Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хогвартс. Альтернативная история. 7


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.06.2009 — 09.06.2022
Читателей:
138
Аннотация:
Седьмой год обучения. Обновленная Англия и обновленный Хогвартс. Уроки Кэрроу. Темные ритуалы и вендетты. Битва за Хогвартс. Потери и находки. 23 года спустя. \\\ Стилистическая правка 24.11.2019.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Аберфорт снова посмотрел на меня, на этот раз более внимательно.

Я таких мест не знаю, — сказал он.

Мне вспомнилась хижина, где мы с Дамблдором побывали больше года назад — пустая, полуразрушенная хибара у дороги, укрытая неизвестными мне чарами, которые отводили от нее внимание магглов, заставляли их испытывать страх или вызывали сердечный приступ у тех, кто касался старых досок двери. Какова вероятность, что где-то на обширной территории вокруг Хогвартса Волдеморт прячет один или даже несколько своих крестражей? Судя по такой охране, вероятность высокая, если, конечно, он не берег что-то другое. А окажись я прав, где именно могли храниться крестражи и как выглядеть?

Для выводов мне не хватало информации: Дамблдор рассказал о них только потому, что я случайно подвел разговор к этой теме. Ладно, крестражи не моя забота, по крайней мере, сейчас...

— Ты не слышал, почему умер Аластор Хмури? — спросил я, когда Аберфорт, уходивший на время в подсобку, вернулся обратно.

— Что это тебя сегодня на вопросы прорвало? — недовольно проговорил он. — Глотни-ка лучше. — Аберфорт достал из-под стойки бутылку сливочного пива. "Вот хитрец", подумал я, но пиво взял. — Не знаю, что именно там случилось, — продолжал Аберфорт, краем глаза следя за тем, как я открываю крышку, — только была на юге какая-то заварушка, еще летом, до переворота. — Он снял с крючка полотенце. — Ты пей давай, как-никак в бар пришел...

Я просидел у Аберфорта до пяти часов, однако ничего интересного больше не узнал, разве что услышал в свой адрес несколько нелестных фраз от Нордманна, до которого уже дошли слухи о моей прогулке у дома дементоров.


* * *

Не знаю, кому Тейлор отправлял свой рапорт, но ни Кэрроу, ни тем более Снейп меня к себе не вызывали. Возможно, с точки зрения Снейпа ничего особенного не случилось: подумаешь, вышла пара дементоров на меня поглазеть. Мой послужной список включал вещи и похуже.

В день своего рождения я получил письмо: ближе к концу завтрака передо мной опустилась удивительной окраски небольшая сова, серо-синяя птица с широко расставленными глазами и оранжевыми перьями по краям крыльев. Я вопросительно взглянул на Пирса.

— Не смотри на меня так, — сказал он. — Мы сов не меняли. Это не от отца.

Аккуратно вынув письмо, я отметил высокое качество бумаги, пытаясь угадать, от кого оно могло придти, однако все мои предположения были слишком экзотическими и потому ошибочными. Письмо оказалось из банка Гринготтс. Банк поздравлял своего клиента с днем рождения и прилагал к поздравлению последнюю выписку со счета. Денег на нем немного прибавилось — видимо, за каталог.

Это письмо стало единственным подарком. Мы уже давно перестали отмечать наши дни рождения; Дамблдор, который с первого курса дарил мне какие-нибудь художественные принадлежности, был мертв, а Снейп не баловал вниманием — ни положительным, ни отрицательным. Встреча после попытки похищения меча оказалась единственной за все три месяца учебы. Близился декабрь, и я не представлял, насколько директор доволен или недоволен моими действиями и как Пожиратель, представляющий здесь Темного Лорда, и как член Ордена Феникса, следящий за тем, чтобы с учениками в школе не приключалось ничего непоправимого.

Все эти месяцы не было вестей и от Добби. Я очень надеялся, что он не расслабляется, приглядывая за тюрьмой хотя бы по вечерам, но на кухню не заходил — там частенько отиралась Алекто Кэрроу, любившая покомандовать эльфами и полакомиться какими-нибудь сладостями.

Кто бы ни занимал министерские кресла, выпускные экзамены они не отменяли. Профессора продолжали стращать нас грядущими испытаниями, и даже мне иногда становилось неуютно при мысли о том объеме сведений, который предстояло запомнить по истории, начиная с древних времен, когда колдуны были легитимными шаманами и не скрывали своих способностей, переходя к Средним векам с их Статутом о секретности, и заканчивая новейшей историей, в том числе и дуэлью Дамблдора с Гриндевальдом в конце Второй мировой войны.

... — Профессор Макгонагалл, а можно вопрос? — поднял руку Симус Финниган.

— Можно, если он касается этики и философии трансфигурации, — ответила профессор.

— Помните, когда на четвертом курсе Малфоя превратили в хорька, это было этично или нет?

Большая часть учеников расхохоталась.

— Мистер Финниган, не думаю, что имеет смысл обсуждать этот эпизод, — неодобрительно проговорила Макгонагалл, игнорируя смех. — Разумеется, это было неэтично — мы не наказываем учеников, превращая их в животных.

— А зря, между прочим, — заметил Финниган, — это куда гуманнее, чем заставлять провинившихся чистить подвал с троллями.

Все снова начали смеяться.

— Большое спасибо, что ты так обо мне заботишься, — переждав шум, сказал я Симусу, приложив руку к груди и слегка склонив голову. — Я бы тоже предпочел превращать учеников в животных вместо того, чтобы каждый день нюхать грязные клетки. Хочешь, вынесу твое предложение на совет школьной администрации?

— Попрошу тишины! — Макгонагалл подняла палочку. — Все достаточно навеселились. Запишите теперь домашнее задание.

Финниган уже не улыбался, враждебно глядя на меня. Я отвернулся. Может, правда вынести, чтобы эти придурки почувствовали, наконец, ответственность за свои слова и дела? Мне представились тюремные камеры, преобразованные в многочисленные клетки, как в зоомагазине или в ветеринарной клинике, и запертые в них животные... Нет уж, пусть лучше будут тролли — там, по крайней мере, клеток всего две.

После звонка на перерыв меня остановила Макгонагалл. Я уже собрал вещи и готовился покинуть аудиторию вслед за Пирсом и Ноттом, когда она подошла ко мне и, пристально взглянув в глаза, спросила:

— Я надеюсь, вы понимаете, что Симус просто неудачно пошутил?

— Я-то понимаю, — ответил я. — А он понимает, что сейчас не время для неудачных шуток?

Макгонагалл помолчала, потом сделала шаг в сторону.

— Всего хорошего, мистер Ди.

Направляясь в класс Слагхорна, я испытывал раздражение и досаду. Симус, видите ли, неудачно пошутил, а злобный Пожиратель и король троллей Линг Ди воспользовался ситуацией, чтобы изобрести очередное наказание! Она это серьезно? И у кого из нас на самом деле нет чувства юмора?

Вечером я снял с полки новенькую книжку о тибетских практиках, направленных на достижение чистого видения и избавление от двойственности восприятия, благодаря чему, согласно обещаниям авторов, колдун обретал внутренний покой и очищал магические поля, усиливая свои способности. Как обычно, эти практики касались изменений в сознании, а не физических упражнений. Я так давно не читал ничего подобного, что проглотил за раз почти треть книги и лег спать, когда время близилось к полуночи.

Кажется, я только закрыл глаза и даже не успел уснуть: кругом была темнота, а кто-то тянул и тряс меня за уши так, словно пытался отодрать их от головы. Схватив лежавшую у подушки палочку, я сел, и комнату озарил тусклый Люмос.

— Линг Ди должен немедленно спуститься в тюрьму! — сидевший у меня на груди Добби отпрыгнул к спинке кровати и теперь щурился от света. — Скорее, скорее, пусть он поспешит!

Хлопок — и эльф исчез. Я мигом натянул джинсы, сунул ноги в кроссовки и выскочил из спальни.

Тюрьма была совсем рядом — наверх из подвалов, через холл у дверей в Большой зал, по коридору мимо каморки Филча, открыть вход в стене и вниз, по спиральной лестнице. Чтобы добраться до железной двери с колючим венком, мне понадобилось не больше тридцати секунд.

Взмахнув палочкой, я произнес пароль — и ничего не случилось. Дверь оставалась закрытой. Уже понимая, в чем дело, я на всякий случай повторил пароль и коснулся палочкой двери. Нет, конечно, нет... Кэрроу подстраховался точно так же, как и я, когда временно менял пароль от бассейна, желая побыть там один — или, с некоторых пор, вместе с Миллисент. Впрочем, здесь против нового пароля все же было средство: оставленный Дамблдором ключ.

Несмотря на риск, я был вынужден воспользоваться заклинанием аппорта. Бежать обратно за ключом, потом снова возвращаться... это слишком долго, можно опоздать. Я не очень хорошо знал ключ, не таскал его с собой и хранил в тумбочке — вдруг поля Метки способны его повредить, — но все же иногда держал в руках. Закрыв глаза, чтобы поточнее его представить, мысленно ощутить гладкую поверхность, ту тяжесть, с которой он ложился в ладонь, я вытянул вперед руку и произнес заклинание.

Ключ из черного металла переместился ко мне целым и невредимым. Едва вставив его в замочную скважину, я почувствовал покалывание в кончиках пальцев; еще секунда, и дверь начала отворяться. Сунув ключ в карман и держа перед собой палочку, я вошел в тюрьму.

Мне представлялось, что сейчас я услышу крики, плач, увижу какие-нибудь жуткие сцены, но в тюрьме было тихо. Над одной из камер ближе к карцеру висел светящийся шар. Из-за многочисленных решеток я не мог разглядеть, что там происходило, и надеялся, что меня оттуда тоже не видно. Единственный шанс на победу заключался во внезапности — получи Кэрроу преимущество, и мне не удастся его одолеть; максимум, на что я мог рассчитывать, это уйти в оборону, что было равнозначно поражению.

Я выпустил патронуса прямо к шару над камерой. Внезапнее некуда, подумалось мне. Иллюзий я не питал: патронус не был абсолютным оружием, Флитвик избавлялся от него одним взмахом палочки, и Кэрроу наверняка умел не хуже. Но все-таки его можно было застать врасплох. Вряд ли замдиректора предполагал, что кто-то узнает, где он находится в эту минуту, и обойдет новый пароль.

Патронус материализовался перед деревянными нарами, на которых я увидел Кэрроу, склонившего голову к уху сидящей рядом девочки с длинными светлыми волосами. Одной рукой он обнимал ее, поглаживая по плечу, другой расстегивал пуговицу на голубой блузке. В первое мгновение мне показалось, что девочка под Imperio — она сидела спокойно, с безучастным выражением лица, — но когда перед ней возник патронус, она дернулась назад, стукнувшись головой и спиной о прутья решетки и в страхе распахнув глаза.

Кэрроу окаменел. Я был уверен, что он станет сопротивляться, хотя бы попытается вытащить палочку, но Кэрроу превратился в статую, глядя на патронуса так, словно это была сама смерть. Патронус сделал шаг, протянул лапу и сомкнул пальцы на его шее. В таком положении он поднял Кэрроу с нар и вывел в проход. Тот не проронил ни звука, послушно следуя за патронусом и не сводя с него глаз. Я вошел в камеру и сел там, где только что сидел Кэрроу.

— Где твоя палочка? — Я старался говорить спокойно, хотя давалось мне это непросто. Девочка молчала, глядя на меня с таким же ужасом, с каким несколько секунд назад смотрела на патронуса.

— Здесь, у него? — я кивнул на Кэрроу. — Или осталась у тебя в спальне?

— В спальне, — прошептала она.

— Хорошо, — сказал я, хотя ничего хорошего в этом не было. — Ты найдешь отсюда дорогу одна?

Девочка кивнула.

— Тогда иди, — проговорил я и встал. Девочка, однако, не шевелилась.

— А моя мама? — спросила она тихо. — Ее теперь уволят?

Я бросил взгляд на Кэрроу.

— Это он тебе сказал?

Девочка снова кивнула.

— Никто твою маму не уволит, — ответил я. — Он тебя только пугал.

Девочка смотрела на меня с недоверием, и это была правильная реакция — реши Кэрроу отомстить, я бы не смог помешать ему и вряд ли вообще узнал бы об этом, — но после моих слов она, наконец, покинула тюрьму, и я почувствовал себя гораздо свободнее.

— Кто ее мать? — спросил я, подходя к застывшему перед патронусом Кэрроу. — Уборщица какая-нибудь? Машинистка? Официантка? Без мужа, из бедной семьи, одна растит ребенка... Как же вы все предсказуемы. — Я покачал головой. — Если мне не изменяет память, эта девочка из Хаффлпаффа, верно? Вы ведь думали: ну что такое профессор Спраут — безобидный ботаник, и даже если она узнает, то все равно ничего не сделает. Но если я пойду сейчас к ней и расскажу, что видел, наутро от вас даже перегноя не останется.

Кэрроу молчал. Разумеется, он мне не верил и ждал, что же я предприму на самом деле.

Я направился к выходу из тюрьмы, коснувшись сознания патронуса, который вместе со своим пленником неторопливо последовал за мной.

— К Снейпу, — бросил я, не оборачиваясь и осветив палочкой темную лестницу.

Тут Кэрроу все же пробрало.

— Нет! — захрипел он, протягивая ко мне руку. — Нет, стой!

С моих плеч точно камень свалился — я был рад услышать эти слова. Промолчи Кэрроу сейчас, это бы доказывало, что Снейп мог знать об интересах своего зама или ничего бы ему не сделал, узнав. Тогда передо мной вставала сложная этическая дилемма, о которой неоднократно предупреждал Флитвик и которая до сих пор позволяла мне спать спокойно. Но раз Кэрроу испугался, все было хорошо и правильно. Я не стал останавливаться сразу, чтобы он не подумал, будто меня легко убедить. Лишь когда Кэрроу оказался перед дверью на спиральную лестницу, а я услышал еще несколько "пожалуйста" и "нет", патронус встал и отнял лапу от его горла.

— Как... как ты сюда попал! — выдохнул Кэрроу, потирая шею и косясь на патронуса. — И убери от меня эту тварь, бога ради...

— Ну конечно, — сказал я. — Будто я не знаю, как лихо вы с палочкой управляетесь.

— Дурак, — пробормотал Кэрроу. — Ничего-то ты не понимаешь. — Он снова посмотрел на патронуса, потом на меня. — Думаешь, поймал преступника, герой... А сам? Сам-то ты кто?

— Речь не обо мне! — разозлился я, и патронус тихо зашипел.

— А о чем? — грустно спросил Кэрроу. — О чем речь? Чего ты хочешь?

— Разве непонятно? Чтобы вот этого... — я указал на камеры, — никогда больше не было!

— И все? — Кэрроу помолчал, уже не обращая внимания на патронуса, который в это время пробовал на зуб ближайшую решетку, а потом сказал:

— Не обольщайся, Ди. Ты не лучше меня. Ты — такой же.

— Я не развращаю детей! — рявкнул я.

— Нет, конечно нет, — Кэрроу отрицательно качнул головой. — У тебя что-то другое. У всех нас что-то свое. — Он выглядел необычайно спокойным, даже умиротворенным. — Темный Лорд это видит. У него много сторонников, но Метки достаются не всем. Я иногда думаю, может, мы были помечены еще до того, как ее получили? — Он шевельнул левой рукой. — Вот Северус, например, считает, что это Метка меняет людей, какие-то там ее поля-шмоля... — Кэрроу горько усмехнулся. — А мне кажется, никого-то она по большому счету не меняет. Просто выносится на поверхность всякая муть и гниль, которой в остальных нет. И у тебя так. — Он посмотрел мне в глаза. — Потому что будь ты другим, то уже давно отвел бы меня к Снейпу и не слушал бы никаких причитаний. А ты, Ди, стоишь здесь передо мной и вычисляешь: вот настанет однажды удобный момент, и припомнишь ты старому мерзавцу все, что он тут вытворял. Так что, мальчик... — он печально вздохнул, — Повелитель не ошибается.

Шар над камерой почти погас; патронус ходил по проходу и кусал решетки, руководствуясь какими-то своими недоступными мне мотивами.

123 ... 1819202122 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх