Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Elder Scrolls. На изломе времён


Опубликован:
11.03.2017 — 11.03.2017
Аннотация:
Это история о том, как судьба, коварные заговоры и пророчество Древнего Свитка свели нескольких героев вместе на пути к осуществлению их желаний. На просторах мира The Elder Scrolls им предстоит пересечь многие мили пути, преодолеть множество препятствий, поменять свой внутренний мир и, наконец, найти свой путь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Наступило очередное утро, которое наша троица встретила относительно целыми и невредимыми. Первым ото сна очнулся Герберт и сразу развёл бурную деятельность, гремя всем, что подворачивалось под его руки. Разумеется, Варди, отличавшийся очень чутким сном, немедленно проснулся и заладил, что не выспался, и что ему мешают. От громких причитаний Варди проснулась семья целителя: Эльза и Сара. Матушка, в свою очередь, тут же надавала обоим тумаков за то, что мешают спать раненому, хотя кто точно не жаловался на не очень здоровый, но крепкий сон, так это Эйвинд, прямо сейчас это и демонстрирующий. В общем, утро как утро.

Ближе к концу завтрака проснулся и соня. Просыпался он, как всегда, будто воскресал, что с его ранениями было не так далеко от истины. Кстати, его многочисленные увечья, под воздействием долгого сна, лекарств деревенского целителя и снадобий Лаффориэль практически затянулись, оставив лишь тонкие шрамы, которых на его теле, и без последних, было довольно много. По реакции на вопрос Эльзы о них, знающим про тайну Эйвинда стало понятно, что подобные трансформации происходили с Эйви и раньше, и также заканчивались не очень хорошо. Впрочем, говорить остальным об этом совершенно не стоило.

Как только дневное светило поднялось достаточно высоко, к жене целителя начали заходить посетители, просящие о помощи. Герберт сказал, что пошёл на охоту, но поскольку Варди отлично знал, что тот не умеет охотиться, то догадался: приятель пошёл осмотреть места около деревни на предмет постов и засад врага. Варди, запряжённый хозяевами, отправился чинить забор в уплату за ночлег, чем и прозанимался всё утро, не разгибая спины и непрерывно сетуя на свою жизнь этому самому забору. Эльза всё это время хлопотала вокруг Эйвинда, перевязывая, промывая и заливая каким-то раствором его раны. При этом она, вся пунцовая, твердила, сколь вынослив её пациент и сколь он силён, чем донельзя смущала раненого. Прожив большую часть жизни в лесу, Эйвинд забыл, как вообще общаться с людьми, не только с девушками, так что предпочитал отмалчиваться и не замечать наивных попыток юной девушки завязать беседу.

Варди ка мог, оттягивал неприятный разговор, но откладывать дальше было уже некуда.

— Эм, Эйви, — обратился он к раненому, — Я хотел перед тобой извиниться...

— Чего?! — внезапно, ни с чего, начатый диалог ввёл его в ступор.

— Не перебивай меня, пожалуйста! Я хотел извиниться перед тобой за неблагодарное поведение. Ты столько раз меня спас, а я не то, что ни разу не поблагодарил, ещё и всячески тебя сторонился. В общем, прости меня, пожалуйста, и спасибо за твою неоценимую помощь! Знаешь, я даже подумал, что всё было как в старые времена. Знаешь, когда мы наконец, спасём маму и Хунгерд, всё, наконец, станет как было!

— Э-э-э, — выдавил из себя Эйвинд, шокированный сказанным, — Спасибо, Варди, но ты же всё прекрасно понимаешь. Не будет никакого "как прежде". Не после того, что я сделал.

— Как раз наоборот! Ты спас меня от Изгоев и разбойников, провёл через весь Предел, ты выручил нас с Гербертом на мосту, пусть и необычным образом! И если отца я ещё не простил, то уж, думаю, давно за всё расплатился. Тогда я был очень зол на тебя, боялся, ненавидел за то, что ты поломал нашу жизнь. Но потом понял, что не ты это сделал, а кто-то другой. Знал бы ты, как Хунгерд по тебе скучала всё это время. Да когда мы её спасём, она тебе все сплетни за девять лет перескажет!

— Я очень долго ждал подобных слов, искренне хотел, чтобы названый брат простил меня. Но спасать своих родных придётся без меня, — продолжал Эйви, не давай Варди вклиниться, — Я надеялся, что смогу себя контролировать, надеялся прямо как тогда, девять лет назад. И ничего не вышло, опять... А теперь представь, что в следующий раз ты не убежишь. Тогда всё закончится, навсегда. Лучше уж я поступлю так, как должен был — уйду в какую-нибудь глушь и исчезну! К тому же, земли Хаафингара для меня совершенно незнакомы, я ранен и особой помощи в бою оказать не смогу.

Эйвинд всегда говорил мало, но всегда его слова были взвешенными и обдуманными. И теперь он много думал, прежде чем сказать такую длинную тираду. Как бы не печально Варди, только-только начавшему думать по-другому, было это признавать, но Эйви в чём-то прав. И даже все убеждения в огромной пользе, которую он приносил, не смогли бы переубедить старого друга, Варди знал это на собственном опыте.

— Тогда, дружище, — с печальной улыбкой на лице молвил Варди, — Мы с Хунгерд напишем тебе письмо, когда вернёмся. Вышлем с гонцом на то место, где я тебя нашёл! Как добираться-то будешь?

— Попрошу дедушку-возницу подбросить до Маркарта, а там и до места недалеко.


* * *

Ближе к обеду вернулся Герберт, имея при себе двух зайцев, чем немало удивил Варди, считавшего, что охотничий талант у мечника отсутствовал напрочь. Как оказалось, "везучий" фехтовальщик наткнулся на нескольких орков-охотников, которые при встрече с ним повели себя крайне агрессивно, что плохо для них закончилось, а Герберт, не будь промах, забрал их небольшую добычу.

После обеда друзья собрались, чтобы обсудить планы на будущее.

— Так, предлагаю вам двоим остаться здесь, — взял слово Герберт, — Я отправлюсь на разведку и узнаю, что смогу!

— Нет, Герберт, я с тобой! — заявил Варди.

— Друг мой, ты будешь только мешать, — отмахнулся мечник, — Один я передвигаюсь быстрее и незаметнее.

— Хоть мне это и не нравится, но пусть Варди пойдёт с тобой, — встрял Эйвинд, перекрывая слова зевком, — Я ранен и не смогу пойти с вами, а он неплохо умеет ориентироваться.

— Ты подговорил его, да, Варди? — сокрушённо сказал Герберт, — Не хватало мне ещё, чтобы всякие мешались под ногами во время боя. Но раз вы так настаиваете, то пусть идёт. Назначаю место встречи в башне Белая сосна, севернее Мор Казгура. Там и встретимся! Всё понятно? Тогда выдвигаемся немедленно!

— Погодите! — остановила их Сара, — Вот, возьмите провианта в дорогу. У нас еды достаточно, а вам ещё пригодится. Там один зажаренный кролик, да бутылочка медовухи на закуску.

Ребята не стали говорить, что из всей троицы алкоголь в больших количествах принимал только Эйвинд, дабы снимать сонливость. Герберт пил исключительно после выполненного задания, а Варди и вовсе не пил. Но принять дар от хозяина — честь, к тому же медовуха никогда лишней не бывает.

— Спасибо огромное за еду, кров и лечение, мы ещё раз выражаем надежду, что ваш муж вернётся, — попрощался с хозяевами Варди и вышел за ворота.

— Ждём тебя, Эйвинд, — бросил на выходе Герберт, — Не залёживайся особо!

Герберт вышел за ворота к уже заждавшемуся Варди и отправился навстречу новым приключениям. Разведчики надеялись к ночи добраться до запланированной цели.

— Он не поедет с нами, да? — спросил Герберт, отъезжая от деревни.

— Да, — ответил Варди.

— Ты ему наплёл? — посуровел мечник.

— Нет, наоборот, попытался убедить продолжить путь.

— Эх, жаль, хороший он всё-таки мужик. Я это, по-моему, говорил.


* * *

В общем-то, добраться до предполагаемого места назначения не составило проблем. Башня белых сосен была весьма приметным местом не только на карте. Некогда высокая, а сейчас частично лежавшая на боку, будет отличным укрытием от пронизывающего северного ветра, из-за которого не только у Варди, но и у закалённого Герберта уже начали трястись руки. К тому же, стены башни скроют свет от костра.

— Отличное место для привала, Герберт! — шёпотом восхищался Варди, — Откуда ты про него узнал?

— Стражник в Маркарте сболтнул, что тут много лет назад была застава стражи, пока её не уничтожили. Так что теперь здесь просто руины. Будь осторожен, возможно, их населяют всякие твари.

Как всегда, самоуверенный мечник оказался прав: внутри упавшей башни нашло себе пристанище ледяное привидение — продолговатое клыкастое существо, напоминающее скелет змеи огромных размеров, целиком состоящее изо льда. Они только назывались привидениями, не являясь на самом деле умершими когда-то живыми. Норды считали их самим воплощением зимы, а их юноши, чтобы считаться настоящим мужчиной, должны были убить одно такое привидение и принести доказательство — их зубы, ценный алхимический ингредиент.

И вот одно такое "ценное алхимическое приобретение" только что внезапно появилось перед путниками, обдавая их холодом из самой бездны. Даже самоуверенному мечнику пришлось отступить, чтобы не попасть под клыки извивающейся твари. Держа меч двумя руками, вместо одной Герберт ловко наносил удар за ударом по ледяной змеюке, пока она, в конце концов, не атаковала во всю силу. Отлетев подальше, скелетовидное существо разогналось и на всём пути понеслось на противника, оставляя на земле мёрзлый след. Герберту не оставалось иного выхода, как всадить меч в место, предположительно являющееся головой. От прямого попадания, правда, особого прока не было, поскольку чудище не издохло и продолжило извиваться, обмораживая своего противника. Однако по прошествии нескольких секунд существо лопнуло со звуком бьющегося стекла, а на его месте осталась лишь некая субстанция.

А Герберт так и остался стоять, синий и дрожащий от холода, после непосредственного сближения с самой сутью льда. И даже разведённый костёр и накинутое одеяло не могли его отогреть. Тем временем, как всегда внезапно, на Скайрим опустилась ночь, а на небо вышли Массер и Секунда.

Ветер гулко завывал в стенах разрушенной башни, где у огня дрожали укутанный Герберт и Варди.

— Знал бы, что тут такой холод — взял бы с собой какие-нибудь тёплые вещички, — стучал зубами Варди, — Тебе-то повезло, у меня вот нет одеяла...

— Н-н-е н-н-ной, — заикался от озноба Герберт, — Вокруг меня извивалось ледяное привидение, его холод описан в легендах. Боги мои, к-к-к-как ХОЛОДНО!

— Н-не кричи, а-а-а то услышат ещё, — шикнул на того Варди, — Отдыхай, а затем продолжим осматриваться. Прошёл день с момента отъезда, а мы так ничего и не выяснили!

— З-з-зачем ты вообще увязался за мной? Ты не сражаешься, не несёшь вещей, чт-т-то ты вообще делаешь, а?

— Я-я морально тебя поддерживаю. Тебе было бы во сто раз тяжелее сражаться, не будь меня под боком!

— Успокаивай себя и дальше, Варди. Учти, как вернёмся — я займусь твоим обучением. Покажу пару приём-м-мов.

— Л-л-ладно, пошли уже с этой холодрыги, разведаем окрестности и, в первую очередь, нордские развалины!

— Тихо! Слышишь, кто-то идёт! П-п-прячемся, — резко скомандовал Герберт, почти перестав заикаться.


* * *

К вечеру Эйвинду стало настолько лучше, что он смог самостоятельно встать с кровати и решил пойти прогуляться по морозной улице. Но с трудом разлепив глаза, соня в очередной раз почувствовал себя древней старухой, ни капельки не выспавшейся, усталой и раненой. Зевая во весь рот и потягиваясь через боль, Эйви встал и уже собирался выйти во двор, как его настигла постоянно следящая за ним Эльза.

— Эйви, вот, выпей это, на улице очень холодно, это поможет тебе взбодриться и согреться! — протянула она флягу с чем-то, сильно пахнущим спиртом.

— Большое спасибо, Эльза, за напиток, — выпил никогда не отказывающийся от алкоголя раненый, — Только, пожалуйста, зовите меня Эйвинд.

— Я поняла, Эйвинд, — расстроенно потупилась дочка целителя, — Возвращайтесь скорее, как я уже говорила, на улице холодно.

Накинув на плечи одеяло, Эйви, прихрамывая и сутулясь, направился к древнему мосту, чтобы подышать свежим воздухом и немного размяться. Ночные улочки были пустынны, за исключением нескольких уже подвыпивших стражников. Две луны мирно освещали земли Хаафингара на многие мили вокруг.

"Интересно, как там Варди и Герберт? Прошёл уже целый день, надо завтра с извозчиком поговорить. Твою ж... вот некстати живот прихватило, опять еда плохо легла. Всё-таки Эльза ужасно готовит!" — размышлял Эйви, стоя около каменного парапета, и смотрел на чёрную воду, текущую в ночи.

Меж тем, боль в животе всё усиливалась и усиливалась, становясь невыносимой. В конце концов, она скрутила Эйви настолько, что пришлось облокотиться об одну из колонн. "Нет, это явно не отвратительная готовка", — сделал он очевидный вывод. Силы начали оставлять мужчину, дыхание стало прерывистым и тяжёлым, изо рта закапала жёлтая слюна и из глотки Эйви вырвался сдавленный хрип.

Краем глаза скрюченный на мосту парень и не замечал подходящую к нему женщину до тех пор, пока она не начала говорить. Первые же слова выдали в ней Сару, мать Эльзы, которая также его выхаживала.

— О, так ты ещё жив! Поразительно, я думала, ты уже помер. Это зельице — простой и безотказный яд, быстро выжигает желудок. И не волнуйся, — ответила на хрип и бульканье отравленного Сара, — К слову, твоим друзьям тоже досталось. Пришлось, как и тебе, подлить отраву в медовуху, чтобы скрыть горький привкус моего яда, я ведь не самый лучший алхимик, — распиналась перед корчащейся в агонии жертвой отравительница, — Да что же ты не умираешь, гадёныш? Слишком мало влила?

Усилием воли Эйви разогнулся и нетвёрдым шагом поковылял к стоящей поодаль Саре.

— О, так ты сопротивляешься? — продолжала издеваться женщина, — Для таких "настойчивых" мужиков, как ты, у меня есть особый метод, — выхватила из рукава кинжал Сара и полоснула им по коже.

Эйви сразу и не понял, какой эффект ожидала увидеть подлая женщина от своей атаки, но единственный полученный результат — лёгкий ножевой порез на плече. Хотя нет, не единственный. Значительно изменилось лицо порезавшей женщины: оно так и застыло от ужаса.

— Что?! — взвизгнула она, — Паралич не подей...

Но договорить она не успела, поскольку рассвирепевший от боли и желания расквитаться Эйвинд схватил обеими руками голову женщины и со всей оставшейся силы ударил ею о парапет. Смерть отравительницы наступила быстро и бесшумно, только раздался лёгкий треск, будто ветка сломалась, да всплеск, будто камень в реку упал. Остался только кинжал, который Эйви вырвал из её руки. Следом за трупом в реку полетели остатки ужина и кровь из пропитанного ядом желудка живучего оборотня. Стало легче дышать. Не теряя ни секунды Эйви поплёлся, еле переставляя ноги, прямо в дом к знахарке, капая жёлтой слюной, перемешанной с кровью, к тому же открылась одна из почти заживших ран, так что передвигаться стало совсем трудно.

Из-за длительного воздействия пусть даже и не самого сильного яда его походка стала путаной и тяжёлой, несколько раз его неудержимо рвало, но каждый шаг приближал его к дому, где, возможно, был антидот. Когда он, с такими усилиями, добрался до двери, выпрямился и постучал.

— Мама, это ты вернулась, всё хоро...ТЫ?! — в ужасе воскликнула Эльза, но тут же получила кулаком по лицу и упала на пол, схватившись за безнадёжно сломанный нос.

— Где...проти...воядие, — еле выговорил сквозь боль во всём теле Эйвинд, — Живо давай его,.. или я... раздавлю твою... башку, как твоей матери, — буквально выплюнул с кровью он и схватил Эльзу за волосы.

— ХОРОШО, ХОРОШО, ПРОСТИ, — завизжала девушка, — Вот, держи, — сунула она ему склянку, которою Эйви незамедлительно выпил, — Как только ты вообще столько продержался?

123 ... 1819202122 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх