультет целителей, — тщательно выбирая слова, ответил Гордон, и мысленно молился, чтобы этот допрос поскорее закончился.
— А два других иллюмината? — магистр обороны кивнул профессору Фултону и тот переправил ему по воздуху две тонких папки. — Милена Фоукс? Райн Префикс?
— Они только первокурсники, со временем я научу их, — ответил Гордон. — Когда они будут готовы.
— Правильно ли я понимаю, — сделав глоток дыма, спросила магистр Флеминг. — Что на данный момент ты единственный, кому известен секрет исцеления биостигмы?
Услышав этот вопрос, Гордон сразу понял, куда она клонит. Сейчас его наверняка начнут убеждать, что это слишком опасно, когда такая важная информация известна лишь одному человеку. Ведь если с ним что-нибудь случится, спасительное лекарство канет в небытие.
— Да, — подтвердил мальчик.
Но к изумлению Гордона, Стефани Флеминг лишь удовлетворённо кивнула головой.
— Фултон, вам есть что сказать? — спросила Флеминг у вздрогнувшего профессора.
— Э-э-э... — замялся тот. — Да, я всё передам магистру Боули, и сообщу вам его мнение по этому вопросу на следующем заседании.
— А, — Флеминг посмотрела на Фултона, затем на Датсона и Гордона. — Ну да. Раш, вопросов к тебе больше нет, ты можешь идти. А ты Илай, задержись.
— Подожди меня внизу, Гордон, — с нескрываемым облегчением сказал Датсон.
— Это лишнее, наш разговор может затянуться, — качнула головой магистр Флеминг. — Уверена, Раш достаточно взрослый, чтобы добраться до школы самостоятельно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |