Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волна вторая: Последствия


Опубликован:
02.07.2015 — 16.03.2023
Читателей:
26
Аннотация:
Первая волна Хаоса отхлынула, оставив героев на вроде бы надежном берегу реальности... Но влияние Хаоса уже изменило пути смертных и бессмертных. И даже в цитадели Дома Тьмы не укрыться от второй волны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава тридцать пятая

Умаяв Гермиону, я посмотрела на нашего общего любовника, ее мужа и моего господина и повелителя. Гарри, похоже, был в лучшей форме, но не настолько, чтобы требовать немедленного продолжения. Так что я отползла в сторону, и стала перечитывать те дни из дневника Изабеллы Лавгуд, которые, собственно, и довели нас до вызова профессора Снейпа.


* * *

13 июня 1603 года. Проклятый день! Как бы мне хотелось выбросить этот свиток, и ничего не писать... но... Хозяин потребовал, чтобы я продолжала вести дневник, записывая все, что со мной происходит. Хозяин... Мерзкое слово. Но ОН потребовал, чтобы я называла Его Хозяином — и я не могу не подчиниться. И если Он сказал записать, что со мной случилось — я запишу, так как иначе могу подвергнуться наказанию худшему, нежели смерть.

Сегодня мы поехали навестить наших дальних родственников — Креббов в их поместье. Какая-то аномалия, которую отец посчитал природной, мешала аппарации, и мы с Ритой, поехали в карете.


* * *

"Рита"... Я несколько секунд вспоминала, кто это, но потом до меня дошло, что это — служанка, которую к Изабелле приставил ее отец. Мне сейчас лень рыться в более ранних записях, но, кажется, Рита была года на три младше своей госпожи. Нда. Суровые были времена.


* * *

На нас напали, когда мы покинули зону патрулей Дома Лавгуд, но еще не добрались до патрулей Креббов. Охранники просто упали, и больше не шевелились. Я разу поняла, что дело плохо, раз уж все амулеты, навешенные на наших воинов, и все их навыки оказались бесполезны. Выскочив из кареты, я крикнула Рите:

— Беги! — и попыталась аппарировать. Но у меня ничего не получилось. Место нападения было накрыто какими-то чарами, которые не давали воспользоваться этим искусством. Я на секунду остановилась, осознав, что мы не смогли попасть к тетушке Лилиан не из-за природных аномалий. Нас хотели выманить из-за щитов поместья Лавгуд — и выманили.

Я бежала через лес. Погони за собой я не слышала, и думала уже, что спаслась, но, стоило мне остановиться и попробовать отдышаться, как страшный удар швырнул меня вперед. Оказывается, за шумом, который сама же создавала, я не услышала жестокого и беспощадного преследователя, который гнался за мной как тень, но не потому, что не мог догнать сразу, а скорее — играя моими страхами и надеждой.

Я упала и покатилась, а преследователь обрушился на меня сверху, и сразу накинул на шею что-то холодное, а потом — резко откатился в сторону.

— Встань! — услышала я, и встала. А что делать? Не лежать же на сыром мхе? — Хороша...

Высокий черноволосый парень неторопливо обходил меня против часовой стрелки. Я мучительно осознавала, что забег по лесу отнюдь не положительно сказался на состоянии моей одежды, и попыталась прикрыться руками.

— Руки опусти! — прикрикнул черноволосый, и я... опустила! Почему я это сделала? Почему?! — Стой и не двигайся.

Я замерла, а поймавший меня столь же неторопливо подошел, и сунул руку в лиф моего платья. Грубая мужская рука играла с моими сосками, а я ничего не могла с этим поделать. Совсем ничего. Даже поднять руки.

— Хороша! — повторил пленитель. — Подходишь!

— Для чего? — я поняла, что мой голос звучит как какой-то перепуганный писк.

— Узнаешь, — издевательски ответил охотник.

— Кто вы? Почему напали на нас? Я...

— Нихал Блэк, — ответил он, и я с трудом смогла устоять на ногах. Нихал Блэк, глава проклятого Дома! — Стой здесь. Я посмотрю, как там остальные. Когда позову — пойдешь на голос.

Ага! Сейчас! Так я останусь стоять! Вот только скройся из вида...

Но, когда Блэк исчез за деревьями — выяснилось, что я по-прежнему не могу ничего... даже сдвинуться с места. Приказ "стой здесь" держал меня как бы не надежнее цепей. Я смогла только наклонить голову, чтобы разглядеть: что это на меня надел проклятый Блэк? В вырезе моего платья на серебряной цепочке болтался серебряный же медальон. Я попыталась взять его... но приказ "опусти руки" видимо все еще действовал. Так я и стояла, пока не вернулся Блэк. Он бросил:

— Иди за мной, — и я пошла.

Подойдя ближе к поляне, на которой на нас напали, я услышала душераздирающие крики. Видимо, Рите тоже не удалось убежать.

— Твою служанку по кругу пускают, — подтвердил мои страхи Блэк. — Если выживет — будет и дальше тебе прислуживать.

Я вздохнула с облегчением. В конце концов, трупу нет необходимости прислуживать? Значит — убивать меня прямо сейчас никто не собирается.

Картина, открывшаяся мне возле кареты — была страшной. Тела наших охранников — оттащили в сторону и покидали в кучу. На дороге, на расстеленном плаще лежал голый мужчина таких габаритов, что Блэк сразу стал казаться каким-то мелким и щуплым. Голая Рита со связанными за спиной руками сидела на нем, а сзади к ней пристроился парень в синем плаще, предпочетший не раздеваться, но только спустить штаны. "Синий плащ" лапал только начавшие наливаться груди Риты, и совершал задом движения, подобные тем, которые я видела, когда мою арабскую кобылу Звездочку водили на случку. При каждом движении Синего Рита дергалась и кричала, и это, похоже, нравилось тому, кто лежал.

— Ах-р-р-р! — Зарычал лежавший.

— Нет! Не надо! Не в меня! — закричала и забилась Рита, но это ничего не дало.

— Оу-у-у! — взвыл Синий, замерев на некоторое время.

Некоторое время они лежали все втроем, приходя в себя. Потом Синий поднялся, и поднял Риту, дернув ее за связанные руки. Девочка покачивалась с прикрытыми глазами, а по ногам ее стекала какая-то бело-розовая жидкость.

— Следующие! — заявил поднявшийся шкаф, и пошел одеваться.

Из нападавших выделилась следующая пара. Один из них лег на так и оставленный на дороге плащ, а другой подвел к нему Риту и усадил сверху. Рита вскрикнула. Видимо, ей было очень больно. А оставшийся стоять спросил:

— Ну что, Джонни? Хороша ведьминская дырка?

— Хороша! — ответил Джон. — Пусть Билл ее слегка и подразработал, — "Шкаф" приосанился, — но все равно узенькая, как у благородной.

Оставшийся стоять поднял Риту вверх, а потом резко опустил, да еще и надавил на плечи, вызывая новый крик.

— Не страдай фигней, Том, лучше — присоединяйся! — предложил Джон, и Том присоединился.

И только тут до меня полностью дошел весь ужас происходящего: Риту, девушку из чистокровного, пусть и неспособного похвастаться древностью, богатством или влиянием рода — насиловали простецы!

— Слышь, девка, — громко сказал Том, приостанавливаясь. — Ты давай, это... отсоси еще одному. Все меньше народа придется нижними дырками ублажать! Все равно пока всех не обслужишь — отсюда не уйдешь!

Рита как-то судорожно кивнула, и к ней подошел еще один насильник, и начал пользовать ее рот.

Некоторое время стонущая и рычащая груда дергалась на дороге. Парни время от времени сменялись, Рита же все время оставалась "главным блюдом" на этом пиру похоти, и ее стоны и крики становились все тише и слабее. Но вот последний, совсем юнец, поднялся с Риты, и "Синий" обратился к Блэку.

— Все. Всех обслужила. И даже жива еще. Крепка девка!

— Отлично, — ухмыльнулся Блэк. — Значит, и дальше будет вас обслуживать, — а потом бросил мне: — не пытайся аппарировать, — и в тот же миг странное чувство, которое помешало мне сбежать из леса, чувство аномалии — исчезло! Но аппарировать я по-прежнему не могла. Мешал запрет.

Блэк подошел к лежащей без сознания Рите, присел около ее бесстыдно раскинутых ног, и что-то положил ей на живот. А потом он молча взмахнул палочкой — и Рита исчезла.

— Ну вот, — сказал Блэк, поднимая из дорожной пыли мою палочку, которую я, как выяснилось, выронила еще в самом начале погони. — Теперь отправляем эту — и сами по домам!

Блэк снова взмахнул палочкой, и меня как будто что-то дернуло за пупок...

Глава тридцать шестая

Я еще раз дернулся, и опустился, вдавливая Луну в кровать, а себя — в нее. Мир вокруг меня дернулся и взорвался. Правда, с наслаждением это имело мало общего, но все-таки какое-то облегчение принесло. Способность соображать ко мне вернулась, и я осознал, что лежу прямо на девочке, между ее бессильно раскинутных ног, а ее глаза закрыты. Спешно приподнявшись, я попытался вспомнить, что привело меня к такому состоянию — и чуть не рухнул обратно. Только что я грубо и жестоко трахал Луну. Именно "трахал", и даже "насиловал". Без ласк, без намека на прелюдию, без единой мысли о том, чтобы доставить удовольствие партнерше.

— Прости... Прости, Луна...

Слова казались какими-то мелкими и незначительными... Как такое можно простить — я даже не представлял. Но все равно снова и снова повторял мольбу о прощении.

— Нда, — произнесла Луна, не открывая глаз. — Не для каждодневного повторения, — она охнула, попытавшись свести ноги, — но мне даже понравилось. Гарри...

Я встрепенулся.

— ...Гарри, пожалуйста, скажи Кричеру, чтобы принес обезболивающее, ладно?

После такой просьбы продолжать вымаливать прощение было бы настоящим издевательством.

— Кричер!

— Вот, хозяин Блэк, — домовик протянул мне поднос с несколькими фиалами. — Эти зелья могут помочь подруге главы Дома.

Я взял поднос и протянул его Луне. Но когда я увидел, как трясется фиал в дрожащей руке, то отобрал его, и сам аккуратно вылил его содержимое между приоткрытых губ.

— Спасибо, — кивнула Луна. — А вон тот синий фиал... Его содержимым нужно смазать... там. Поможешь?

— Если ты не против, чтобы я к тебе прикасался... — начала я, но был прерван.

— Ох, Гарри, — нежная ладошка погладила мою щеку, — какой же ты у меня... у нас с Герми и Джинни дурачок... Если бы я не хотела этого — то и не просила бы, не так ли?

Я выполнил ее просьбу, стараясь действовать как можно мягче и аккуратнее. Но все-таки иногда девочка вздрагивала, когда мои движения становились слишком грубыми и резкими.

— А теперь, — Луна попыталась подняться, — помоги мне спуститься в заклинательный зал. Отлежусь на диске гемункулов — и буду как новенькая!

Следующую попытку встать пресек уже я. Не давая девочке встать, я подхватил ее на руки и вышел в предусмотрительно открытую Кричером дверь.

— Нда, — подумал я, — становлюсь настоящим рабовладельцем. Хожу перед Кричером без ничего, тащу голую девочку — и хоть бы тень смущения!

В заклинательном зале сидела Гермиона с книгой. У ее ног светилось умопомрачительно сложное построение, в которое она время от времени вносила какие-то изменения. Увидев нас с Луной, Герми щелкнула пальцами, зажигая столь полезный пыточный агрегат, на который я и сгрузил пострадавшую от моего приступа безумия. Усевшись прямо на пол неподалеку, я попытался вспомнить: что же довело меня до такого состояния?


* * *

Из полыхнувшего зеленым камина вывалилась Луна. Она была одна и она была в настоящей панике.

— Гарри! Гермиона! — закричала она, как только поднялась на ноги после не совсем удачного окончания перехода. — Джинни пропала!

— Как — пропала? — удивился я.

— Она с утра ходила какая-то... странная... А когда пришло время собираться — ее уже не было, — начала рассказывать Луна. — Я пробежала по всему замку... Ее нет!

— А козырь? — спросила Герми.

— Не работает!

Я достал из кармана колоду, с которой почти никогда не расставался, и вытащил из нее козырь Джинни. Но, как я не старался, карта оставалось картой — просто картинкой на плотном картоне. Контакта не было. Я заметался.

— Мы найдем ее, — любимая произнесла это безо всякого выражения. В глазах ее мертвенно стыло ледяное пламя.

Гермиона встала из кресла и двинулась в ритуальный зал. Я, как привязанный пошел за ней.

В этот момент я отчетливо осознал, что не фига я не волшебник. Так — тупой боевик с палочкой. Вломиться, покромсать, унести... А вот понять — куда надо вламываться — это уже совсем другое!

В заклинательном зале Гермиона вызвала Кричера, и потребовала от него принести несколько книг, от одних названий которых, казалось, потемнел свет магических шаров. Я метался по залу, не находя себе места.

Луна спустилась несколько позже.

— Вот! — сказала она, протягивая Гермионе белые кружевные трусики, которые я неоднократно видел на Джинни.

Любимая вывернула их, и на что-то сосредоточенно уставилась. Я подошел к девочкам, и заглянул луне через плечо. На белом кружеве отчетливо виднелось красно-бурое пятнышко.

— Да, — кивнула головой Гермиона. — Ты права. Это — подойдет, — и вернулась к своим размышлениям, которые она прерывала только чтобы начертить очередной участок пентаграммы.

Луна оттащила меня в сторону, толкнула в кресло, и уселась мне на колени, немного поерзав.

— Гарри, — сказала она, поглаживая меня по щеке, — твои мозгошмыги начинают мешать Гермионе. Постарайся успокоиться. Хоть немного.

— Не получится у него, — приподняла любимая голову от книги. — Но в одном Луна права. От тебя уже варп в спираль закручивается и такие наводки дает... Так что, пожалуйста, пойди, займись чем-нибудь интеллектуальным... Луну трахни, что ли...

Глава тридцать седьмая

Гермиона закончила приготовления к ритуалу как раз тогда, когда диск закончил залечивать повреждения, нанесенные мной Луне, и та поднялась на локте, рассматривая получившуюся конструкцию.

— Гарри, живо в арсенал за артефактами, бери с собой что-нибудь поубойнее... и Гнев Хведрунга не забудь! — начала командовать любимая. — Луна, шустро к себе и оденься, что ли!

— Зачем? — поинтересовалась белобрысая, потянувшись на золотых спиралях.

— Боюсь, — любимая провела рукой по животику, чьи очертания свидетельствовали, что сейчас для нее любые авантюры несколько... несвоевременны, — Гарри меня с собой не возьмет. А одного его отпускать...

Герми не успела договорить, а дверь заклинательного зала уже хлопнула, едва не прищемив светлые волосы. Когда хотела — Луна могла двигаться ну очень быстро. Впрочем, я вылетел следом через не такой уж большой промежуток времени. Мне-то тоже надо было сначала одеться, а потом — еще и продумать, в какие арты я упакую Луну, вящего опаса ради. Так что, когда я вернулся в зал, на мне было столько всего, что продав эти "безделушки" можно было купить весь Хогвартс, а на сдачу — еще и половину лавок Косого переулка. Блэки, за долгую историю Древнейшего и Благороднейшего Дома накопили в своих запасниках много чего. Правда, для щадящего взятия в плен из этого "много чего" было предназначено не так уж много, гораздо больше для беспощадного уничтожения и жестоких пыток. Но и зарядился я, не зная, что случилось с Джинни, на все случаи жизни, включая возможную схватку с Волдемортом и Дамблдором, поддержанными всеми своими прихлебателями. В последнем случае выжить мне, конечно, не светило, но зато "Выключатель Мертвой руки" обеспечил бы активацию таких артефактов, что мало бы им не показалось... а заодно — пробил бы любые антиаппарационные щиты и выбросил Луну в цитадель Дома.

— Готовы? — спросила нас Гермиона, когда мы вернулись.

— Нет, — покачал я головой, задирая выбранную Луной мантию. Как я и думал, бельем наша белобрысая не озаботилась.

123 ... 1819202122 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх