Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звездный Герб


Опубликован:
04.07.2010 — 04.07.2010
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но мы уже прошли через ваши Врата. Как вы можете быть уверены в том, что они уже нас не заметили?

— Такое возможно, однако, я не намерен дать им еще один шанс найти мои владения, позволив вам второй раз уйти через Сорд.

— Понимаю.

Внушительно кивнув, барон продолжил:

— Таким образом, ваше Королевское Высочество, несмотря на то, что вы этого хотите, я не могу позволить вам покинуть систему Фебдаш, пока Союз Четырех не оставит этот район. Если враг будет разбит, ваше ожидание не затянется. С другой стороны, если они победят, вы можете здесь в относительной безопасности дождаться, пока Империя не отобьет свои территории.

— Вы можете прожить здесь так долго без сообщения с внешним миром?

— У нас есть все, необходимое для собственного существования. С нами все будет в порядке. Хотя, конечно, еда, которую мы способны производить с нашими ограниченными ресурсами, может оказаться несколько менее изысканной, чем та, к которой вы привыкли.

— Что вы сделаете, если эти территории так и не будут возвращены?

Он помолчал, склонив голову к плечу.

— Давайте будем думать об этом, если такое произойдет. Хозяин этого скромного дворца не может сделать ничего больше в данный момент.

Лафиэль рассеянно подцепила кусок рыбы.

— Может быть, вам все же следовало бы заглянуть чуть дальше в будущее?

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы препятствуете офицеру Звездных Сил в выполнении военного задания. Империя может решить, что это достаточно серьезное преступление, чтобы отобрать у вас ваш домен, после всех тех усилий, которые вы приложили для его защиты.

— Этого не случится. Имперский трибунал сочтет мои действия соответствующими ситуации. Все, что я делаю, направлено на защиту моих владений и моих вассалов, что является моей первой обязанностью, как Наместника данной системы. В самом худшем случае, я выплачу штраф.

— А вы учитываете тот факт, что, в результате ваших действий, маркизат Сфагнов не получит предупреждения о неминуемом нападении? Думаете, в таком случае трибунал может проявить к вам снисходительность?

— Это не должно вас беспокоить. Там достаточно торговых путей, чтобы кто-то другой непременно заметил бы вражеский флот. Нет ничего преступного в том, что я делаю. В случае же, если дойдет до суда, я думаю, вы не сможете отрицать того факта, что я относился к вам со всем должным почтением? Именем Аблиар?

— Раз уж вы заговорили о почтении, пока я не дала вам разрешения произносить мое родовое имя, не смейте этого делать, — Лафиэль вспыхнула.

— Это справедливо, — барон поклонился, — Прошу простить меня, ваше Королевское Высочество.

Отодвинув в сторону недоеденное блюдо с рисовыми шариками, Лафиэль прочистила горло. Вторая официантка унесла блюда.

— Ладно, вернемся к тому, с чего начали. Где Джинто?

— Я предоставил ему то гостеприимство, которое подобает планетнику.

Лафиэль ощутила странное желание запустить подносом вместе с тарелками в наглую физиономию своего собеседника.

— Сколько раз я должна вам повторять? Джинто Линн — имперский аристократ. Отрицая это, вы оскорбляете Империю и Императрицу. Кроме того, мне не нравятся ваши представления о статусе обитателей Поверхности. Я никогда еще не видела никого более подобострастного, чем ваши служанки. Они похожи на цирковых животных, надрессированных исполнять фокусы ради аплодисментов. Это омерзительно! — Лафиэль почти надеялась, что официантки подслушивают.

— Отношения между хозяином и его слугами не касаются никого, даже самой Императрицы.

— Может, и так, но это заставляет меня интересоваться тем, что вы подразумеваете под "гостеприимством, достойным планетника".

— Вам не о чем волноваться, ваше Королевское Высочество, — упрямо сказал барон.

Перед Лафиэль возникло блюдо с жареной тыквой, наполненной мясом и овощами.

"Еда все еще прибывает!" — впрочем, Лафиэль вынуждена была признать, что она превосходна.

Не глядя на новое блюдо, Лафиэль обратилась к своему неприятному собеседнику.

— Послушайте, барон. Так же, как у вас есть домен, который вы защищаете, у меня есть миссия, которую я обязана исполнить — доставить Джинто в маркизат Сфагнов. Если что-то случится с ним, вам лучше бы молиться, чтобы трибунал приговорил вас к быстрой смерти.

— Что такого особенного в этом планетнике? Я решительно ничего не нахожу.

Лафиэль недобро смотрела на него.

— Если вы действительно были на военной службе, вы должны бы понимать значимость долга. Это мое первое военное задание, и я намерена выполнить его, даже если ради этого придется обратить ваш драгоценный манор в огненное кладбище.

— Я не могу этого позволить, — барон оставался спокоен — по крайней мере, внешне.

Два или три раза откусив от тыквы, Лафиэль встала.

Официантка казалась смущенной.

— Прошу вас, ваше Высочество, это только перерыв между блюдами. Будет еще!

— С меня достаточно. Благодарю, и приношу свои извинения повару — еда великолепна.

Хлопнув в ладоши, барон объявил, чтобы кто-нибудь проводил ее Королевское Высочество в спальню.

— Ее Высочество очень устала, — вкрадчиво сказал барон, — Пожалуйста, оставайтесь рядом с ней, пока она не отойдет ко сну.

"Так вот к чему все идет, да?"

Лафиэль вздохнула.

— Простое любопытство, барон. Есть у вас хотя бы один вассал-мужчина?

— Нет. Я не могу оставаться в одной комнате с мужчиной-планетником.

На лице Лафиэль появилась холодная улыбка. Люди, которые боялись или ненавидели Ав, утверждали, что те искренне улыбаются только в самый неподходящий момент. Хотя это предположение могло показаться нелепым предрассудком, в действительности, оно было основано на любопытной манере Ав — они улыбались, когда хотели проявить не только симпатию, но и сильную неприязнь. Известная, как "улыбка Ав", она напоминала подавляемый смех без намека на веселье, но была слишком страшной, чтобы ее можно было назвать усмешкой. Подобная красивому, но ядовитому цветку, она никому бы не могла показаться выражением дружелюбия. В Империи говорили, что тому, кто увидел эту улыбку на лице Аблиар, следовало приготовиться к смерти.

— Что ж, — сказала Лафиэль с улыбкой Ав на губах, — У меня только что появилась еще одна причина для неприязни к вам, барон Фебдаш.

ГЛАВА 10

НЕПРИЯТНОСТИ ДЖИНТО

— Где я? — очнувшись, Джинто чувствовал себя так гнусно, словно вся кровь в его жилах превратилась в вязкую грязь.

Уставясь в деревянную стену, украшенную объемными узорами из плюща, Джинто сообразил, что он лежит на жесткой кровати. Мысли лениво ворочались в его гудящей голове. Последнее, что он помнил — как кто-то предложил проводить его в ванную. Он расстался с Лафиэль, когда они направлялись в главное здание и шли через коридор, соединяющий космопорт с жилым сектором. Разумеется, не могли же они мыться вместе! Это было понятно. Что ему не было понятно, так это, зачем кто-то вырубил его при помощи инъектора сразу же после того, как Лафиэль исчезла. Несомненно, это была одна из служанок, но приказ мог исходить только от самого барона.

— Этот хорек!

Тревожась за Лафиэль даже больше, чем злился на барона, Джинто постарался слезть с кровати.

— О, вы уже очнулись, фанев... — сказал кто-то совсем близко.

Джинто обернулся и с удивлением обнаружил, что этот дружелюбный хрипловатый голос, обратившийся к нему "молодой человек", принадлежал пожилому мужчине, одетому в длинную мантию аристократа. Со снежно-белыми волосами и морщинистым лицом, он выглядел лет на семьдесят, если не больше, но казался крепким и здоровым.

— Кто вы такой? — хмуро спросил Джинто.

— С вашей стороны было бы вежливее представиться самому, прежде, чем спрашивать.

— Действительно. Я — Джинто Линн сиун-Рокк йарлук дрэу Хайде, — он сам удивился тому, что полное имя сорвалось с языка почти машинально. Должно быть, со временем человек привыкает ко всему, даже к собственному дворянскому титулу.

Неожиданный собеседник казался удивленным.

— Вы — наследник графского рода? Ха! Но вы не похожи на Ав!

— Как и вы, — вернул любезность Джинто.

— Да, мы с вами товарищи по несчастью во всех отношениях. Я — Слаф Атосрюа сиун-Атос лиуф райка Фебдаш. Я был вторым в роду баронов Фебдаш.

— Так вы — бывший барон? А нынешний, он...

— Мой сын.

— Ну, и чего теперь вы хотите от меня? — с раздражением спросил Джинто.

— Я? Я — всего лишь старик, озабоченный самочувствием молодого человека. Но, как я посмотрю, вы уже в порядке. Вы уже настолько окрепли, чтобы даже кричать на меня.

— Не играйте со мной! — сказал Джинто, повышая голос.

— Успокойтесь, юноша. Уверяю вас — хотя, кажется, мой сынок опять что-то натворил, я понятия не имею, что именно. Увы, я не в курсе того, что происходит в этом баронстве. Я сам заточен здесь, как и вы.

— Заточен... — повторил Джинто в смущении.

— Более или менее. Не поймите меня превратно — я живу вполне неплохо, я просто не могу никуда уйти отсюда. Как бы вы сами это назвали?

— Тогда скажите мне еще кое-что. Лафиэль здесь? Ну, то есть, сюда принесли только меня, или здесь была еще и девушка-Ав?

— Девушка-Ав? Нет, только вас одного. А кто эта девушка? Она ваша возлюбленная?

Джинто был слишком занят, таращась на свое опустевшее запястье, чтобы оценивать шутки старика.

— Где мой браслет?

— Кто знает? Если не у вас, надо думать, его забрал мой сын.

— Вы действительно ничего не знаете? — настаивал Джинто.

— Увы, — странный старик только развел руками, — Мне никто ничего не рассказывает.

— Но барон — ваш сын!

— Вероятно, в этом и кроется причина, по которой я здесь оказался. Я думаю, он просто стыдится того, что его отец — планетник. Вот почему он держит меня здесь, где никто не может меня увидеть.

— Это становится все более странным, — пощупав все еще отчаянно пульсирующую жилку на виске, Джинто понял, что на нем нет тиары. Он оглядел себя — броши, символизирующей его дворянский статус, на мантии также не было. Но это было ерундой в сравнении с пропавшим наручным компьютером.

— Подозреваю, он страдает запущенным комплексом неполноценности, — добавил старик.

— У меня не создалось такого впечатления.

— Ну, я ведь его отец, так что, наверное, знаю его несколько лучше, чем вы. Род баронов Фебдаш почти не имеет семейной истории. Он не может смириться с этим, — седой мужчина покачал головой.

— Но он же все равно полноправный аристократ Империи. У него есть собственный домен.

— Очень маленький домен!

— Маленький или нет, ведь это все равно кое-что значит? — спросил Джинто.

— Конечно, это существенное возвышение, однако, мы были всего лишь вассалами каких-то три поколения назад. Это выводит его из себя. Знаете, он не просто запер меня здесь, чтобы другие не видели меня — скорее всего, он сам не может смотреть на своего отца-планетника.

— Мне вы не кажетесь так уж похожим на планетника.

Барон-отец, лиуф райка, невесело усмехнулся.

— У меня было предостаточно времени, чтобы подумать о том, какие ошибки я допустил, воспитывая своего сына. Вы можете порасспросить меня, когда сами соберетесь обзавестись детьми.

— Хм... может быть, в более подходящее время, — Джинто считал, что пока еще он слишком молод, чтобы даже задумываться над подобными вопросами, — По-моему, сейчас нам лучше бы подумать о том, как выбраться отсюда.

Он попытался встать с постели, но ноги не желали слушаться. Он чувствовал себя разбитым и усталым — вероятно, сказывалось действие наркотика.

— Не переусердствуйте, ваше Превосходительство граф, — предостерег старик, подхватив его под локоть.

— Пожалуйста, не будьте таким формальным. Это меня нервирует.

— Кажется, у вас хватает и собственных проблем, молодой человек...

— Да, — Джинто чуть вздрогнул.

— Но ведь вы же наследник графа? Разве это не титул высшей знати? Кто бы из вашей семьи ни поднялся от простого вассала до аристократа столь высокого ранга, он достоин восхищения — это совсем не просто.

— Это был мой отец. И он не был даже вассалом, так что, вы правы — он сделал достаточно многое для собственного возвышения.

— Это звучит как занимательная история. Не хотите поделиться?

Джинто вспыхнул.

— Нисколько!

— Прекрасно, вы решили отмолчаться. Проклятье! Вот теперь мне действительно хочется знать все подробности! Ну да ладно, я должен уважать ваше мнение. Как насчет душа? Вы выглядите так, словно вам не помешало бы им воспользоваться.

Джинто любил помыться под душем, но сейчас не было времени.

— Спасибо, но это подождет. Нам надо поскорее выбраться отсюда.

— Думаю, сперва вам следует отдохнуть. Помойтесь, поешьте что-нибудь. Позвольте силе вернуться к вам, хотя бы отчасти. Тогда мы сможем обсудить все ваши проблемы.

Хотя дружелюбие и беззаботность пленного барона казались искренними, Джинто не спешил принять его протянутую руку.

"Даже если этот старик действительно хочет мне помочь, может он хоть что-нибудь сделать? Ведь он утверждает, что он и сам — пленник".

— Поверьте старому человеку, — успокоил его тот, — По крайней мере, идите и ополоснитесь водой, хотя бы несколько секунд. Вам станет легче...

Вопрос времени внезапно вновь вернулся к Джинто.

— Но ведь вражеский флот... Как долго я был в отключке?

Старик посмотрел на свой браслет.

— Должно быть, около пяти часов. Видите — час-другой погоды не делают.

"Пять часов?!"

У них еще оставалось время, чтобы опередить флот Объединенного Человечества. Но где Лафиэль? Пяти часов было более чем достаточно для того, чтобы втянуть принцессу в самые ужасные планы!

— Могу я воспользоваться вашим браслетом на одну секунду? — Джинто торопливо вызвал в памяти код экстренного вызова Лафиэль на случай неожиданностей. Если браслет был при ней, и она находилась на расстоянии не более одной световой секунды, он смог бы с ней связаться.

— Конечно, — старый барон снял свой компьютерный браслет и протянул его юноше, — Я все равно никогда не понимал, как обращаться с этой проклятой штуковиной.

Джинто посмотрел на браслет. Это были всего лишь наручные часы. Юноша разочарованно вздохнул и протянул его обратно.

— Есть тут какой-нибудь коммуникатор для внутренней связи?

— Да.

— Можно им воспользоваться? — нетерпеливо спросил Джинто.

— Пожалуйста, но должен предупредить, что он связан только с комнатой управления. Так что, если вы хотите поговорить с этой девушкой, она должна находиться там.

Джинто свалился обратно на кровать.

— Сейчас самое подходящее время, чтобы оставить глупости и отправиться в душ, — сказал старик тем же тоном, каким родители велят ребенку прекратить ковырять в носу, — Очистите свою голову. Поешьте. Может быть, тогда мы что-нибудь придумаем.

— Прекрасно, — согласился Джинто, решив, что, наверное, ему не помешает восстановить силы.

Сдвинув мягкое, теплое одеяло, Лафиэль встала на ноги. В противоположность Джинто, получившему порцию наркотика, она после отдыха чувствовала себя свежей и бодрой. Хотя девушка отдыхала недолго, она ощущала, что силы вполне к ней вернулись.

123 ... 1819202122 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх