Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Учиха Наруто Мудрец (Завершено)


Опубликован:
06.06.2021 — 06.06.2021
Аннотация:
Описание Мадара оказывается дедушкой Наруто. Он вливал в Наруто свои клетки и клетки Хаширамы. В результате Наруто становится сильным, пробуждая шаринган, а затем и Риннеган.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Югао покачала головой. "Невероятно", — произнесла она.

Глен проигнорировал это слово и посмотрел на Императора: "Что ты думаешь о будущем? Неужели вы что-то планировали? ''

"Меня не волнует состояние мира. Но я больше сосредоточен на империи. Однако для мира в империях должно быть порядок снаружи. Вот почему я счел войну необходимостью, — сказал Наруто. "После войны у нас будут люди, которые нас ненавидят. Но мы не станем тиранами. Империя и ее союзники станут главной силой в элементальных нациях. По этой причине нам придется быть осторожными с нашими действиями впоследствии, потому что мы не хотим новой войны.

Тем не менее. Я хочу добавить последние кусочки в структуру империи. Я уже сказал вам, что если существует такая вещь, как благородство, вы двое становитесь дворянами, — сказал Наруто Синдзи и Хейсуке. — Глен, ты в том числе. Вы и дальше будете премьер-министром, ваши дети будут занимать этот пост. Королевская семья продолжит "владеть" страной. Ваша семья будет нести ответственность за "руководство" этой империей. Естественно, король придет с моей стороны ''.

Наруто посмотрел на Синдзи: "Я так понимаю, что ты и Гурен — одно целое. Но то, что сделал Глен, нельзя считать таким же, как ты. По этой причине вам будет предоставлена отдельная награда: помимо ваших текущих обязанностей, ваша семья получит землю ближе к Долине Конца. После войны мы создадим там еще одну деревню. Который будет вести ваша семья ".

Император обратился к Хейсуке: "В дополнение к вашим текущим обязанностям ваша семья станет лидерами Города Звука. На данный момент, пока я с вами, вы будете нести ответственность только за свои текущие посты. Однако, когда меня здесь больше нет, Самуи понадобится твоя помощь. Ибо она станет Императрицей. Я хотел, чтобы это сделала Мэй, но Кири она нужна ''.

Слова Наруто были встречены мертвым молчанием. Это длилось несколько минут, пока все переваривали сказанное им.

— Наруто, — осторожно начал Югао. `` Что ты имеешь в виду, когда тебя здесь больше нет? ''

Наруто улыбнулся, это была редкая маленькая грустная улыбка. "Я буду с тобой еще немного. Но придет время, когда вам придется самостоятельно защищать эту империю. Я сделал все возможное, чтобы вы могли выполнить этот долг. Боюсь, что из-за повреждений, которые я получу во время войны, я смогу сохранить это "хрупкое" тело лишь ненадолго, — встал Император. "Я не знаю когда. Но я говорю вам, чтобы вы были готовы к этому, когда придет время. Я хочу, чтобы вы сражались, зная, что впереди вас ждут большие дела. Итак, переживи эту войну. Потому что, пока наши дети не вырастут, ты будешь вести и защищать их ''. Сказав это, Наруто отошел от стола.

После утра

"Что ты здесь делаешь?" — это была реакция Мей, увидев, что Наруто появился в ее гостиной рано утром, еще до того, как она смогла приступить к работе. О его присутствии не было объявлено, и ей пришлось попасть в свой офис, чтобы начать новый день в роли Годайме Мизукаге.

Их нынешние сложные отношения не должны позволять ему просто появляться перед ней, как если бы все было хорошо. Не все было хорошо. Он предал ее доверие и не раскаялся в этом. Все, о чем он заботился, это его маленькая семья. Она была просто еще одной частью свертка, которой не нужно было рассказывать ни о чем, что он спрятал в своей квартире. Это было нормально, он мог делать все, что хотел. Мэй не собиралась заставлять его делать то, чего он не хотел. Но она не собиралась заставлять себя участвовать в ситуации, которая доставляла ей только проблемы.

Честно говоря, она почти не испытывала радости в отношениях с Императором. Все только что пошло под откос с тех пор, как они официально перешли к мужу и жене. Было несколько хороших моментов, когда Наруто вел себя как муж. Но таких моментов было немного, они улетучивались в ее сознании. Фактически, она смутно могла вспомнить, когда в последний раз она с ним приятно проводила время.

"Я понимаю, что между нами есть нерешенная проблема, но это не то приветствие, которое я надеялся получить от тебя", — сказал Наруто, устраиваясь на кушетке.

"То, что ты пытался заступиться за меня на саммите Каге, не означает, что все будет хорошо", — сказала Мей, глядя на Наруто безо всяких эмоций на лице.

Император кивнул, выражение его лица было нейтральным, глаза светились жизнью, когда он смотрел в глаза Мизукаге. ''Я это понимаю. Я не надеялся, что что-то изменится из-за чего-то столь незначительного. Я сделал то, что сделал, чтобы выполнить обязанности мужчины или мужа, если хотите ''.

Мей Теруми фыркнула: "Да, как будто ты заботишься о любых своих обязанностях перед женой", — с горечью сказала она. Она не села, а предпочла остаться стоять.

"Я очень серьезно отношусь к своей ответственности, Мэй", — твердо кивнул император. Он выглядел серьезно по поводу того, что только что сказал. Но Мэй не собирался просто поверить ему на слово.

"Правда?" — спросила Мэй немного саркастично и нахмурилась. "Я не заметил. Это на мне или на другой твоей женщине? Потому что я не видел, чтобы ты был ответственным человеком. Вы просто делегируете все своим подчиненным. Я удивлен, что ты даже не передал свои обязанности мне одному из своих людей, — Мизукаге скрестила руки на груди и пристально посмотрела на Императора. Не то чтобы это что-то сделало с Наруто.

"Я поручил им работу, потому что хотел, чтобы они подготовились и привыкли к работе в то время, когда меня нет рядом. Я не всегда буду Императором. Вот почему я попросил их разобраться со всем, не слишком сильно вмешиваясь, — сказал Наруто, пытаясь хотя бы отстоять некоторые из своих прошлых решений.

"А что насчет меня?" — Мэй ожидаемо посмотрела на мужчину, она даже коснулась своей груди правой рукой.

"Был ли я таким ужасным пренебрежением в моем обращении с тобой, Мэй?" — спросил Наруто, его тон был пронизан некоторым минимальным любопытством. Однако выражение его лица ничего не показало.

"Да", — сказала Мэй и твердо кивнула, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. `` Что ты хочешь, Наруто? У меня впереди напряженный день, и я бы предпочел не начинать его с головной боли ''.

Наруто жестом пригласил Мэй сесть. Но женщина не двинулась с места. Тем не менее, Наруто посмотрел на нее своим твердым взглядом, заставляя ее смягчиться. Однако она не села с ним — она села напротив него с невыразительной маской.

"Я пришел поговорить", — сказал Император спокойным тоном.

"О?" — спросила Мэй, не обращая внимания на карту. Она знала, что это только рассердит его, но ей было любопытно, воздержится ли он от одного из своих предсказуемых ответов, от которого не станет лучше.

Императору пришлось проглотить свой обычный ответ на такой ответ. Женщина точно знала, о чем он хотел поговорить. Если бы это было не из-за разговора с Югао, он бы сказал что-то неприятное, что только оттолкнуло бы его от нее. Он пришел сюда не для того, чтобы все испортить. Он пришел сюда, чтобы попытаться исправить положение, чтобы после войны он мог работать над укреплением Империи, чтобы она могла выжить без него.

''Наши отношения.''

Мэй откинулась на спинку дивана, сделала глоток воздуха, прежде чем заговорить, — Поговорим. Я слушаю.''

"Я не умею выражать свои эмоции. На самом деле, я жалок к этому. Думаю, я привык к своему прежнему образу жизни, и мне стало трудно адаптироваться к этому изменению. Я всегда ненавидел иметь дело с эмоциями. Но это уже не та ситуация, когда я могу их просто игнорировать. Я должен с ними разобраться, — сказал Наруто.

"Я удивлена, что у тебя вообще есть эмоции ..." — саркастически сказала Мэй.

После этих слов воздух на секунду похолодел. "Не дави на меня, Мэй. Я понимаю, что ты злишься, но такое резкое отношение ничего не решит. Я могу потакать нескольким оскорблениям или побоям, чтобы снять накопившийся стресс, но когда я пытаюсь исправить это, стараюсь быть приятным, потому что у меня есть свои пределы ''.

Мэй прищурилась: "Ты хочешь сказать, что понимаешь боль и смущение, которые заставили меня испытать? Ты правда хоть что-нибудь понимаешь, Наруто? ''

Наруто медленно покачал головой. "Я никогда не говорил, что понимаю твою боль. Я сказал, что понимаю, что ты злишься. Сказать, что я понимаю, через что вы проходите, было бы ложью. Я не могу понять. Возможно, я не в состоянии это понять. Но я понял.

''А также?''

''Мне не приятно. Это я могу сказать, — Наруто на мгновение замолчал, отбрасывая несколько мыслей, проносившихся в его голове. Как я уже говорил: я неприемлемо справляюсь с эмоциями, особенно когда дело касается вас. Я признавал это пару раз. Но это не изменилось. Осуществить изменение для меня довольно сложно. Я не могу просить вас понять все это.

За последние дни у меня было много времени подумать и разобраться, а также составить план на будущее. До этого я говорил с Югао по этому поводу. И я признаю вину и невнимательность, пренебрежение, а также ужасное отношение к тебе как к моей жене. Я никогда не относился к тебе так. Я никогда не пытался утешить тебя. Я ожидал, что ты выложишь все, — Наруто грустно улыбнулся и на мгновение закрыл глаза.

Мэй слышала его громко и отчетливо, но не собиралась ничего говорить. По крайней мере, не сейчас. Ее разум был не в том месте, чтобы что-то сказать. Она не доверяла себе, чтобы сказать что-нибудь хорошее или конструктивное. Вместо того, чтобы что-то сказать, она решила просто кивнуть и позволить ему продолжить. Кивок должен был дать ему понять, что она его слышала.

"Я был неправ, и мне очень жаль, что я поставил тебя в такое положение. Прошу прощения за то, что был плохим человеком. Мне очень жаль, что я забыл проинформировать вас об Эцуко. Я думал, что стараюсь для нее лучше всех. Но я поступал с тобой неправильно. Я никогда не думал об этом. Да, временами я могу быть невнимательным.

Война продлится недолго. Хочу похоронить все, все, что не приносит плодов, вместе с этим. После этого я хочу начать новый цикл. Я действительно хочу, чтобы вы были частью этого. Вы должны сначала простить меня, чтобы это произошло. Я не говорю тебе простить меня. Я прошу тебя обдумать это, — Наруто снова грустно улыбнулся Мэй. "Я забочусь о тебе. Мои действия могут противоречить этому, но я действительно так считаю, — встал император, — пока ты не решишь, будь в безопасности, Мэй.

Улыбка Наруто изменилась через несколько секунд, и он заговорил, прежде чем исчезнуть из комнаты: "Тогда вы сказали, что хотите, чтобы вас любили. Я этого не делал, но хочу это сделать. Если вы поверите мне на слово, я сделаю все, что в моих силах, чтобы дать вам то, что я хочу. Я не лучший из людей, но постараюсь ... ''

Несколько дней спустя

В панике Карин ворвалась в двери тронного зала. 'Наруто! У нас есть ... — следующие слова замерли в ее горле, когда она осознала образ Императора.

Он, как обычно, был на троне, но выражение его лица было действительно устрашающим. Риннеган был активирован, пульсируя с подавляющей силой; шары поиска истины опасно кружились вокруг него, и что-то вроде черного дыма сочилось из него.

Когда разум Карин, наконец, осознал все это, ее заставили встать на колени, и ей стало трудно дышать — сила, вытекающая из Императора, душила ее, и он не выглядел так, как будто заметил ее присутствие. Карин хотела что-то сказать, но когда по залу начали распространяться трещины; когда трон был раздавлен, ее сердце забилось быстрее.

Она поняла: Наруто был разозлен тем, что вызвало у нее страх, и заставил ее бежать сюда. Он уже знал. Она не могла винить его в таком состоянии. Это было неизбежно. То, что вызвало у нее панику, было пугающе опасным.

Наруто внезапно поднялся на ноги после того, как его трон был раздавлен. Он поднял глаза и вскочил, пробив крышу королевского дворца. На этот раз двери не нужны. То, что приближалось к нему, было больше, чем несколько стен ...

Карин выдохнула и вдохнула. Еще больше, и она бы умерла. Буквально.

Над столицей парила великолепная форма Наруто, из которой сочилась смертельная аура. Возможно, Наруто проклял впервые. ''Дерьмо!''

Он проклинал собственное высокомерие и невежество.

Сотни энергетических лучей приходили с севера. У них было достаточно силы, чтобы превратить его столицу в дым. Сила, которую он видел своими глазами, была подавляющей. Он обладал большей мощностью, чем бомба Хвостатого зверя из Десятихвостого. Это было бы гораздо более катастрофично, чем падение метеоритов в Коноху на его дом, если бы он позволил этим лучам попасть в него.

тем временем

"Огонь!" — взревел А, прежде чем большая пушка выстрелила прямо по стенам, которые стояли перед его людьми и маршировали к столице империи. Оружие выпустило большой поток естественной энергии в сторону стены. Энергия прорвалась сквозь стену, разрушив ее. И была проделана большая дыра.

Один сумасшедший ухмыльнулся перед тем, как крикнуть: "Атака!"

когда тысячи шиноби атаковали, Эй рассмеялся. "Хахахахахахаха", — как ему хотелось увидеть выражение лица Императора. Его план был просто гениальным. Это было гениально.

можно только предположить, что Райкаге никогда не слышал такое высказывание: "Будьте осторожны с тем, чего хотите.

Конец главы

Какой способ закончить главу!

Есть сценарии: Наруто смотрит в лицо опасной силе, а Райкаге пробил стену.

Что я могу сказать, так это то, что оружие, используемое для стрельбы лучами, направленными в сторону Наруто, похоже на оружие, которое А хотел использовать в последнем фильме Наруто, чтобы уничтожить луну.

Как армия Райкаге даже добралась до границ без ведома Наруто, будет показано в следующей главе.

Я заметил несколько опасений по поводу отношений Югао с Наруто. Могу только сказать, что еще ничего не решено, и они не пошли поесть, прежде чем поцеловаться и помириться. Дело в том, что Наруто и Югао пошли поесть вместе ... как это вызывает проблему?

Перед тем как сделать перерыв, я сказал, что Наруто еще ненадолго хотел быть человеком. Это станет реальностью после войны.

Вездесущий мудрец

* Глава 49 *: Глава 49

Я прочитал отзыв от кого-то, в котором говорилось, что реакция Наруто стала беспорядочной, и история потеряла сюжет или что-то в этом роде.

Я написал 450 тысяч объяснений реакции Наруто. Но после завершения этой главы я почувствовал, что реакция Наруто оправдана. Поэтому я удалил этот отрывок с объяснением.

Во всяком случае, вот глава ...

Глава 49

Спокойное утро для Императора, беззаботное, без шума, принесенного ему в уши плачущим ребенком. Это начиналось как один из тех дней, когда он мог просто задремать, расслабляясь на своем троне. Но этого не должно было быть. Обычный распорядок был сильно нарушен, когда его чувства уловили что-то опасно движущееся по направлению к городу.

Он был встревожен. Они могли быть на войне, он не думал, что кто-то осмелится напасть на его город вот так. Лучи энергии, идущие в сторону города, направлялись прямо в королевский дворец. Место, где жил Эцу. Возможно, он не объяснил, что произошло что-то подобное, но с этим нужно было разобраться, и тогда он убьет любого, кто вот так угрожает его миру.

123 ... 191192193194195 ... 199200201
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх