Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза (Версия 2.0) Часть 2. Обновлено 09.11.2018 г


Опубликован:
16.11.2016 — 09.11.2018
Аннотация:
Вторая часть обновлённой версии проекта. Текст был повторно отредактирован. Добавлены новые главы, уточнены многие детали и взаимосвязи. Редактирование будет продолжено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это — вариант, Джон, но... — Карин встала с кресла. — Не знаю. Вот смотрю на эти цифры... Умом — понимаю, что можно сделать это... А чувства... Бунтуют, говорят, что я безбожно фантазирую. И ведь они правы, Джон. Ладно там Явик... Ему, протеанину, Старшей Расе, позволено ломать нас, примитивов, через колено, если потребуется. И в массовом, а не только в индивидуальном порядке. А вот как нам самих себя заставить уверовать в то, что мы тоже будем ломать других?! Мы ведь и так серьёзно отличаемся от остальных... Ты ведь не будешь отрицать этих отличий, Джон? — она повернула голову, нашла взглядом лицо оставшегося стоять у стола старпома.

— Не буду, — негромко произнёс Шепард. — Для меня это — очевидно.

— Для меня, как для медика — тоже. Вот Дэвид говорит, чтобы я и не думала покидать борт фрегата без тяжёлого медицинского бронескафандра и полного комплекта вооружения. Включая штурмовую винтовку. — Чаквас замолчала на несколько секунд, зная, что собеседник отнесётся к этому с полным пониманием, затем продолжила, немного успокоившись. — Дэвид... Я понимаю, он обо мне заботится. Это — приятно, важно, но... Я же врач, а не...

— Карин, ты — военный врач. И имеешь полное право носить и применять боевое оружие, — сказал Шепард. — Понимаю, звучит казённо, бюрократически, но это — факт. Подозреваю...

— Ты прав, Джон, — прервала собеседника Чаквас. — Я не родилась военным врачом. Я родилась женщиной, которой все эти вооружённые, да и физические тоже... разборки — чужды по определению. И потому...

— Карин, мы не можем позволить себе оставить тебя без должной защиты, — сказал Шепард. — Как бы там ни было, но ты — единственная врач на корабле. И не защищать тебя... Мы не можем позволить себе такой... вольности. — Шепард подбирал слова, понимая, ощущая всю неоднозначность ситуации.

— Об этом говорит и Дэвид, Джон, — подтвердила врач. — Понимаю, что он прав, а... То ли я чего-то не знаю, то ли просто тяну время, стремлюсь не только почувствовать, но и увидеть, как оно будет в реальности на Цитадели. Тем более, мы все туда пойдём, на высадку. Надо строить и формировать Штаб-Квартиру. Надо, — повторила Чаквас. — А значит, я пойду туда.

— Не одна, Карин. Рядом будут другие женщины, рядом будет Бенезия.

— Понимаю, что не всегда и не везде, Джон, но... спасибо. — Чаквас повернулась к рабочему столу, взглянула на экраны, активировала инструментрон. — Взгляни, вот сводка по медицинской обстановке на настоящий момент. В пределах десяти минут, — уточнила Карин.

Говорить ничего не пришлось. Обсуждать — тоже. Карин была медиком-профессионалом, для Шепарда в этой таблице тоже особых 'непоняток' не обнаружилось.

— Я знаю о необходимости ротации населения Цитадели, Джон, — сказала Чаквас. — Дэвид... пояснил. Многое. Я не всё поняла... правильно и полно, но... Меня в оторопь бросает от осознания того, насколько жестоко мы должны будем поступать с обитателями Станции.

— Они — тоже жестоко поступали. С другими, менее обеспеченными и менее обустроенными разумными органиками, — тихо сказал Шепард. — Закон бумеранга никто ещё отменить не смог. Если большая часть этих бездельников вернутся на планеты. Думаю, для многих это будет лучше. И для Станции — в первую очередь.

— Я понимаю. — Чаквас запнулась. — Но ведь...

— Карин... — чуть укоризненно произнёс старпом. — Пока волна приготовлений дойдёт до планет... Будет уже поздно выставлять противодействие, способное оставить всё, как было раньше. А значит... На планетах эти 'упакованные' окажутся в явном меньшинстве. Здесь полно реальных бездельников, а на планетах... спасибо Экстранету, они не будут столь заметны. Станция... — помедлил Шепард, — нужна нам готовая к борьбе. Сдавать её — нельзя. И оставлять её защитников без медицинской помощи — тоже нельзя.

— Я... понимаю. Хотя... Нет, в голове не укладывается, — честно призналась Чаквас. — Я знаю, что должна, как старший офицер, быть холодной, спокойной, уверенной. Но сейчас, когда на меня обрушилась эта лавина 'больших данных', когда я хоть как-то научилась выделять в этом океане важное и нужное. Я... Я не знаю... Хватит ли цитадельцам этих недель или декад, которые пройдут до момента нашего возвращения на Станцию?

— Не хватит. — Шепард удержался от вполне уместного вздоха, и Карин это уловила. — Не хватит, — повторил он. — Думаю, что и Дэвид и Явик это знают. Хорошо и твёрдо. Нелёгкое знание, согласен. Но... Нельзя применять огонь и меч, если можно обойтись меньшими по силе средствами. А пока, уверен, можно обойтись ими.

— Уверен? — Чаквас посмотрела прямо в глаза Шепарда. И поняла, что да, он — уверен в том, что сказал. — Значит... Будем ждать и готовиться? Но ведь...

— Жнецы могут напасть в любой момент, — подтвердил Шепард. — И в большинстве случаев, в большинстве вариантов мы окажемся... Не готовыми. Это — факт и глупо его отрицать и приукрашивать. Даже пытаться отрицать или приукрашивать — уже глупо, — подчеркнул он. — Карин, медицинский сектор — весь твой. Мы постараемся прикрыть тебя, но...

— Соберусь, Джон. — Чаквас уселась в кресло, повернулась к рабочему столу, включила настольную виртуальную клавиатуру. — Куда же я денусь. Пока, слава богу, мы ещё не на Цитадели. Вот тогда, когда наши челноки совершат посадку на причалах... Тогда — будет сложно. Иди, Джон, — она нажала сенсор, открывая створку главной двери Медотсека.

Шепард плавно и бесшумно повернулся и направился к проёму. Состоявшийся разговор ему не нравился — в некоторых деталях, но в целом... Понятно, что чем ближе момент прибытия нормандовских челноков на причалы Станции, тем нервознее будет обстановка на 'Нормандии'. Органики — не синтеты, у них есть чувства и эмоции, держать которые в узде — сложно, а часто — и невозможно.

За спиной старпома закрылась главная дверь Медотсека.

Большого выбора у Шепарда не оставалось — до момента заступления на старпомовскую вахту у Звёздной Карты он успевал побывать разве что в Инженерном отсеке и в БИЦ, у пультов 'ожерелья'. Позднее — уложиться бы в оставшееся время — его ждало кресло у Карты.

— Капитан, — уже спускавшийся по лестнице Шепард обернулся и увидел быстро идущего к нему Адамса. — Вы, я так понял, направляетесь в Инженерный?

— Да. — Шепард остановился и подождал, пока Адамс не подойдёт и не остановится рядом. — У меня не слишком много времени осталось до старпомовской вахты.

— Понимаю, — сказал главный инженер, сделав шаг и повернувшись к Шепарду всем телом. — Я вот тоже — был у техников в ангаре. Они проверяют челноки. Готовят их к работе. Есть, конечно, проблемы, вопросы, но... Всё же хорошо, что у нас челноков теперь побольше, чем было... в исходной комплектации.

— Хорошо, Грег. — Шепард продолжил спускаться по лестнице, отметив, что Адамс последовал за ним, отставая не больше чем на шаг. — Покажите мне промежуточные результаты. И, если не возражаете, мы их обсудим, когда придём в Инженерный.

— Не возражаю, капитан. — Адамс достал из поясной скафандровой укладки и подал старпому выключенный ридер. — Я и сам рад, что получил возможность в очередной раз активно и много поработать. Тонизирует, знаете ли, очень хорошо.

Шепард, не ответив собеседнику, взял ридер, включил экран и, сойдя с лестницы, неспешно направился к люку, ведущему во владения Инженерной службы корабля. Адамс теперь шёл рядом со старпомом, внимательно наблюдая за выражением лица старшего офицера, хотя, как отметил спецназовец, не особо надеялся на то, что сумеет проникнуть за привычную маску 'абсолютного спокойствия и полной уравновешенности'. Хорошо учили в Академии владеть собой, очень хорошо.

Чтение содержимого файлов ридера Шепард продолжил уже в кабинете Адамса в Инженерном отсеке. Старпом не стал садиться на указанный главным инженером табурет, отошёл к ближайшему стеллажу и легко опёрся о какой-то металлический контейнер.

Адамс сел за стол, поёрзал, устраиваясь поудобнее, включил виртуальную настольную клавиатуру и вывел на настенные экраны несколько схем.

— Иными словами... — негромко сказал спецназовец, выключая ридер и кладя прибор на столешницу. — Грег... Вы хотите...

— Обеспечить надёжный 'мост' между фрегатом, стоящим в готовности к немедленному вылету на внешнем рейде Цитадели и Станцией. Челноков на это у нас теперь хватит, — сказал Адамс. — Не буду спорить, и с тем количеством челноков, которое у нас было исходно тоже можно было бы хоть попытаться обеспечить 'мост'. Но теперь, когда идёт информация о техническом состоянии самой станции, содержимом её технических складов, деталях инженерной инфраструктуры, — главный инженер не скрывал от старпома своего удовлетворения. — Это... это грандиозно, капитан! Я, конечно, кое-что знал, кое-что предполагал, но действительность оказалась выше большинства моих ожиданий. Теперь я могу сказать, что знаю о Цитадели, во всяком случае — о её технических характеристиках, а также о характеристиках нынешней инфраструктуры, созданной разумными органиками, больше любого инженера-землянина. Возможно, я несколько преувеличиваю, — искренне усмехнулся Адамс, — но, чёрт возьми, как приятно, что мне не придётся напрягаться, бегая и разъезжая, а также летая по Станции для того, чтобы только попытаться собрать хотя бы часть этой информации, — он посмотрел на Шепарда. — А...

— Нет, — ответил капитан-спецназовец. — Мы не будем выключать разведконтуры фрегата всё время, пока стоим на рейде Станции.

— Это... Это — очень хорошо! — ещё шире улыбнулся главный инженер. — Получается, что я смогу собрать побольше информации о кораблях очень многих рас?! Я понимаю, что они в значительной степени унифицированы. Но тем важнее иметь полное представление о деталях, не относящихся к исходной спецификации. И теперь я надеюсь, что буду гораздо лучше ориентироваться в этих деталях. Каждый корабль — уникален, капитан! И нам... Нам может потребоваться многое знать заранее о деталях, обеспечивающих и обусловливающих значительную часть этой уникальности. — Адамс взглянул на настенные экраны, отметив, что туда же смотрит и Шепард. — Я вот думаю, капитан... А ведь эти внутрилепестковые уровни... В них же почти никто из разумных органиков не спускался слишком уж часто. Нет, я помню о том, что там проложены тоннели для автомобилей и даже для флайеров. Там есть предостаточно тоннелей для кабельного, трубопроводного и канализационного хозяйства. Но всё это — несколько самых верхних уровней. А те уровни, которые глубже, скажем, пятого-шестого, они ведь, согласно этим новейшим схемам, полученным в результате разведсканирований, вообще никак не задействованы. И уровни, близкие к многослойной бронеобшивке любого лепестка — три-четыре уровня — они ведь, насколько я могу судить, вообще не использовались нынешними разумными органиками. Ни разу. Я не отрицаю, что какие-нибудь диггеры или иные авантюристы или любители острых ощущений могли иногда туда заглядывать. Но масштабы этих уровней... Они — грандиозны, капитан!

— Потому-то мы и оставляем на Цитадели 'научную группу', Грег, — сказал Шепард. — Её сотрудники проведут подготовительную работу, в том числе и изучат, хотя бы предварительно, обстановку в этих уровнях — не всех, конечно, в ближайших к указанным вам, задействованным сейчас пятому и шестому уровню. Мне ясно, — Шепард ещё раз взглянул на ближайший к нему экран, — что даже за несколько декад эти самые ближние уровни не удастся изучить сколько-нибудь фундаментально. Но хотя бы собрать информацию о том, кто, когда, с какими результатами бывал в каких-то их районах — думаю, это научная группа вполне сможет.

— И ещё ведь надо определить предварительно, капитан, то, какие есть возможности у инженерных сетей станции для поддержки переформатирования застройки 'лепестков', — с воодушевлением заявил Адамс. — Да и... Это будет тем более необходимо сделать в том районе, где мы запланируем построить городок Штаб-Квартиры.

— Целый городок? — искренне удивился Шепард. — Помнится, командир говорил мне только об одном-двух зданиях. А вы, Грег, замахиваетесь сразу на городок... Интересно.

— Думаю, капитан, это вполне реально. — Адамс включил ещё один экран настольного инструментрона, развернул его к подошедшему к рабочему столу старпому, вывел изображения план-схем нескольких кварталов, расположенных на разных лепестках Цитадели. — Узнаёте?

— Вполне, — подтвердил капитан-спецназовец. — Это — те районы, которые мы отобрали как приоритетные для осуществления более внимательной разведки.

— Именно, — подтвердил Адамс, убирая все схемы, кроме одной. — Не возражаете, если я поясню свои задумки?

— Нисколько, Грег. — Шепард поудобнее устроился на табурете, посмотрел на экран. — Излагайте.

Пока главный инженер сжато, точно, чётко характеризовал 'технические особенности' выбранного для более внимательного 'ознакомления' квартала, Шепард слушал, не перебивал и не задавал никаких вопросов. Адамс изредка касался коротким взглядом лица собеседника и отмечал, что 'маска' никуда не исчезла, она стала тоньше и чуть-чуть подвижнее, чем раньше.

— М-да, — произнёс старпом, когда Адамс умолк, оставив на экране настольного инструментрона прежнюю схему и переведя взгляд на один из настенных экранов. — Что называется... нарыли.

— Я тоже был... не очень приятно впечатлён, — чуть витиевато выразился главный инженер, — когда мне на инструментрон стали поступать файлы со схемами отобранных предварительно кварталов, уже 'отработанные' с учётом данных, отработанных разведконтурами. Я понимаю, конечно, что нам... в целях безопасности, стабильности и защиты от всяких-разных неожиданностей придётся дойти до самого внешнего бронеслоя обшивки Станции, но... Это — необходимо. Район квартала, где будет размещена наша Штаб-Квартира, придётся сразу перекрыть не только до брони Станции, но и до высоты в несколько сот метров. Там нет небоскрёбов, но высотные дома, — инженер сверился с данными, выведенными на первый экран настольного инструментрона, — высотой до трёх десятков этажей — имеются. Не уверен, что нам сразу удастся получить их в своё распоряжение, но... Уже сейчас ясно, что останавливаться на одном-двух зданиях мы... не сможем, — инженер умолк, посмотрел на неподвижно сидевшего в кресле старпома. — Скажете, что не справится 'научная группа'?

— Почему не справится? — спросил Шепард, взглянув на Адамса и переведя взгляд на один из настенных экранов. — Грег, у меня скоро — трёхчасовая вахта у Звёздной Карты. За это время прошу вас с коллегами провентилировать вопрос о ранжировании предварительно отобранных для размещения Штаб-Квартиры фрегата-прототипа кварталов — на основании уточнённых данных, конечно. Самых последних, какие удастся получить к моменту полной швартовки и начала дрейфа в пределах внешнего рейда Станции.

— Сделаем, капитан. — Адамс встал. — Интересная, сложная работа — это — по мне. А с такими полными и разнообразными данными — она вдвойне интересна! Сделаем, — повторил он, провожая Шепарда до двери своего кабинета.

Проходя по Инженерному отсеку, Шепард успел переговорить с несколькими коллегами Адамса. Главный инженер остался в своей 'комнатушке'. Капитан охотно допускал, что Грег вдохновился открывающимися перед ним перспективами. Теперь он спать почти не будет и про еду, возможно, тоже забудет. Но научная группа (даже набранная из обитателей Цитадели и гостей Станции) будет — с технической точки зрения — обеспечена по максимуму.

123 ... 196197198199200 ... 244245246
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх