Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вижу, ты тоже не сильно затруднялась с выбором подарков.
— А то ж, — Гермиона пододвинулась на диване, уступая Ричарду место справа от себя.
— Вижу, наши подарки тебе тоже понравились.
— И не только ваши, — Гермиона поправила палантин на плечах и улыбнулась.
— Так, Дрейк, кажется, у нас завелся конкурент.
— Согласен с тобой в выводах, Лев, и что же будем делать?
— Никого не подпускать близко к Герм.
— Думаю, ты прав.
— Мальчики, я вам не мешаю? — Гермиона тщетно старалась скрыть смех.
— Ничуть.
Оба развалились на своих сторонах дивана, оставив Гермиону в центре и вызывающе поглядывая на нее, будто предлагая выбрать, к кому пододвинуться. Девушка вздохнула и пересела в одноместное кресло.
— Нас обхитрили, Дрейк.
— Но мы что-нибудь придумаем, Лев.
Девушка усмехнулась, но тут же нахмурилась, увидев, как к гостиной подходит Гарри. Парень выглядел растрепанным и заспанным, как мальчишка, но ярко-красная мантия на плечах и очки в новой оправе придавали ему более взрослый облик.
— Доброе утро, Гарри. С Рождеством.
— Доброе, Гермиона, — он несколько секунд созерцал картину "Девушка против двух парней", после чего усмехнулся, нагнулся, поцеловал Гермиону в щеку и уселся на подлокотник ее кресла. Недовольное молчание со стороны дивана было ему ответом. — С Рождеством тебя. Мы можем поговорить?
— Хорошее начало. Конечно, можем, — девушка неловко улыбнулась, уже зная, о чем пойдет разговор.
Впрочем, Гарри был достаточно умным для того, чтобы осознавать, что инициатором подобного Гермиона точно не была, и достаточно мудрым, чтобы не заваливать ее вопросами. Поэтому парень поправил очки и посмотрел на Драко и Ричарда.
— И что это вчера было? — с расстановкой произнес он.
— Поттер, ты забыл надеть свои очки? Вчера был бал, — насмешливо ответил Драко.
— Да, и вы теперь на каждом балу собираетесь так танцевать?
— Вполне возможно. Ты что-то имеешь против?
— Да нет, — внезапно усмехнулся Гарри. — Танцуйте на здоровье, я просто так спросил. -Гермиона, — он повернулся к девушке, — если эти два оболтуса сделают что-то не то, знай, если что, меня Джинни хорошему сглазу научила.
— Это кто тут оболтус? Я старше тебя! — справедливо возмутился Ричард.
— И что? А я мальчик-который-всех-сделал. Для меня все оболтусы, — явно копируя интонации Малфоя, ответил он, после чего не выдержал и засмеялся.
— И даже я? — "обиженно" спросила девушка.
— Что ты, Герм, в твоих глазах оболтусом навечно останусь я... Ну, по крайне мере, пока не защищу диплом, не напишу диссертацию и не получу звание не ниже Министра. Я прав?
— Абсолютно, Гарри.
— Вот именно... А вы двое не смейтесь, вы в ее глазах не сделаетесь достаточно хороши, пока не станете профессорами, как минимум.
Могли эти четверо беззаботно смеющихся ребят предполагать, что через шесть лет они вспомнят этот разговор и назовут Гарри пророком, а тот лишь загадочно усмехнется и сошлется на хорошие уроки профессора Трелони?
* * *
На следующий день Гермиона уехала домой в гости к родителям, Гарри и Джинни — в Нору, где их ожидали вязаные вещи и самый вкусный в мире пирог, а Малфой — в Мэнор к уже заждавшимся родителям. У каждого из них был свой маленький круг, с которым хотелось провести праздники, свой дом, в котором хотелось просыпаться, и свои друзья, которые уже, в общем-то, являлись общими. Так что оставим их наедине со своей жизнью и снова наведаемся в Академию, где после празднеств опустели коридоры и классы, только в гостиных еще кипела жизнь, но оставшихся студентов было слишком мало, чтобы создавать много шума. Академия выглядела спящей.
Однако в Академии остались не только студенты, но и другие более взрослые и серьезные люди. Один из них, синеглазый брюнет, неспешно разбирал свои подарки, то и дело поправляя новый синий шейный платок. Затем он отправился в Эдинбург, потом в Лондон, потом вернулся в Академию и еще долго стоял на открытом балконе одной из башен, и его силуэт сложно было разглядеть за роем снежинок, опускавшихся этим вечером на шотландскую землю.
Второй, хмурый мужчина, закрыл дверь своей лаборатории, где все рождественское утро и день тестировал новые зелья, и отправился домой. Миновав заснеженные пустоши, он вошел в уютный освещенный дом, где Дора уже приготовила ужин и даже принесла от своего мужа бутылочку старого вина. На столе стояло несколько коробочек, перевязанных лентами или покрытых надписями. Мужчина с усмешкой вскрыл все подарки, поужинал и сел напротив камина с бокалом весьма недурного красного вина, кутаясь в мантию, все еще хранящую аромат апельсинов.
Глава 18.
Решение
"Людей обычно сближает сходство взглядов на третьих лиц и разделяет различие взглядов на собственную особу". Збигнев Земецкий
Все хорошее быстро заканчивается, воскресенье — самый короткий день недели, праздников катастрофически меньше, чем будних дней, и вообще, делу — время, потехе — час.* Рождество закончилось чередой застолий и балов, и студенты вновь вернулись в родные стены Академии.
Академия радовалась их приезду. За время праздников она приукрасилась, покрыла крыши белоснежным снегом, украсила балконы гирляндами сосулек, а стены — блестящим инеем. О внутреннем убранстве тоже не забыла. Волшебников встречали хорошо протопленные комнаты, уютные гостиные и пирожки с ванильным кремом, аромат которых достигал даже башен и нижних классов.
Гермиона, Гарри и Джинни приехали на день раньше установленного срока. Инициатором подобной активности была именно Гермиона, которая как-то умудрилась оставить все учебники и конспекты в Академии и теперь планировала найти этого наглого сероглазого типа, который явно покопался в ее сумке в день отъезда.
Гарри и Джинни не были настроены так, как подруга, но идею возвращаться на день раньше, чем собирались, поддержали. Причем оба по одной и той же причине — летать за Норой, конечно, весело, но на специальном поле все же интереснее.
Гермиона бросила свою сумку на пол и упала на кровать, довольно потягиваясь. На улице намело, идти было трудно, так что было так здорово наконец-то попасть в теплую родную комнату, уткнуться в подушку, пахнущую апельсинами, услышать приглушенные звуки разговора из коридора... опознать один из голосов и торопливо бросится обратно к двери.
— ...так что я согласен, только давай завтра? О, привет, Гермиона.
Драко Малфой улыбнулся растрепанной девушке и снова обернулся к Гарри Поттеру.
— Завтра, так завтра. Ну, давай... до завтра.
Спаситель волшебного мира понимающе и тактично удалился.
— Привет, Драко. Как праздники? — Девушка чувствовала смущение, хотя вроде и смущаться было нечего. Ну, встретились после каникул, что такого-то?
— Как всегда отлично. Гора подарков, завтрак в Париже, ужин в Венеции, прекрасные дамы, вино, музыка...
— А когда бал закончился? — насмешливо уточнила девушка.
— Дом, постель, с утра похмелье, — отрапортовал Драко и засмеялся удивленному выражению лица Гермионы.
— Малфой!
— А что? Все честно. Сама как?
— Замечательно. Без балов, Парижа и похмелья.
— В этом я и не сомневался, — Драко замолчал, потом оглянулся, и, удостоверившись, что они в коридоре одни, спросил чуть понизив голос: — Не против сегодня потанцевать?
— Я...
Неожиданный вопрос разворошил вроде бы разложенные за время каникул чувства девушки. Он предлагает ей потанцевать, а значит, нужно будет идти в один из свободных танцевальных классов. И танцевать там. Наедине.
Да, они уже танцевали вместе, разучивали шаги, подгоняли технику, но Гермиона всегда относилась к этому, как к урокам, которые заранее планируешь и четко знаешь все, что должно произойти.
Сейчас отношение было явно другое. То ли из-за формулировки вопроса, то ли из-за того, что сейчас она была расслаблена, ей показалось, что это предложение не имело под собой подоплеки урока.
— Я не против. Только у меня такое ощущение, что я ничего не помню.
— Ничего, справимся. Ну, давай, тогда я за тобой зайду.
— Давай.
То ли из-за того, что он ей нравился.
Они встретились в одной из тех пустых комнат, которые служили танцорам в качестве зала для тренировок. Длинный стол вдоль одной из стен, на который обычно сбрасывали вещи, магические светильники под потолком, дающие скудное освещение, натертый паркет, за который благодарить стоило трудолюбивых эльфов.
Драко поставил на стол музыкальную шкатулку, некоторое время с ней возился, потом скинул мантию и обернулся к замершей у дверей Гермионе. Улыбнулся.
— Ну что, сначала просто пошагаем?
— Давай.
Они сделали вместе несколько простых шагов, потом Драко повернулся, пропуская Гермиону, еще несколько шагов, поворот на месте, еще поворот, шаги.
Гермиона закрыла глаза и следовала за Драко, откликаясь на каждое его движение. От его рубашки распространялся еле ощутимый аромат мужского одеколона с нотками мяты. В каком-то из движений девушка приблизилась к нему практически вплотную, не поднимая головы и просто впитывая в себя эти моменты, когда они все делают вместе...
— Ну вот, видишь, ты все помнишь.
Парень остановился. Гермиона чуть удивленно взглянула на Драко и только тогда поняла, что они сейчас только что повторили все фигуры, которые изучали на занятиях. А она, сосредоточившись на ощущениях, даже не заметила.
— Драко Малфой — ты...
— Самый лучший человек на свете, знаю.
Без лишних слов он снова привлек ее к себе, и на этот раз она не опустила взгляд. Шаг, шаг, шаг, они держат некоторую дистанцию между телами, но лица практически соприкасаются. Он улыбается, она тоже.
Они танцуют. Драко начинает движение, Гермиона следует за ним. Он очень хорошо танцует, его все хвалят, а она кроме внешней красоты еще чувствует и его внутреннее состояние. Ощущает его руку на своей спине. Видит его улыбку, как отражение своей собственной. Чувствует его дыхание, смешивающееся с ее. Чувствует его губы на своих губах.
Они целовались в полутемной зале, не смея поверить в то, что делают. Она — осторожно и неумело, обняв его одной рукой за шею, он — нежно и уверенно, приобняв ее за талию. Гермиона не знала, сколько мгновений прошло с того момента, когда он ее поцеловал, но в какой-то момент его губы коснулись ее щеки, потом виска, а потом он просто продолжил танец, прижав ее к себе.
Девушка чувствовала его дыхание на виске и больше всего боялась сейчас открыть глаза, потому что совершенно не знала, что будет дальше. Хотя волнения в ней не было, была невероятная нежность и чуточку страха. Страха за то, что он понимает все иначе, чем она.
— Знаешь, Гермиона... — вдруг начал Драко, не прерывая шагов. — Я влюблен в тебя, когда мы танцуем. Я не знаю, с кем можно еще танцевать так...
Пауза. Девушка слушает его молча, не открывая глаз и не отстраняясь.
— Но это чувство остается только на время танца. И я хочу, чтобы ты об этом знала.
— Я знаю, — просто ответила девушка.
И Драко понял, что с ней творится то же самое. Что танец приоткрыл им обоим завесу в мир, где они — не Гермиона Грейнджер и Драко Малфой, а просто мужчина и женщина. Гермиона Грейнджер и Драко Малфой не могут быть вместе в общепринятом смысле, так как они слишком разные и не всегда понимают друг друга. Они могут быть приятелями, даже друзьями, но не возлюбленными. Они даже представить себе не могут, что могут встречаться, ходить на свидания.
А когда они танцуют, остаются только мужчина и женщина. Сильный мужчина и красивая женщина, которых тянет друг к другу. Вот и думай, что делать.
— Ну и что делать будем? — первым нарушил молчание Драко.
— Давай, пока мы все еще танцуем, ты меня снова поцелуешь, а там видно будет.
Это были не те слова, которые ждут от Гермионы Грейнджер, умницы, отличницы и скромницы. Но ей уже исполнилось двадцать лет, и она хотела испытать, каково же это — быть в объятиях парня, которому ты нравишься. Иногда даже Гермиона Грейнджер может отбросить образ заучки и стать просто девушкой.
* * *
В то время как студенты отдыхают и придаются развлечениям, люди более деловые работают, встречаются, совершают сделки и договариваются о поставках.
— Итак, мистер Снейп, вот все, что вы просили достать, — пожилой мужчина поставил на стойку корзину, в которой лежали заботливо завернутые в ткань травы и другие ингредиенты.
Северус Снейп кивнул и принялся проверять содержимое корзины, сверяясь с бумагой, на которой две недели назад лично вывел список нужных ему ингредиентов.
Аптека, располагавшаяся в Косом переулке, была местом, куда профессор заходил постоянно. Помимо лечебных настоек, мазей, кремов и порошков здесь продавались различные зелья и их компоненты. Обычные люди эту аптеку не любили, так как здесь постоянно стоял запах тухлых яиц и гнилых кабачков, но все зельевары и лекари знали, что здесь можно найти самые редкие, а порой и труднодоступные вещи. В ассортимент магазина входили сушеные травы, толченые корни, перья птиц, клыки, когти и многое другое. А то, что нельзя найти на полках, можно попросить достать хозяина аптеки.
Официально у него заключены договора с поставщиками, все операции проходили через Гринготтс, но некоторые ингридиенты, порой даже запрещенные, все равно проходили через его руки. Аптеку проверяли, устраивали ревизии продукции и перепроверку всей документации — все было чисто, как в "Сладком королевстве" под Рождество.
Северус уже не в первый раз прибегал к услугам аптекаря. Именно здесь он закупал ингредиенты для Хогвартса, когда к двум официально проведенным корзинам добавлялась неприметная третья, здесь же планировал остаться, пополняя запасы Академии.
— Все в порядке, мистер Трон, — Снейп протянул тому мешочек с монетами и терпеливо подождал, пока аптекарь перечитает их.
— Рад работать с Вами, мистер Снейп.
— Мистер Трон, таких крупных заказов в этом месяце больше не будет, но я хочу приобрести кое-что поверх. Мне нужны плоды и листья гинкго, сон-трава и эуфразия.
— Что простите?
— Очанка лекарственная.
— Да-да, все это у меня есть. Однако для улучшения зрения я бы Вам скорее посоветовал...
— Мне нужно только это, — холодно перебил аптекаря профессор.
— Хорошо. Сейчас.
К полной корзине добавилось несколько свертков, Северус доплатил из своего кармана и покинул аптеку, не размениваясь на любезности. У него было много работы.
* * *
Гермиона потянулась и с улыбкой открыла глаза. В комнату проникали лучи солнца, обещающие ясный денек, в комнате было тепло, а из коридора доносились чьи-то голоса. Хорошее начало хорошего дня.
И продолжение прекрасной ночи.
Которое последовало за превосходным вечером.
Гермиона улыбнулась, подсаживаясь к столу и беря в руку расческу. Воспоминания от вчерашнего остались самые светлые.
Даниил устроил все-таки милонгу — танго-вечеринку, на которую были приглашены практически все танцующий студенты Академии.
Помещение, освещенное только светом свечей. Более полусотни человек, которых она не думала встретить здесь. Она никогда и подумать не могла, что девушка, с которой они часто сталкивались в библиотеке, тоже танцует у Даниила, а тот парень, с которым они пару раз сталкивались в учебных лабораториях... Надо же. А это? Неужели профессор Натали Крэй? В простом платье, без мантии, легко танцует с кем-то из старшекурсников. Мерлин великий, а ректора Хардена здесь нет?!!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |