Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последняя схватка


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.08.2012 — 24.08.2012
Читателей:
18
Аннотация:
Этот фик рассказывает вам о Гарри и его друзьях, когда им уже 17 лет. Здесь возможно многое фантастично и не реально. Расхождения с книгами тоже возможно. Я писала здесь. Все что мечтала прочесть в книгах, поэтому для некоторых этот фик будет чересчур насыщенным.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А что ты не использовала заклинание? — Удивился Рон.

— Рон, ты что забыл, что мой кот волшебный и его заклинанием не найти.

— И давно он пропал. — Поинтересовался Гарри.

— Он часто куда-то уходил, после того как у меня появилась отдельная комната, сегодня его нет целый день. — Гермиона была расстроена.

— Ну успокойся мы его найдем. — Рон при обнял ее, а Гарри еле сдерживал смех. — Что здесь смешного? — Зашипел на Гарри Рон.

— Гермиона сколько твоему коту лет? — спросил вдруг Гарри.

— А что!? — Удивилась Гермиона. — Когда я его покупала ему было около ста лет.

— А ты не считаешь, что ему уже давно пора...

— Что пора. — Вступил Рон.

— Зависти подружку. — Прямо сказал Гарри.

— Подружку!? — В один голос воскликнули Рон и Гермиона.

— Да подружку. Гермиона какая ты не догадливая, твой кот нашел себе девушку.

— Как нашел, когда нашел, где нашел, кого нашел? — Завалила вопросами Гермиона.

— А ты как будто не знаешь, во всем Хогвартсе только одна кошка. — Гарри уже не мог сдерживать смех.

— Ты хочешь сказать, он дружит с кошкой Фильча? — догадалась Гермиона.

— Еще как, я вчера их видел, когда возвращался с матча в гостиную. Они мило шли по коридору и мурлыкали. — Рассказал Гарри.

— Не мог найти себе кого-нибудь получше. — Высказал свое мнение Рон.

— А почему, миссис Норисс не очень то плохая кошка. — Пожал плечами Гарри.

— А вы только представьте, что если у нее будут котята от Живоглота. — Рассмеялся Рон.

— У Фильча произойдет разрыв сердца, а Гермиона станет бабушкой. — Теперь смеялся Гарри.

— Бабушкой!? — Гермионе было не до смеха.

— Ну а кем же! Это твой кот, ты его хозяйка, те есть мама, а если у него будут дети, значит ты... — Гарри смеясь, расставил руки, а Рон со смеху катался.

— Прекратите смеяться. — Гермиона кинула в них подушку, сама еле сдерживая смех. — Представьте, что Фильч сделает со мной, если узнает.

— Пожмет руку, как дедушка. — Пожал плечами Рон.

И все трое долго смеялись.

Наступил декабрь, и ударили первые морозы, занятия Хагрида были очень холодными, на одно из них он принес, что-то похожие на маленьких лисичек или белочек. Потому что мордочка была у них лисья, а хвост белки.

— Это огневики и когда им холодно они зажигают пламя на хвосте. С ними не так легко справиться, они подойдут только к людям с добрым и чистым сердцем, чтобы их согреть. — Объяснил Хагрид. — А теперь встаньте напротив них, и посмотрим, к кому они подбегут.

Ребята встали в ряд, и лесник выпустил из коробки животных. Самый большой и красивый огневик, с ярко оранжевой пушистой шерсткой, чуть ли не летя, подбежал к Гарри и прыгнул в его руку. Два еще поменьше, так же с энтузиазмом прыгнули в руки Рона и Гермионы. Все Грифиндорцы ахнули и зааплодировали трем друзьям.

— Меня удивило, что и к Малфою огневик прыгнул в руки с большой радостью. — Сказал Лесник Гарри на ухо. — А он так ласково его гладил.

— Малфой очень изменился, когда я подарил ему медальон. — Так же тихо сказал Гарри.

— Ты ему подарил медальон!? — вскрикнул Хагрид, и все обратили на него внимание. — А почему? И знает ли об этом Дамболдор.

— Да знает, и Малфой согласился, даже, несмотря на то, что отец сказал, что лишит его наследства.

— Сроду бы не подумал.

После урока ребята остались помочь Хагриду убрать животных, как раз когда подбежал Фильч, держа на руках миссис Норис. Кошка, мурлыкав, спала.

— Хагрид с моей кошкой что-то не так. — Сказал он.

— Пойдем в дом, я посмотрю. — Сказал спокойно лесничий и все зашли в его дом.

— Вот. — Фильч положил кошку на стол и бросил недовольный взгляд на ребят. — Она, наверное, чего-то объелась.

— Посмотрим. — Хагрид осмотрел кошку и засмеялся.

— Что тут смешного. — Разозлился Фильч.

— Аргус твоя кошка не заболела, она просто беременна. — Выговорил Хагрид. Гермиона в ужасе закрыла лицо. А Рон и Гарри еле сдерживали с мех, смотря на лицо Фильча.

— Беременна!? — Фильч открыл рот.

— И этим весьма довольна. — Констатировал Хагрид, когда кошка проснулась, потянулась и плавно спрыгнув со стола, пошла на улицу, где сразу же встретилась с Живоглотом.

— Ты. — Фильч показал пальцем на Гермиону. — Пойдешь со мной к директору.

Гермиона ничего, не сказав, а, только бросив взгляд на Гарри и Рона, вышла за дверь.

— Да, а кот Гермионы не промах. — Рассмеялся Хагрид.

— Что теперь ей сделают. — Испугался Рон.

— Ей ничего, а вот бедного Живоглота заставят жениться на Норисс. — Сказал сквозь смех Гарри.

— Прекрати, это не смешно. — Рон встал с кресла. — Пойду, узнаю, что там произошло.

— Я с тобой. — Гарри накинул зимнюю мантию. — Пока Хагрид.

— Пока, пока. — Лесник все еще смеялся.

Ребята забежали в замок и стали искать Гермиону. И наткнулись на нее около кабинета директора. Она вышла с Фильчем и каждый держал на руках своего любимца. Ребята услышали обрывок разговора.

— Зайди после ужина я тебе все расскажу. И не забудь, твой кот должен быть джентльменом.

— Не волнуйтесь мистер Фильч, я буду постоянно сообщать вам новости.

— Я даже себе не мог это представить. — Сказал Фильч и радостно поплыл по коридору.

— А привет ребята. — Гермиона увидела Гарри и Рона.

— Ну как все прошло? — Заинтересовался Рон.

— Нормально. — Рассмеялась Гермиона. — Когда мы вошли в кабинет директора, то там были Сириус, Валери, Снегг, Флер и МакГонаглл. У них там было что-то вроде собрания, и, наверное, достаточно серьезное. Фильч сразу начал кричать, что его кошку совратил мой рыжий кот. Все сначала смотрели на него с удивлением, а потом рассмеялись. Вы бы видели, как опешил Фильч, он даже и слова не мог сказать, а Дамбоддор нашел решение. Он предложил моему коту, как истинному джентльмену жениться на матери его детей.

— Жениться на твоем коте. — Рассмеялся Гарри.

— Ну Дамбодор дает. — Рон тоже смеялся.

— И знаете, Фильч это обдумал, и мы решили, что оба кота будут жить у меня в комнате, а Фильч будет навещать свою кошку, и ждать прибавления. — Гермиона смеялась.

— А когда будут котята? — Спросил Рон уже в гостиной.

— Дамболдор осмотрел миссис Норисс и сказал где-то к концу января.

— Вот умора-то. — Рон еще смеялся.

— А ты не пропах, а Живоглот. — Гарри потрепал кота за ухом, а тот горделиво заурчал.

— А свадьбу вы и, правда, играть будете? — Спросил с интересом Гарри.

— Да будем, завтра. — Без тени улыбки сказала Гермиона.

— Вот круто! — Просиял Рон.

— Интересно, что еще сегодня случиться. — Мечтательно поднял глаза Гарри.

Другой сюрприз всех учеников ждал перед ужином, когда Дамболдор встал, чтобы сделать объявление.

— Подумав, всем школьным коллективом мы решили устроить вам небольшой праздник на рождество... — Зал зашумел, директор терпеливо подождал. — Мы устроим бал маскарад, но с условием, что никто не должен прийти в мантии, иначе будет не допущен. На бал могут прийти все школьники, но только те, кто старше третьего курса могут присутствовать на балу до утра. На бал необходимо прийти в платьях средневековой магловской эпохи или национальных маскарадных костюмах других стран. Здесь могут быть и мушкетеры, и пираты, и разбойники, и графы, и султаны, и падишахи, и бояре с воеводами, и многие другие, на ваш выбор. Девочки в пышных платьях и с красивыми прическами на голове...

В зале все начали переговариваться и обсуждать праздник. Никогда такого не было в истории Хогвартса. Все подумали, что идею подала Валери Эвергрин, но они ошиблись. Дамболдор похлопал в ладоши, чтобы утихомирить зал.

— И в конце бала мы выберем три лучшие пары. А теперь самое главное, я хочу поблагодарить за поданную идею профессора Делакур и профессора Снегга. — В зале все просто открыли рты, неужели Снегг мог такое придумать. — С вопросами о костюмах обращайтесь к профессорам Эвергрин, Делакур, Снеггу и Блэку. Они помогут вам придумать костюмы магловских эпох. Но друзья мои не забывайте и об учебе, а особенно старшеклассники. Вот и все объявление. — Директор сел.

Рон, Гермиона и Гарри были поражены и обрадованы одновременно.

— Вот это круто. — Констатировал Фред.

— Да и как хорошо, что мы здесь и примим участие в этом маскараде. — Добавил Джордж.

— А в чем вы пойдете? — Спросил Гарри.

— Мы пока не знаем, но придется попотеть и придумать. — Сказал Фред.

— Я точно пойду в костюме мушкетера. — Кивнул Рон.

— А почему?

— Мне они понравились, когда я изучал историю маглов.

— Тогда и мы тоже будем мушкетерами. — Обрадовались близнецы.

— И все Уизли будут мушкетерами. — Обрадовался Гарри.

— А ты кем будешь? — Спросил Рон у Гарри в гостиной.

— Пока не решил... — тут Гарри засмеялся.

— Над чем ты смеешься. — Удивилась Гермиона.

— Просто представил Дамболдора в костюме этакого вельможи или пирата.

— И МакГонагалл в пышном платье всю в кудрях. — Добавил Рон.

— И Профессора Трелони...

— Хотя она не придет...

— А Снегга...

— А Росток...

— А Флитвика...

Все засмеялись и долго хохотали до коликов в животе. Это и, правда, невероятно видеть профессоров Хогвартса к костюмах магловских эпох.

— А может Дамболдор оденется судьей и закрутит свою бороду. — Предположила Гермиона.

— А Флитвик кем. Гномом. — Смеялся Рон.

— Это мы узнаем на рождество. А теперь пора делать уроки, а то мы не сдадим экзамены. — Сказал Гарри.

— Слушай не строй из себя Гермиону. — Пробухтел Рон.

— Гарри завтра же выходной. — Заметила Гермиона.

— А я уже запусти все, что выучил по черной магии. Надо все повторить и продолжать дальше изучение. Сегодня позанимаюсь, а завтра будем играть и веселиться. И у тебя завтра свадьба.

— А может ты и прав. — Согласился Рон.

Ребята засели за уроки, но мысли не шли. Гарри улетал далеко в королевские времена, рыцарей, кавалеров, дам, принцесс, королей. Он не раз смотрел эти фильмы и мечтал хоть чем-то быть на них похожих. Он оденется этаким загадочным мистером Икс, весь в черном и с маской на лице, но тут Гарри вспомнил, что плохо танцует вальс и из него загадочного кавалера не получить.

— Ребята, я совсем не умею танцевать. — Грустно констатировал он.

— Но эта не большая трагедия. — Улыбнулся Рон.

— Тебе легко говорить, а я не хочу наступать на ноги Чу.

— А как ты танцевал на свадьбе, на балу в прошлом году. — Поинтересовалась Гермиона.

— Но это был не настоящий вальс, а мазурка, а еще куча всяких бальных танцев. — Пояснил Гарри.

— Попроси Валери и она тебя научит, я уверена. — Приободрила его Гермиона.

— Надо попробовать. — Кивнул Гарри.

Ложась спать, Гарри уже представлял себя таким загадочным, в черном смокинге, белой рубашке, черном плаще, черной маске и цилиндре. И он подходит к Чу, его принцессе и не показывая своего лица уводит ее танцевать. А потом спасает ее от врагов. С этими сладкими мыслями он уснул.

К утру следующего дня весть о том, что кошка Фильча беременна разлетелась по все школе, а сам Фильч ужасно довольный в ужасном костюме ходил по школе в припрыжку и всем пожимал руку. И абсолютно не ругался, когда близнецы Блэки взорвали бомбу вонючку у его кабинета. Гермиона ужасно нервничала и боялась, что ее кот сбежит. Наконец время якобы свадьбы наступило. В комнате Гермионы собрались помимо виновников торжества еще Дамболдор, Гарри, Рон, Гермиона, Чу, Сириус, Валери, Снегг и Флер. Кошки сидели в большой корзине. На Живоглота нацепили бабочку, а на миссис Норисс фату. Оба кота довольно мурлыкали. Дамболдор встал рядом с корзиной и начал.

— Мы здесь собрались, чтобы соединить два любящих сердца животных. Кота Живоглота и кошки миссис Норисс. С согласия его хозяев, я могу произвести этот обряд и соединить их в законный брак. Обменяйтесь ошейниками.

Гермиона надела миссис Норисс золотой ошейник с половинкой сердечка, а Фильч на Живоглота такой же с другой половинкой сердечка.

— Объявляю вас мужем и женой. — Закончил Дамболдор, и все захлопали.

Кошек отнесли Гермионе на кровать и задернули полог. Потом открыли несколько бутылочек сливочного пива и отметили свадьбу съев дюжину пирожных каждый. Гарри потягивал пиво и краем уха услышал:

— Может, стоит ему сказать. — Сказала Валери.

— Да Альбус они же его родственники. — Кивнул Сириус.

— Я не хочу его травмировать, но сказать придется. — Грустно констатировал Директор.

— Гарри наконец радуется жизни и не оглядывается назад. — Грустно сказал Снегг.

— Но мы не знаем, что у него в душе, что прячется за эти красивым и веселым лицом. — Добавила Флер.

— Там прячутся мысли о костюме на бал и его любимой Чу. — Констатировала Валери.

— А вы надежно их спрятали?

— Поверьте мне очень...

— Гарри ты где витаешь. Проснись! — Как гром ударил голос Гермионы. Он наверное уже давно смотрит не в ту сторону и прислушивается.

— Со мной все хорошо. — Сказал он и тут до него дошло, что они стояли довольно далеко от профессоров, и он никак не мог услышать их разговор.

— А пойдемте-ка, погуляем. — Предложил Рон.

— А это мысль. — Улыбнулась Гермиона.

Они вчетвером вышли погуляться и наткнулись на близнецов, которые вчетвером устроили страшную перестрелку вместе со всей командой Грифиндора и сборной Англии. Друзья ничего не оставалось, как присоединиться к ним. Через пару минут разыгралась огромное сражение в которое нечаянно попал еще и Снегг с Флер. Ребята удивлялись, как профессор зельеваренья ловко бросает снежки. Ему не разу не досталась, и он придумал, что если кто в него попадет, он присудит Грифиндору пять очков за каждое попадание. Близнецы из кожи вон лезли, а в Снегга хитро, обманув, прямо в лицо попала снежком Флер, а потом он потерял бдительности и получил снежки от близнецов. Поэтому ему пришлось присудить Грифиндору двадцать пять очков. Но к ним подошла Валери и позвала Гарри в самый не подходящий момент, поэтому он к ней подошел весь в снегу.

— Тебя хочет видеть Дамболдор. — Тихо сказала она. Снегг и Флер почувствовали это и отвлеклись. За это им досталось снежком по затылку.

— Я скоро вернусь! — крикнул Гарри.

Они, не говорив, дошли до кабинета директора и там Валери его покинула. Гарри зашел в кабинет.

— Гарри мне нужно тебе сказать одну серьезную вещь.

— Я слушаю.

— Это касается Дурслей. — Директор вздохнул. — Ты наверное знаешь осенью у них на улице появились пожиратели Смерти. — Гарри кивнул. — Но они недавно добрались и до дома, от которого ничего не осталось, но их мы смогли спасти.

— А что теперь подумают соседи?

— Мы изменили им память и сказали, что это пожар и их соседи поживут у родственников.

— А где сейчас Дурси? — Гарри был очень напуган.

— Они живут в Лощине Годрика.

— Там, где жили мои родители. — У Гарри сжалось сердце.

— Мы восстановили дом твоих родителей Гарри. И теперь твои тетя и дядя под заклятием живут там.

— И как они, сильно напуганы?

— Дадли и твой дядя очень сильно, а тетя волнуется за тебя, и не разрешила стереть все из памяти мужа и сына. Твой дядя не верит нам, а кузен готов на все лишь бы не видеть больше этих людей.

123 ... 1819202122 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх