Ее рука пробралась под рубашку Сабуро и коснулась тугой мышцы груди.
"У него тоже есть сосок и тоже такой чувствительный!"
Поцелуй прервался.
-Что ты делаешь?
Глаза Сабуро блестели так близко.
-Я люблю тебя, глупый. Мы во сне, а во сне надо делать только приятное!
Они целовались и освобождали друг друга от одежды... Последними были отброшены набедренные повязки.
-Я люблю тебя, милая...
"Он сказал это, о, боги, он сказал!"
Она лежала на спине, раздвинув ноги, а он, привстав на локтях, целовал ее шею, плечи и груди, каждый напрягшийся сосок по очереди. Щеки Эми горели. Жар потек по шее на грудь. Томление внизу живота стало, почни неприятным.
От касания его твердого живота у Эми захватывало дух.
Она протянула руку и коснулась его твердой плоти.
Эми умирала от любопытства, но увидеть то, что осязала ее рука она не могла.
"О, боги, он такой тугой и горячий!"
В ответ на ее касания его правая рука скользнула по ее гладкому бедру к влажной истомленной розе.
Эми не смогла сдержать стона. Волнительное ощущение пронзило ее насквозь.
Он был нежен и настойчив. От его ласок она таяла снегом под солнцем...
Их тела соединились, и ритмичные движения подняли ослепительную волну слепящей радости и острого наслаждения. Мысли покинули голову и разум... Осталось только слияние тел и нарастающая, перехватывающая дыхание мощь любви...
Ее ноги скрестились на его пояснице сами собой. Ее тело творило то, что желало...
Вспышка света и острого судорожного наслаждения смыла весь мир и поглотила разум Эми.
...Свет, белое ничто... вокруг свет... но он не режет глаза, потому что нет глаз, нет головы и нет тела...
"Кто я?"
"Где я?"
"Когда я?"
Кто то был рядом и вокруг..над... под... в белом свете ничего не разглядеть! Множество сущностей увидели ее и ждали ее слова.
"Госпожа..."
Она с трудом вспомнила о том кто она и где. Слова всплыли как строчки на свитке.
Она повторяла их негромко и не слышала себя. Но сущности, сотни тысяч, миллионы сущностей внимали ей....
"Я, принцесса Эми волей крови моего предка священного дракона Ицу возлагаю на себя бремя власти и объявляю себя императрицей Найири.
Пусть услышат меня все живущие."
Холодно... Очень холодно....Все дрожит... Все тело....
Ласковые руки завернули в теплое одеяло и понесли... понесли...
Дневной свет... Свежий ветер... Мерзну....
-Выпей чаю и согреешься!
Пиала под носом. Ноздри расширились, ловя аромат горячего напитка.
Деревянные пальцы держат пиалу с трудом... Глоток за глотком разливаются спасительным теплом по замерзшему телу....
Старичок с добрыми глазами любимого дедушки...
Крупинки сахара на лакированной поверхности столика...
Отражение бледного лица с пиалой у губ...
"Это я?"
Нагибаясь над столом человек, разглядывает черты лица. Своего лица.
-Кто я?
Старичок отшатывается. В глазах тревога.
-Эми! Ты Эми-императрица Найири!
"Эми....императрица....ритуал....Сабуро... дракон Ицу..."
Пиала падает на столик и разбивается на куски. Веером летят брызги напитка.
Ладони закрыли лицо.
"Кто я?"
Вихрь образов проноситься через разум безумной метелью...
Ладони опускаются, и улыбка озаряет бледное лицо.
-Вы убили их, Дайчи!
-Убил? Кого?
-Эми и Сабуро. Вы убили их. Я — не они. Я не Эми и не Сабуро.
Их души, их разумы соединились во мне. Я помню многое: приемы мечников и цвет платья, в которое нарядили Эми на похороны ее отца, имена сестер Сабуро и имена владетелей долины Айтеко, я помню их жизнь...
Я даже помню дряблые ляжки дешевых шлюх, которых имел Сабуро за жалкий медный ре! Я помню безумные глаза банжи Такеши и хрип агонии его тоже помню!
Их память стала моею, но я другая! Дракон Ицу не видел в своих видениях такого? Очень жаль!
Девушка сбросила одеяло с плеч и неторопливо начала одеваться. То, что монах видит ее обнаженной и так близко ее не волновало ни капельки.
-Девочка, ты потрясена ритуалом. Сядь, успокойся. Сейчас все вернется на свои места.
Старик говорил негромко, по-доброму, даже ласково, но голос его предательски дрогнул. Девушка усмехнулась.
-У меня тело Эми, пусть меня принимают за нее. Но я буду себя называть Эмико-дочь Эми. Глупенькая-она доверилась вам! Священный великий дракон Ицу оказал милость!
Девушка захохотала, но в глазах сверкнула угроза.
-Где то войско что вы подготовили для меня?
-Откуда...
-Мой разум был соединен с вашим, дорогой предок! Я кое что узнала и о ваших планах.
Старик напрягся.
-Если меня убьете, то наследника придется выбирать из тех тварей— братьев принца Таро.
Девушка затянула кушак на талии, заткнула за него меч и тейкен.
-Я готова. Идемте?
БЛЕСК МЕЧА
Часть первая
СНЕЖНАЯ ГОСПОЖА
Площадь перед храмом заполнили крепкие молодые монахи.
Они заметно преобразились: поверх привычных зеленых мантий — кожаные доспехи с полосами бронзы, в руках нагинаты-короткие копья с широким загнутым лезвием, а за кушаками мечи гаро-ванаси. Блестят чисто выбритые головы. На широком храмовом пороге в одиночестве как командир перед войском, согбенный монах преклонных лет. Немногочисленные паломники сбились в кучку поодаль, явно удивленные непривычным воинственным видом монахов. Ни одной женщины вокруг, только мужчины смотрели во все глаза на Дайчи и юного мечника.
Эмико вышла следом за Дайчи на каменную площадку из глубины храма и сощурила глаза. Солнце приближалось к зениту. От ровных каменных плит тянуло теплом.
-Великий...
Пожилой монах торопливо преклонил колени. Две сотни вооруженных монахов немедленно последовали его примеру. Паломники тоже опустились на колени. Среди них Эмико заметила мастера Хиро.
Дайчи приблизился к пожилому монаху и опустил ладонь на темя, благословляя.
Внезапно Дайчи оглянулся через плечо и бросил на девушку странный взгляд, который можно было бы принять за легкое удивление. Впрочем, разве тысячелетний оборотень мог еще чему-то удивляться?
Положив руку на рукоять меча, Эмико стояла на глазах у всех, не преклонив колени, в спокойной и гордой позе.
Оставив монаха, Дайчи неторопливо вернулся к девушке. Подол мантии шелестел по камням рассерженной змеей.
Эмико его опередила:
-Они все не ощутили прикосновения ритуала?
-Как...?
-Как я узнала? Очень просто, великий предок! Я женщина и во время ритуала я коснулась сознания только женщин Найири. Только женщины знаю обо мне, и приняли меня как императрицу. Мужчины ничего не ощутили. Для них ритуала не было. Вы этого не ожидали? В ваших видениях такого не было?
-Девочка, в твоих словах звучит издевка!— прошипел Дайчи.
Глаза его блеснули расплавленным золотом.
-О, нет! Я не могу осмелиться на такое! — Эмико коротко поклонилась. — Мне очень интересно — как великий Ицу вывернется из этой ситуации.
Они говорили негромко, ветер шелестел в ветвях деревьев, так что в напряженной тишине их никто не мог услышать.
Дайчи выпрямился надменно и повернулся к Эмико спиной. Его внезапно зычный голос разнесся над площадью.
-Братья, великий день настал! Императрица Эми возвращается в свой дворец в Айтеко и вам выпала честь сопровождать ее! Будьте достойны высокой чести! Джомей!
Монах поднялся на ноги и сделал почтительно шаг вперед.
-Джомей, ты старший сотник отряда! Командуй!
Дайчи отвернулся и засеменил к дверям храма.
Проходя мимо Эмико он прошептал ехидно:
-Теперь девочка, выкручиваться тебе... Хе-хе... А я пойду досматривать свои видения! Хе-хе...
Джомей и Хиро приблизились к девушке.
На их низкие поклоны она ответила своим, но совсем небольшим, похожим на кивок.
Монах заговорил первым, косясь на мастера меча:
-Госпожа, каковы ваши приказания?
Хиро молча улыбался.
Эмико тихонько вздохнула, покосилась на Хиро.
-Выступаем в Одати, а потом через долину Сатторо в Сарата.
-Это длинный путь, госпожа. В Айтеко есть и короткий путь. — Почтительно заметил Хиро.
-И где же этот короткий путь?
-На юг по ущелью вдоль реки Айши.
-Это невозможно, госпожа! — возразил монах. — Река Айши вытекает из Священного озера, но в долину Айтеко она устремляется водопадом с высоты двадцать арпанов!
-Взять больше крепких веревок! Разве это трудно? Зато через три дня мы будем уже в северной части долины, в двух днях пути от императорского дворца!
Глаза Хиро довольно сощурились.
Эмико кивнула ему.
-Отлично, мастер Хиро! Джомей, прихватите веревок и топоров!
Монах поклонился и спустился по ступеням к своим людям. Раздались команды. Монахи устремились куда-то, быстрые как мышки при виде кота.
-О чем вы думаете, мастер?
-Госпожа, вы вернулись. Уже не надо притворяться, что вы мой ученик.
-Я на самом деле ваш ученик, мастер Хиро. Заплетите еще одну косичку мне, и я стану подмастерьем. Или вы передумали?
Эмико повернулась к мечнику спиной, скрестив руки на груди и спустя короткое время почувствовала его пальцы на своем затылке.
Дайчи больше не появился, и отряд проводил настоятель храма старик Кейтаро.
Девушка в мужской одежде и с мечами, остриженная под мальчика не вызывала у старика приязни. Но он не подал виду. Был любезен и предупредителен.
Перед уходом, он провел Эмико по залам Храма, показав самые чтимые святыни. Огромная позолоченная статую пророка Ванси в молельном зале впечатляла.
Девушка поставила у подножия благовонные палочки и отошла подальше, силясь найти в лице статуи сходство со старичком Дайчи. Что-то неуловимое проглядывало.
"Сотни лет он, скрываясь здесь направляет жизнь Найири, так как пожелает, не считаясь ни с кем и ни с чем! Чего он хочет в этот раз? Поддержать меня и все? Трудно поверить в благие порывы колдуна-оборотня!"
Монахи шли налегке, немного еды и скатанная подстилка из войлока для сна у каждого в придачу к мотку веревки. Из Одати привели Горо и Хироши и на них нагрузили еще еды и маленький шатер для Эмико. С помощью десяти лодок отряд был без промедления доставлен на восточный берег озера.
Монахи шли быстро. Джомей выстроил их в колонну по три. Берега озера не были топкими, не смотря на многочисленные ручьи, стекающие с отрогов гор. Наоборот, каменистые берега обрывались круто и мелководий не наблюдалось.
Следом за монахами шли Эмико и Хиро, а замыкали колонну слуги с поклажей. Креветка вначале облаяла монахов, но потом принюхалась и уже, потом воспринимала этих одинаковых человечком как часть имущества хозяев.
Монахи подкормили псинку на первом же привале, заслужив сразу же ее преданную дружбу.
На ночевку встали на берегу озера.
Слуги быстро поставили шатер и вскипятили чай.
Эмико и Хиро наслаждались свежезаваренным напитком, наблюдая как последние лучи солнца окрашивают заснеженные верхушки гор в малиновые тона.
-Мастер, теперь как подмастерье я имею возможность и прошу оказать мне милость — показать ваш меч.
Хиро немедленно, с поклоном протянул свой меч гаро, рукоятью к себе.
-Меч мастера Сукэ?
-Вы правы, госпожа. Так же как и ваш.
Девушка медленно вытянула из ножен часть клинка, разглядывая в алом вечернем свете замысловатые узоры на стали рядом с гардой и наклоняя под разными углами.
-Подлинный меч мастера Сукэ.
Эмико спрятала меч в ножны и с поклоном возвратила мастеру.
-Меч Сабуро всего лишь подделка под меч Сукэ.Хорошая подделка, но все же подделка. Даже не надо смотреть на хвостовик.
Хиро внимательно посмотрел на лицо девушки.
-Вас это огорчает?
-Ни сколько! Ученик мечника не мог позволить себе дорогого клинка, это же ясно.
-Есть небольшая история, госпожа...
-Расскажите.
-Деревня Осатуне в Западной провинции славилась мастерами, ковавшими мечи. Однажды Бэдзу, прославленный создатель мечей отдыхал в своем вишневом саду и услышал звон — звук долота с участка соседа, также ковавшего мечи. Быстро поднявшись, Бэдзу вошел к соседу и схватил только что отложенный в сторону новенький меч.
"Ты поставил мое имя на мече!" — сказал Бэдзу.
Сосед признался, что сделал это и стал извиняться.
"Но как вы узнали? Откуда вы наблюдали?"
"Я не видел, а слышал!" — сказал Бэдзу" Ты использовал большее число ударов, чем это необходимо, для того чтобы проставить свое имя!"
-Замечательная история!
Эмико вежливо улыбнулась.
В глазах мастера она увидела множество невысказанных вопросов и решила ему помочь.
-Мастер, Дайчи назвал меня императрицей, потому что я прошла ритуал обретения власти.
-Я не смею сомневаться в словах величайшего мага империи.
-Ритуал прошел ни как обычно, мастер. Я смогла коснуться сознания только женщин. Мужчины меня не услышали. Они меня не примут. Мне придется убивать чтобы выжить и доказать свое право на трон империи. Мне нужна опора.
Я решила отменить ограничения на число мастеров меча. Я объявлю состязание на звание десяти имперских мастеров меча. Эти десять мастеров получат земли бывших владетелей, и они станут обеспеченными людьми в обмен на клятву личной верности мне. Пожизненой верности.
Хиро медленно наклонил голову.
-Это может воздействовать на них положительно, госпожа. Амбициозных и умелых подмастерий много. Но пока число мастеров меча ограничено-им не пробиться наверх.
Но как вы думаете освободить дворец и долину от людей банжи Йори?
Две сотни монахов мало для такой миссии.
-Вы, мастер, займете место банжи Южной провинции. Пора вернуть старые традиции назначения банжи императором. А чтобы банжи стало на некоторое время не до нас — я отменю рабство и запрещу торговлю людьми.
-Многим это не понравится...
-Пока я жива — рабства в Найири не будет! Я сама ощутила все "прелести" рабства!
Эмико проснулась с мокрыми глазами. Что за тягостный сон ей приснился-она не помнила, но ощущение тоски и горя лежало в груди комом.
Она спала одетой, только сняв кушак, положив меч и кинжал ближе к изголовью. Ее постель проста — кусок войлока, да подголовный валик.
Выпив из фляги воды, девушка села, пытаясь вспомнить сон. Через откинутый край у входа в шатер она видела в серых предрассветных сумерках озеро с полосами тумана.
В огромной долине вокруг озера никто не жил. Только монахи ловили рыбу и их лодки весь вчерашний день мозолили глаза. Монахи не едят мяса и рыба основная часть их блюд. Они даже в поход взяли соленую засушенную рыбу.
"Похоже, что от запаха рыбы меня вскоре начнет мутить!"
В Найири много монастырей, но то, что монахи могут превращаться в воинов Эмико раньше и не догадывалась.
"Из всех монастырей Ицу может собрать большое войско. Ведь только община самого большого монастыря в Южной провинции-Рякудзи составляет, включая мирян десять тысяч человек.
Старик Ицу может распоряжаться грозной силой, и пока он на моей стороне-это замечательно! Впрочем, о чем я гадаю? Если Ицу станет моим врагом-меня не станет. Быстро и легко!"