Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследница невозможного. Общий текст


Опубликован:
03.04.2013 — 20.05.2016
Аннотация:
Когда две части одного мира издавна сходятся в схватке не на жизнь, а на смерть, спасти одну из них может только чудо. Наследник, которого ждали долгие десятилетия. Вот только что делать, если в результате на свет появляется вовсе не наследник, а... наследница? Ей придётся многое пережить, чтобы понять, кто она такая, решить, на чьей она стороне, и, самое главное выжить. Выжить, чтобы закончить эту Войну.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Встретишься с ними позже. Идем, пока я не разозлилась.

Не слишком-то она вежлива. А я вообще могу ей доверять?

— Кто вы такая?! Я не сдвинусь с места, пока не скажете хоть слово!

Раздался негромкий щелчок, вспыхнул факел, и в его неярком свете передо мной возникла высокая фигура в длинном плаще, лицо которой было почти полностью скрыто капюшоном.

— Послушай, девочка, — она придвинулась почти вплотную, и мне удалось разглядеть узкое лицо и недобро прищуренные глаза, — в данный момент я та, кто спас твою шкуру от людей Орилейнда. Поэтому закрой рот и иди вперед, пока я не передумала и не отдала тебя им!

Кажется, у меня просто нет выбора.

Только теперь я заметила, что мы находимся в узком и сыром туннеле, вдали которого еле слышно падали на каменный пол капли воды, холод пробирал почти до костей, да и вообще это место вызывало только одно желание — поскорее покинуть его. Наверняка здесь водятся толпы летучих мышей, которых я боялась до нервной дрожи. Конечно, если они есть в этом мире.

— Как мы здесь очутились? — угрюмо спросила я, не выдержав давящего молчания, в течение которого мы вот уже минут двадцать пробирались через этот каменный склеп.

— Стена зачарована, — коротко бросила моя спутница, всем тоном давая понять, что на дальнейшие расспросы отвечать не намерена.

Больше тишину не нарушало ничего, кроме едва слышного треска факела, да все тех же капель воды, равномерно ударяющихся о камень. Раз или два проход сужался настолько, что протискиваться проходилось силой, и к содранному колену присоединились исцарапанные локти и кровоточащая щека.

— Закрой глаза, — я даже вздрогнула от неожиданности, когда незнакомка наконец-то подала голос, — мы выходим.

Я послушно зажмурилась, и как раз вовремя, потому что буквально в следующее мгновение в закрытые веки нестерпимо ударил яркий солнечный свет.

— Вы слишком долго, — раздался укоризненный голос, — Орилейнд вот-вот начнет стягивать в Креон свои силы.

Резко распахивать глаза было не самой лучшей идеей, потому что солнце резало нестерпимо. Тем более что говорившего разглядеть не удалось, но я успела заметить, что мы вышли к леску наподобие того, в котором я в течение последней недели училась постигать собственную магию.

— Походил бы сам по этому тоннелю, — раздражённо бросила моя спасительница, и только теперь мне удалось чуточку приоткрыть глаза и разглядеть её собеседника.

Высокий настолько, что моя макушка с еле-еле доставала до его груди, он больше всего казался похожим на пирата, которые грабили торговые корабли, пили ром бочками и вообще вели всяческий разгульный образ жизни. По крайней мере, черные волосы, стянутые в хвост, и серьга в левом ухе наводили именно на такие мысли. Да и иссеченное шрамами лицо свидетельствовало далеко не о мирной и спокойной жизни.

— Так ты и есть Наследница?

— Откуда вы знаете? — я шарахнулась в сторону, когда цепкие пальцы оказались на моем подбородке, вынуждая запрокинуть голову и встретиться взглядом с глазами настолько черными, что в них было невозможно разглядеть даже зрачок.

— Нам некогда здесь рассиживаться, — сурово бросила моя провожатая, вновь накидывая капюшон, — нужно убираться из Креона как можно быстрее.

Что?!

— Я никуда не пойду!!!

Мне было плевать, кто эти двое, плевать, что они только что спасли мне жизнь, плевать даже на то, что вместе они куда сильнее меня. Я знала совершенно точно только одно — без Нао и Ивара я не сдвинусь с места, даже если придется тащить меня силой.

— Хочешь попасться в лапы Орилейнду? — спокойно поинтересовалась незнакомка, вновь устремляя на меня отнюдь не ласковый взгляд.

— Откуда мне знать, может быть, вы вообще с ними заодно!

— Может быть, куколка, — весьма миролюбиво произнёс "пират", — но в этом случае ты бы уже лежала распростертой на алтаре, а твоя драгоценная кровь по капле стекала в подставленную чашу.

Доля правды в его словах была, но...

— Я с места не сдвинусь без моих друзей!

— Маттиас, у нас нет времени. Хватай ее и идем!

Кажется, он собирался последовать совету, но я точно не позволю взять им меня голыми руками.

— Да черта с два! — несколько камней, лежащие под ногами Маттиаса, с грохотом разлетелись на мелкие части.

Вот это да! Получилось! Первый раз в жизни — получилось! Но как? Я ведь даже не произнесла заклинание!

Ладно, об этом подумаю потом. И желательно, чтобы рядом присутствовал спокойный и рассудительный одноклассник.

— Я. Никуда. Не пойду.

Сжав кулаки, я совершенно равнодушно смотрела, как Маттиас стер со щеки кровь. Кажется, отлетевший осколок только что добавил ему еще один шрам. Но мне было недосуг сожалеть о подпорченной внешности этого типа.

— Не подходите. Иначе взрываться начнут не только камни.

Я блефовала напропалую, потому что совсем не была уверена, что смогу повторить недавний триумф, но, судя по напряженным, застывшим лицам, мне удалось их если не испугать, то уж точно поразить до глубины души.

-Ты всё не так поняла, — Маттиас покачал головой, — послушай, как там тебя...

— Айрин.

— Айрин, мы вовсе не хотим тебе зла.

— Я уже поняла, — на лице появилась презрительная усмешка, — поэтому либо вы объясняете, кто такие и зачем хотели меня увезти, либо я разворачиваюсь и иду искать друзей. И лучше вам в этом случае меня не преследовать.

Мои собеседники обменялись коротким взглядом, после чего девушка сделала шаг вперёд.

— Мы всё объясним, как только будем достаточно далеко от Креона, — её голос всё ещё был далёк от дружелюбного, но и откровенной злостью уже не сочился, — где твои друзья?

А вот теперь я растерялась, потому что понятия не имела, что будут делать парни, обнаружив моё исчезновение. Нао, скорее всего, кинулся бы прочёсывать улицы, а куда более спокойный и рассудительный Ивар предложил бы вернуться в гостиницу, руководствуясь тем, что если уж я потеряюсь, то наше жилище отыскать точно смогу.

— Мы покупали книги, когда эти двое... Так что понятия не имею.

— Маттиас, — незнакомка раздраженно прищелкнула языком, — у тебя чуть меньше часа.

— Я успею, — "пират" внимательно посмотрел на неё, кивнул мне и скрылся в лесной чаще.

От сердца немного отлегло. Скоро Нао с Иваром окажутся здесь, и мы вместе решим, что делать дальше. Пока же нужно постараться вытянуть из своей спасительницы как можно больше.

— Учти, если его схватит Орилейнд, то только по твоей вине, — она села на траву, скинула капюшон и только теперь мне удалось как следует рассмотреть её.

На вид ей можно было дать лет двадцать, может быть, чуть больше. Тонкие, правильные черты лица, большие карие глаза и ухоженная копна стянутых в хвост блестящих каштановых волос заставляли подумать об аристократическом происхождении. Правда выглядывающие из-под плаща ноги были обуты вовсе не в изящные туфли, а в высокие сапоги, за голенищем одного из которых торчал длинный нож, а продранные в нескольких местах узкие штаны уж никак не могли быть одеждой аристократки.

— Буду иметь в виду, — я присела рядом, чувствуя, как гудят уставшие ноги, — может быть, представишься?

— Лигия, — она отвернулась, равнодушно изучая ближайший цветущий куст.

— Откуда вы знаете про мою магию?

— Фраза "Мы всё объясним, как только будем достаточно далеко от Креона" ни о чём тебе не сказала?

Если она хотела меня разозлить, то зря старалась. Имея в друзьях такого, как Нао, поневоле научишься не обращать внимания на более чем грубый тон.

— Только то, что мы всё равно сидим без дела и у нас есть почти час, в течение которого ты как раз успеешь...

— Имя Лингвар тебе о чём-нибудь говорит? — не дав мне закончить, перебила Лигия.

— Ну... — я растерялась, потому что никак не ожидала такого вопроса, — он предал Орден, спас меня и мою мать, а потом...

— Он был моим отцом.

— Что?!

— Кажется, мне удалось удивить саму Наследницу, — язвительным голосом произнесла она, — думаешь, у него не могло быть детей?

— Но... — я напрягла память, пытаясь вспомнить, что говорил мне Нао, — он ведь...

— Любил твою мать? — презрительно произнесла Лигия, — да. Но это не отменяло факта, что у него была семья, которую он, впрочем, никогда не замечал.

Я замолчала, ожидая продолжения, и через несколько минут моё терпение было вознаграждено.

— Семья моей матери когда-то принадлежала к древнему аристократическому роду, правда, с очень недальновидными потомками, в результате чего к моменту моего рождения наш род был, пожалуй, одним из самых бедных в Орилейнде. Кроме длинной родословной, уходящей корнями ещё к Эмедриллу, да старого фамильного особняка мы не имели ничего, и именно поэтому моя бабка сделала всё возможное, чтобы выдать дочь замуж за представителя куда менее знатной, зато очень богатой и влиятельной семьи. На пышной и роскошной свадьбе бабушка сияла от гордости, совсем не замечая маминых слёз. И, наверное, только поэтому забыла упомянуть об одной немаловажной вещи: Лингвар состоял в Ордене, который уже много лет шёл к поставленной цели — произвести Наследника.

Я во все глаза смотрела на свою собеседницу. По всем подсчётам получается, что ей сейчас двадцать шесть. Значит, я почти не ошиблась с возрастом.

— Я не могу сказать про отца ничего плохого, нет, — покачала головой Лигия, наматывая на палец сорванную травинку, — вот только он становился совершенно невменяемым, когда ему приходилось общаться с Норией.

— Ты... — вот тут голос мне отказал, — ты знала её?

— Конечно, — она пожала плечами, — она была подругой моей матери.

— А... — невысказанный вопрос комом встал в горле, но Лигия все поняла и без слов.

— Рыжая, как и ты. Всегда спокойная, уравновешенная, немного высокомерная, но это и понятно — она была дочерью тогдашнего правителя. Думаю, она догадывалась о чувствах отца, но никогда бы не приняла их.

— Из-за твоей мамы, да?

— Скорее из-за положения, которое никак не могло ей позволить выйти замуж за того, кто всегда стоял несколькими ступенями ниже. Их-то семья никогда не нуждалась в деньгах.

На какое-то время воцарилось молчание, а потом Лигия продолжила.

— Я до сих пор помню ночь, когда по Орилейнду ходили толпы людей с факелами, разыскивая Норию. А через несколько дней Орден с прискорбием сообщил, что обнаружил тело в овраге, куда её, уже убитую, бросили наёмники Экресса.

— Они врали, да? — руки дрожали, потому что я в первый раз в жизни слушала про мою настоящую мать.

— Конечно. Ведь в Орден входили сильнейшие маги, им без труда удалось провернуть это дело. Орилейнд оплакал Норию, на Экресс чуть было не пошли с очередной войной, но тут правитель совершенно неожиданно скончался в собственной постели.

— Его убили?

— Никто не знает. В общем, через пару месяцев весь этот ужас как-то начал забываться. Вот только отец... Он с каждым днём становился всё злее и раздражительнее, а однажды ночью мне не спалось, я спустилась на кухню, чтобы выпить воды и совершенно случайно услышала, как папа буквально рыдал на руках у мамы, рассказывая ей жуткую правду: Норию не убили, она заперта в замке Ордена и через несколько месяцев должна родить Наследника.

— Её бы... всё равно убили, да? Даже, если бы родился мальчик?

— Конечно, — будничным тоном произнесла Лигия, — зачем Ордену оставлять в живых производительницу? Она была бы только помехой.

— Сволочи...

— Не знаю, как мама восприняла эту новость, — Лигия пропустила мимо ушей мою последнюю фразу, — по крайней мере, после той ночи я ни разу не видела, чтобы она выражала какие-либо эмоции, когда изредка слышала имя Нории, которую Орилейнд продолжал оплакивать. Ну а окончание истории ты знаешь. Родилась девочка, папа предал Орден, сбежал с Норией и был убит в ту же ночь.

— А... — я сглотнула комок, застрявший в горле, — твоя мама?

— Орден жестоко отомстил за предательство. Правда, всё это опять было списано на деяния Экресса.

Лигия резко встала и повернулась ко мне спиной, срывая с ветки несколько листьев и со злостью сжимая их в кулаке. Я не знала, как её утешить. Да и вряд ли этой девушке, чья жизнь с самого детства была поломана Орденом, требовалось утешение.

— Как ты узнала, что я... вернулась?

— Когда по вине Ордена я лишилась родителей, во мне осталось только одно чувство — отомстить. После их смерти меня растила бабушка, но ей и в голову не могло прийти, что внучка тайно собирает информацию об Ордене. Не спрашивай, как я это делала, — она поморщилась, — деньги решают если не все, то многое. Самое сложное — найти надежных людей, которые найдут для себя выгоду в сложившейся ситуации и не сдадут с потрохами тех, кто им столь щедро платит, пусть даже это малолетняя девчонка.

— Ты подкупила членов Ордена?

— Это оказалось даже легче, чем я думала. В результате через три года я знала об Ордене почти все, а также то, что они до сих пор ищут пропавшую девочку.

— Но как? — я вспомнила все, что Ивар рассказывал о порталах, — если тот, кто открыл его, умер...

— Всегда остаются следы, — перебила Лигия, — вот только отыскать по ним хоть что-то... В общем, Ордену понадобилось больше десяти лет. Мы догадывались, что им удалось тебя вернуть, а после нападения Орилейнда на монастырь, сомнений не оставалось.

— Но как вы поняли, что мы в Креоне?

— Это логично, — Лигия пожала плечами, — их магам не под силу создать портал с большим радиусом. Маги Орилейнда тоже это понимали, поэтому и прочесывали Креон, надеясь тебя обнаружить. Теперь же, когда они точно знают, что ты здесь, их количество увеличится в несколько раз.

— Поэтому нам нужно уходить? — в лесу внезапно похолодало, и я зябко обхватила себя руками.

— Да. И быстро.

— И куда мы направимся?

— В трех днях пути от Креона находится поместье Маттиаса. Вряд ли им придет в голову искать тебя там.

— А он тоже из Орилейнда?

Лигия как раз собиралась ответить, но тут послышался треск сучьев, и на поляну почти ввалился злой, как сто чертей, Нао, едва поспевающий за ним Ивар и невозмутимый Маттиас.

— В следующий раз, — зло произнес одноклассник, — перед тем, как соберешься что-то выкинуть, предупреди, чтобы я успел посадить тебя на цепь!

— Как я его понимаю, — закатила глаза Лигия, но мне было не до глупых шуточек.

— Можно подумать, я виновата в том, что Орилейнд решил прогуляться именно по той улице!

-Ты всегда в чем-нибудь да виновата, — резко бросил Нао и отвернулся.

Я задохнулась от возмущения, но Ивар тихо тронул меня за локоть.

— Он чуть с ума не сошел, когда не нашел тебя у магазина, а в толпе совершенно равнодушно сказали, что за какой-то девчонкой погнались двое мужчин.

— Думаешь, мне было легко?!

Ивар не ответил, и я решила сбавить обороты.

— И что вы сделали?

— Кинулись в ту же сторону, где и наткнулись на этого типа.

— Погоди, — я потрясла головой, потому что кусочки мозаики никак не желали собираться в целую картинку, — а как он вас узнал? Я же ни слова...

123 ... 1819202122 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх