Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Эльзе я написал, что с удовольствием бы съездил к ней, но у меня нет денег на билеты, а кроме того, я опасаюсь бюрократических трудностей, связанных с поездкой за границу. Тем более что ехать мне пришлось бы без взрослых, братьев одних оставлять нельзя. В принципе, всё это решаемо. Да и деньги у нас с папой были. Не так, чтобы много, но поездку в ГДР я вполне мог себе позволить. На самом деле мне было просто лениво куда-то ехать. И занятия пропускать я не хотел. Особенно в стрелковой секции. Правда, стрелять мне там пока ещё не дают. Пока что я всего лишь учусь стоять с незаряженной винтовкой, а потом разбираю и чищу её. Но Эльзе об этом знать совсем не нужно. Зачем обижать девочку?
Ещё я написал письмо в редакцию "Пионерской правды", в котором рассказал, что физически не успеваю читать все приходящие мне письма и попросил напечатать небольшое сообщение читателям от меня. Сообщение, в котором я извиняюсь перед всеми, кому ответить не смог. В конце концов, ведь это именно "Пионерка" больше всех писала обо мне летом. Это их вина, что меня письмами завалили. Вот и пусть помогут мне этот поток остановить. Я к этому своему письму приложил ещё и фотографию нашей комнаты, на которой хорошо видны лежащие повсюду горы писем.
После осенних каникул в стране вновь стартовал турнир "Золотая шайба". Но теперь уже без меня. В регламенте было чётко прописано: "мальчики". Так что мне оставалось лишь утереться. В феминистки, что ли, записаться? Обидно, я тоже в хоккей играть хочу. Хорошо хоть, стрелять женщинам не запрещают.
Мне с ноября месяца тоже стрелять разрешили. Пока только из винтовки, но весной тренер обещал и к пистолету допустить. Ну, что тут сказать? Прямо сейчас к Олимпиаде я явно не готов. Хреновый из меня снайпер. Но я ведь учусь. К концу года из положения "стоя" с пятидесяти метров у меня уже две пули из пяти в чёрный круг стали попадать.
Так время незаметно подошло к Новому Году и у нас начались каникулы. После обеда, в субботу, 29 декабря мы с девчонками собирали свои вещи, готовясь завтра разъезжаться по своим домам на каникулы. Мне послезавтра исполнится тринадцать лет и у меня впереди целых две недели свободы от школы и от стрельбы. Неожиданно, раздался резкий, торопливый стук в дверь и после разрешающего крика Леоны к нам в комнату ворвался запыхавшийся пионервожатый Васёк.
— Мальцева!! — взволнованно закричал он.
— Чего?
— Мальцева, собирайся скорее! За тобой машина из ЦК ВЛКСМ пришла!..
Глава 40.
Тудух-тудух... тудух-тудух... тудух-тудух... тудух-тудух... За окном поезда в темноте проносятся мимо придорожные столбы. Вот и встретили Новый Год. Второй раз встретили. Первый раз два часа назад встречали, по московскому времени, а теперь вот уже и по местному встретили. Кроме меня в купе едет лишь один человек — неприметный мужчина средних лет по имени Фриц. Купе у нас двухместное. Богатое купе, я и в прежней жизни не мог себе такого позволить. Спать, что ли, лечь?
Нет, эта Эльза положительно ненормальная. Я ведь ясно написал ей, что в гости не приеду. Думал всё, вопрос закрыт, и я о ней больше никогда не услышу. Ага, счазз... Наивный чукотский юноша. Знаете, что сделала эта дурочка? Она написала письмо лично Эриху Хонекеру!
Я сильно сомневаюсь, что немецкому генсеку дают читать все письма, которые приходят на его имя. По собственному опыту знаю, как легко можно захлебнуться в потоках писем. Кто же знал, что у этой Эльзы папа — первый секретарь горкома города Карл-Маркс-Штадт? И лично знаком с Хонекером. Потому, письмо его дочери попало на стол руководителя ГДР.
Чего она там написала? Не знаю, я ведь не читал его. Что-то о великой дружбе, привезённой из солнечного "Артека", о разлуке, о том, как мы страдаем друг без друга. И попросила помочь мне приехать погостить к ней, Эльзе, домой.
Подозреваю, что Хонекеру было на все эти розовые сопли глубоко плевать. Но сейчас отношения между СССР и ГДР были более, чем тёплыми. ГДР — наш самый надёжный союзник в Европе. Она нужна нам. А без СССР восточная Германия долго не протянет, как самостоятельное государство. Потому, руководство обеих стран горячо поддерживало всё, что вело к ещё большему сближению. И дерзкое письмо Эльзы попало, что называется, в мэйнстрим.
Вопрос решался на самом высоком уровне. Хонекер лично по телефону договаривался обо мне с Брежневым. Тот не возражал. Затрат почти никаких, риска нет, а разрекламировать крепкую дружбу девочек двух стран можно широко. С идеологической точки зрения с моей стороны всё идеально, лучше не придумаешь, я даже не готовый кандидат на плакат, плакаты с моим изображением уже издают в СССР. Эльза, правда, пока на плакаты ещё не попадала, но это дело поправимое. И Брежнев дал команду обеспечить мою поездку в ГДР.
Закрутились, зашевелились винтики партийных машин КПСС и СЕПГ. Понеслись навстречу друг другу согласования и уточнения. Написали для меня послание от пионеров СССР пионерам ГДР. Заново переписали письмо Эльзы Хонекеру, оставив от оригинала хорошо, если десятую часть. Наконец, механизм провернулся, и настала пора выходить на сцену мне и Эльзе. Причём мы с ней до конца декабря даже и не знали о том, что уже являемся актёрами грандиозного спектакля.
Моего согласия на поездку в ГДР никто спрашивал. Я был назначен на самом верху, и отказаться было немыслимо. Я был чем-то вроде британской королевы. Вроде нужна и незаменима, но её собственное мнение ни по одному вопросу никого не интересует.
Мне дали всего один вечер на сборы. Утром 30 декабря домой за мной пришла машина, и меня отвезли в московский горком ВЛКСМ. И там меня до вечера инструктировали, как вести себя за границей и что делать в различных ситуациях. Я даже за обедом продолжал зубрить профессионально написанную историю моей дружбы с Эльзой в "Артеке". Эльза, со своей стороны, в это время тоже заучивала эту же историю. Это чтобы мы с ней журналистам врали одинаково.
Вместо заграничного паспорта мне выдали две неубиваемые бумаги — подписанное лично Хонекером приглашение в ГДР и разрешение на выезд из СССР и возвращение обратно за подписью Брежнева.
Сопровождал меня весёлый и улыбчивый молодой человек по имени Степан. Не иначе, из "кровавой гэбни". Прямого сообщения между Москвой и Карл-Маркс-Штадтом не было, поэтому мы вылетели на самолёте в Берлин. В аэропорте мы шли не с общей толпой, а через зал для официальных делегаций. Подписанная Брежневым волшебная бумага тотчас снимала все вопросы и открывала все двери. Никаких деклараций я не заполнял, да и вещи мои никто не попытался досмотреть.
То же самое повторилось и в Берлине, с той лишь разницей, что на контроле я, как флагом, размахивал бумагой уже от Хонекера. На выходе из аэропорта меня ждали. Степан передал меня с рук на руки Фрицу, своему коллеге из Штази, выдал мне двести марок на карманные расходы, напомнил телефоны советского посольства, после чего вернулся в аэропорт. Он своё дело сделал и возвращался в Москву.
А мы с Фрицем погрузились в такси поехали на вокзал. До Карл-Маркс-Штадта нам предстояло добираться на поезде. Фриц мог говорить по-русски. Вполне грамотно, но не чисто. Акцент чувствовался. Впрочем, он этим своим умением не злоупотреблял. Говорил Фриц очень мало и исключительно по делу. А улыбаться он, по-моему, вовсе не умел.
Вот так вот и получилось, что свой тринадцатый день рождения и новый, 1974, год, я встретил в роскошном двухместном купе в обществе лишь хмурого Фрица, приближаясь со скоростью движущегося поезда к одному из крупнейших городов социалистической Саксонии, городу Карл-Маркс-Штадт...
На вокзале нас с Фрицем встречали. Не толпа, конечно, нет. Но человек двадцать встречающих набралось. А вот про одежду я не подумал. На дворе январь месяц, а в ихней Саксонщине температура где-то плюс десять сейчас, да ещё и солнце светит. Мне в моём московском пальто стало жарко, едва я на перрон спустился.
Рядом со мной спрыгнул на землю Фриц, поднял мой чемодан, и мы с ним двинулись в сторону группы встречающих. Эльзу я сразу узнал. Во-первых, я видел её раньше на фотографии, а во-вторых она была тут единственным, кроме меня, ребёнком. Остальные были взрослыми.
Эльза тоже узнала меня. С радостной улыбкой на губах она шагнула вперёд и протянула мне букет белых роз. А затем обняла за плечи и поцеловала в обе щеки. Слышу, вокруг щёлкают фотоаппараты. Пару раз и вспышки мигнули. Понятно, кто меня встречает. Корреспонденты. Газетчики. Блин, мало мне было от своих письма получать тысячами, так теперь ещё и немцы писать начнут наверняка. Когда я всё это читать-то буду?
А Эльза, тем временем, разжала свои объятия, отступила на шаг и произнесла по-русски явно заученную заранее фразу:
— Дорогая Наташа! От лица всех пионеров ГДР приветствую тебя в красивом городе Карл-Маркс-Штадт.
После чего она перешла на немецкий и бодро протараторила небольшую, минут на пять, но тоже явно заученную наизусть речь. Причём обращалась она больше не ко мне, а к газетчикам. И это правильно. Потому что я всё равно нифига не понял. Тыр-пыр-дыр. Немецкий язык я вовсе не знаю. Так, пару фраз вроде "хенде хох", не более. В школе-то мы английский учим. Знаю только, что существует так называемый "литературный" немецкий язык, а кроме него есть ещё и "разговорный". И если литературный язык един для всей Германии, то разговорных есть несколько диалектов.
Наконец, Эльза перестала тараторить и вопросительно уставилась на меня. А я молчу, сжимая в руках свой букет. Шипы колются. Эльза опять что-то сказала. Молчу. Ещё фраза. Молчу. Наконец, не выдержал стоящий рядом со мной Фриц. Он слегка толкнул меня локтем и тихонько шепнул по-русски:
— Ответь что-нибудь. Видишь, человек надрывается.
Блин, тут Фриц сам виноват. Нехрен было фразами из фильма бездумно кидаться. После таких его слов мой язык даже и не подумал проконсультироваться с головой, а просто машинально выдал стандартный ответ. Голосом сидящего на троне Бунша я ляпнул:
— Гитлер капут...
Глава 41.
— Тыр-пыр-дыр-мыр?
— Нихьт ферштеен.
— Наташа, мама спросит, какой это есть название.
— Ааа... Это называется "пельмени". Русское национальное блюдо.
— Mutti, тыр-пыр-мыр пельмени.
— Мыр-тыр-пыр-нур-мыр.
— Нихьт ферштеен, фрау Хельга.
— Наташа, мама имеет немного мыр-дыр для этот.
— Всё равно, нихьт ферштеен, Эльза.
— Nataly, my wife to ask for you, how much мяу-мяу-ква danger in this хрю-мяу пельмени.
— А, понятно. Опять боитесь. Ну и мнительные же вы. Не бойтесь, не отравлю я вас. Кушайте, не обляпайтесь. Можно со сметанкой. Или с маслом тоже неплохо пойдёт.
— Nicht verstehen, Natascha.
— No danger, very good food.
— Thank you, Nataly.
— Это не всё ещё. Вот, попробуйте. Вроде, готов уже.
— What is it? Russian ква-хрю-мяу-мяу?
— Нда. Как бы так вам половчее объяснить? В общем, квас это. Настоящий, хлебный. Не из концентрата. Впрочем, вы и из концентрата-то не пили. Совсем вы тут в своей Саксонщине одичали.
— Nicht verstehen, Natascha.
— Это понятно. Ладно, давайте я первая выпью. Чтобы вы поняли, что это не отрава...
Вот так мы и общались. Эльза училась в специализированной школе с углублённым изучением русского языка и, к тому же, прошлым летом ездила в "Артек", где сильно укрепила своё знание русского. Её отец, дядя Курт, относительно неплохо знал английский. А его жена Хельга вовсе ничего не знала, кроме немецкого. Я же, помимо русского, мог ещё кое-как общаться по-английски. У меня в школе пятёрка по английскому, да я и из прошлой жизни его кое-как знал. Правда, Курт владел английским отчего-то в американском варианте, а нам в школе преподавали британский, поэтому мы не всегда понимали друг друга. Нет, понятно, что американец англичанина поймёт, равно как и наоборот, но ведь для нас с Куртом для обоих этот язык был иностранным, вот мы и путались, бывало.
Квартира родителей Эльзы поразила меня своей скромностью. Как-то немного не так я себе представлял жильё руководителя совсем не маленького города. Всего три комнаты. Домработницы нет. Дорогих вещей или посуды не видно, техника вся отечественная, ковры на стенах висят, но видно, что никакой не ручной работы, а ширпотреб. У Эльзы я узнал, что её отец руководит Карл-Маркс-Штадтом с 71-го года, когда Хонекер стал первым секретарём ЦК СЕПГ и расставил по ключевым постам своих людей. То есть, дядя Курт рулит городом уже третий год. И что, до сих пор не наворовал? Неужели, такое бывает? Ведь даже на некоторых вещах Эльзы при ближайшем рассмотрении можно было заметить следы ремонта. То есть одежду ей чинили, а не покупали сразу новую. Да и Хельга, жена Курта, тоже не сидела дома, а работала. И знаете кем? Воспитателем в детском саду!
А вот с едой тут у них было не очень. Плохо у них с едой было. С нормальной едой, я имею в виду. Несчастные немцы. Всякой дрянью питаются. Супчик Хельга как сварит, так, блин, хочется сказать, что уж лучше бы и не варила. Жидкий, вонючий. Ещё и без хлеба едят. Потом какие-то котлетки подозрительные, фасоль стручковая. Кашу ещё овсяную варили. На воде. Тьфу, гадость. И ведь продукты-то были! Курт к какому-то там спецраспределителю был приписан и снабжался весьма неплохо. Вот только Хельга на пару с Эльзой потом во время готовки большинство продуктов безнадёжно портили. У них на кухне хорошая большая газовая плита стояла, так эти умницы хранили в девственно чистой духовке лишнюю посуду. Они вообще никогда не включали духовку! Просто не умели ею пользоваться. Единственное, что тут было, на мой взгляд, съедобного, так это колбаски. И ещё сосиски. Ммм... какие сосиски! Объедение. Не чета нашим, советским. Варить сосиски у Хельги получалось, их она испортить не могла.
Промучившись с неделю на странной еде аборигенов Саксонии, я устроил небольшую революцию и захватил власть над кухней и контроль над запасами еды в холодильнике. И показал своим хозяевам, что именно русские понимают под хорошей едой. Борщ с пампушками, суп гороховый с копчёностями, солянка, печёная с яблоками утка, чахохбили, каша пшённая с тыквой на молоке, цыплёнок табака, рагу по-мексикански. Через день я пёк пироги и кулебяки. С вареньем, с яблоками, с мясом, с рыбой, с грибами и даже с креветками! Я же говорю, снабжался Курт отлично, всё у него было. Просто готовить не умел никто.
Поначалу немцы несколько опасались моей стряпни, но потом распробовали. Хельга помогала мне на кухне, училась готовить, а заодно, незаметно, училась и русскому языку. То, что она уже немного понимает по-русски, я понял, когда она случайно обожглась об сковородку и непроизвольно вскрикнула: "Бл...ь!". Нда, научилась. И когда успела-то? Я вроде особо много и не ругался...
Программа моего пребывания в ГДР была рассчитана на три месяца. То есть я должен был жить в гостях у Эльзы до конца марта. Разумеется, не просто так жить и печь плюшки. Плюшки и иные вкусняшки я пёк только в свободное от основной своей деятельности время. Я ведь официально был Посланником Дружбы от пионеров СССР к пионерам ГДР. Приходилось, блин, соответствовать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |