Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вбоквел к Маре


Опубликован:
05.12.2015 — 07.03.2016
Аннотация:
Попытка написать что-то на популярную ныне тему о магических школах. Вариант сугубо черновой, я даже делить на главы бросил. Впоследствии, если не надоест "хулиганить" разбавлю всё второй, а может быть (тут как вы посоветуете) и третьей линией повествования. *Продолжение от 17.01.16г.* ЧЕРНОВИК.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Наверное, что-то навроде титула", — подумала Ири.

— Да, меня по имени-отчеству называть сложнее, — поморщился хозяин, — Олаф Торвардович звучит как скороговорка.

— Я попробую, — тихонечко сказала Ири, — Олаф Тор-вар-до-вич, — старательно выговорила она.

— Умничка, — улыбнулся хозяин, — но обещай: если будет трудно, будешь звать меня дядя Олаф.

"Вот чудаки, точно титулов нет, — утвердилась в своих догадках Ири, — любой барон удавится, если его титул не упоминать через слово".

— А почему милорд и миледи нельзя? — спросила Ири.

— Строго говоря, обращение милорд и миледи, также как упоминание в разговоре: лорд такой-то и леди такая-то, приняты по отношению к маркизам, графам и баронам, — пояснила Арина Александровна, — но главная причина в том, что мне и дяде Олафу хотелось бы, чтобы именно ты обращалась к нам, как мы попросили.

— А почему горничная вас называла леди?

— Это гостиница и тут всё несколько упрощено: по нам видно, что мы дворяне, но титулы свои не назвали, значит, нас называют универсально — лорд и леди.

— Как-то запутанно всё, — пробормотала Ири.

— Ничего, распутаешь со временем, — засмеялся..."дядя Олаф", Ири попробовала про себя так назвать хозяина. — Раз у вас обеих предложений нет, значит, поступим следующим образом: я сейчас еду подбирать нам жильё, а вы отдыхаете и занимаетесь женскими глупостями.

— Умник, — Арина Александровна закатила глаза и шлёпнула мужа по плечу, — подбери несколько вариантов, окончательно решим вместе.

Хозяин ушёл, горничная убрала остатки завтраки, и Ирис, сгорая от любопытства, ждала, что же за женские глупости её ждут, и почему хозяйка должна заниматься ими вместе со служанкой? Оказалось, всё просто — хозяйка игралась в куклу. Причём куклой стала Ирис.

Когда Ири была совсем маленькая, папа привёз из города маленькую куколку, и они с мамой шили ей всевозможные наряды, одевали её, делали разные причёски. У Арины Александровны куклой стала она. Надо сказать, что Ирис не сильно расстроилась и с удовольствием включилась в игру. Тем более, никаких нудных примерок не было, и стоять часами, обколотой тысячами булавок, не требовалось — хозяйка оказалась настолько сильным магом, что все вещи появлялись перед Ирис уже готовыми и нужного размера.

К приходу хозяина Ири стала обладательницей дюжины великолепных платьев, пяти брючных костюмов (для конных прогулок, как пояснила хозяйка), двух шубок, тёплой куртки, плаща на меховой подкладке, вороха туфелек, ботиночек, сапожек и ещё большего вороха белья.

"Пожалуй, быть служанкой у аристократов неплохо", — примирилась со своей "работой" Ири.

Кстати, выяснилось назначение "лишних" дверей: за той, что была около окна, находился балкон. Одетые в почти одинаковые белые, ажурной вышивки с красным рисунком платья и меховые шубки, Арина Александровна и Ири пили на нём чай; за второй дверью оказался кабинет.

— Ири, ты умеешь читать? — спросила Арина Александровна.

— Да, и писать, и считать — меня бабушка учила. Они с мамой когда-то жили в городе, и бабушка была учительницей, — с гордостью ответила Ирис.

Остаток дня прошёл тихо и спокойно: Арина Александровна сидела в кабинете и писала какие-то бумаги, периодически закидывая их в тёмное облачко, которое появлялось перед ней, а Ири читала. У хозяйки оказалось очень много всяких книжек про сказочные миры и магию. Вечером пришёл хозяин (называть хозяина "дядя Олаф" Ири не решалась даже про себя, а Олаф Торвардович было и правда трудновато), он сообщил, что подобрал несколько домов для покупки, и завтра они едут их смотреть. Потом они все вместе поужинали, и остаток вечера хозяин смешил историями про свою службу в армии.

"Ну и вруль! — восхищенно подумала Ири. — Придумает же — какие-то железные ящики, и в них сидят люди да ещё и стреляют! Да ни одна лошадь такое не утащит! А если эти люди маги — зачем их в ящик пихать?"

Хозяин, конечно, привирал в своих рассказах, но выходило смешно, и Ири заливалась смехом даже громче чем Арина Александровна.

Ночью опять приснилась Богиня.


* * *

Арина отправила Ирис спать и ушла в Навь.

— Повелитель, — она влетела в кабинет Чернобога, — мы с Олафом в Замерине поживём пока?

— Арина, тихий, благостный мирок! Что там-то ты успела раскопать? — Чернобог смотрел на свою соправительницу с легко читаемым отчаянием.

— Обидные слова говоришь, Повелитель! Я тружусь, ночей не сплю! — у Арины было неплохое настроение, и она начала дурачиться, но Чернобог только махнул рукой, и Арина продолжила уже нормальным тоном. — Да нет, всё там нормально. Просто решили пожить в Замерине.

— По мне, так живи хоть на луне, но отчего-то я не верю, что вы решили пожить "просто".

— Честное слово! Хороший мир, боги ребята весёлые. — Арина непроизвольно начала оправдываться и от этого разозлилась. — Слушай, я взрослая женщина и буду жить где мне нравится! — но Чернобог не поддался на её провокацию и продолжил смотреть, как на нерадивого ребёнка. — Ну, да-да, не совсем просто, — сдалась Арина.

Чернобог хлопнул по столу, развёл руки и вообще всем своим видом показывал: "что и требовалось доказать".

— Но это не из-за мира, — сказала Арина, — точнее, из-за мира, но не то, что ты подумал.

— Очень интересно, что же такое я себе подумал? — Чернобог откровенно забавлялся над Ариной.

— Девочка там,...магия у нее,...а Замерин,...ну и,...в общем, присмотреть нужно, — закончила Арина под гогот Повелителя, — что ты ржёшь?!

— Забавная ты: то города уничтожаешь, не моргнув глазом, то со всякой ребятнёй нянькаешься.

— Вот такая вот я...противоречивая. В общем, если что, то мы там пока.

— Иди, мать Тереза, — махнул ей вслед Чернобог.

Арина выскочила от Повелителя и пошла к брату.

— Саня, ты мне нужен.

— Это хорошо, что я тебе ещё нужен, совсем забыла о родном брате.

— Не прибедняйся. Сейчас дуй в Замерин в королевство Даур. Надо местному руководству внушить, что у них в мире, в каком-нибудь труднодоступном месте появился проход в другой мир, и мы с Олафом что-то вроде послов. Мы просто решили там пожить некоторое время, — опередила Сашкин вопрос Арина.

— Хорошо, просто так просто, что кричишь-то? Только в Дауре внушить?

— Начни с него и по соседним пробегись, и Ингу возьми. Мир приятный — заодно прогуляетесь.

Вопрос с изоляцией Замерина Арина подняла на одном из собраний пантеона.

Раньше боги сознательно не открывали свой мир, боясь экспансии. А ну как не удастся договориться с местными богами, и Замерин превратится в чью-нибудь колонию? Им-то пятерым, конечно, ничего не будет, но мир они свой любили и берегли. Но когда выяснилось, что Арина не просто богиня, а творец, и в её хозяйстве есть ещё миры, а, следовательно, она может стать гарантом безопасности Замерина, вопрос обсудили предметно.

Ванде Арина поручила подобрать миры, схожие по уровню развития с Замерином, и эту справку решено было обсудить на следующем собрании. Но Арина предложила провести пробный контакт и заодно посмотреть, как замеринцы отреагируют на новость, что есть и другие миры. Правда, планировалось провести всё несколько позже, и в качестве послов не они с Олафом, но может, так даже лучше.

Арина вернулась в Замерин, зашла к Ири, посидела рядом со спящей девочкой и ушла к себе.

— Чем занимались сегодня? — спросил её Олаф.

— Сначала наряды выбирали, потом мерили, затем бездельничали, заодно я пыталась ребёнка откормить хоть чуть-чуть. Ты бы видел, какая она худющая! Кожа да кости.

— Она так и считает себя служанкой?

— Да она ещё толком в себя не пришла. У неё сейчас две задачи: выспаться и наесться. Знаешь, какая она умненькая — она читать умеет, писать, и считает неплохо, — похвалилась Арина.


* * *

— Ирис, у меня к тебе очень важное задание, — на следующий день Ири, наряженная в свои обновки, ехала в карете с хозяевами выбирать дом и внимательно слушала важное задание, — ты должна внимательно осмотреть дом и потом рассказать нам: нравится он тебе или нет.

— Хорошо, Арина Александровна.

К заданию Ирис подошла основательно. Пока Арина Александровна и...

"Олаф Торвасо..., тьфу, Торвадосыч", — ломала язык Ири, пытаясь запомнить, как зовут хозяина.

В общем, пока хозяева о чём-то беседовали с управляющими, Ири успевала облазить весь дом, сунуть нос в каждую дверь, исследовать все пристройки и хозяйственные помещения и даже поболтать с немногочисленными слугами, которые поддерживали порядок в пустых домах. Правда, разговор с "коллегами" как-то не выходил. Когда на вопрос кто она Ири отвечала, что она служанка леди Арины, ей почему-то не верили.

— Ну, тогда я королева, — ответила ей в одном из домов служанка.

"Я же не виновата, что в разных королевствах по-разному одевают служанок", — обиделась Ири.

В общем, вечером за ужином она вынесла свой вердикт:

— Мне больше всего понравился предпоследний дом. Там много балконов (очень уж они ей понравились), просторные комнаты, кухня большая, много хозяйственных помещений, лестница удобная, а то я в первом доме чуть не скатилась с неё, и есть большой сад — можно даже огород сделать. Правда, негде держать скотину, — добавила Ири ложку дёгтя.

Хозяин почему-то закрыл лицо руками и вздрагивал.

"Расстроился, наверное", — подумала Ири и постаралась успокоить его:

— Но можно пристройку сделать.

— Ты умница, Ири, — сказала Арина Александровна, — всё сделала правильно. Пристройку мы, наверное, делать не станем, в городе не принято держать скотину, и огороды встречаются не часто. Сейчас иди спать, а завтра переедем в новый дом.

Глава 4.

Переезд прошёл обыденно, никаких повозок, грузчиков, суеты в доме, просто после завтрака они приехали в понравившийся Ири дом, Арина Александровна вошла, и все помещения, как в сказке, начали меняться. Ирис зачарованно смотрела, как меняются цвета стен, их расположение, на полах проступает резной рисунок из дерева, а где-то из камня,...казалось, весь дом ожил, встряхнулся, как пёс, и снова улёгся спать, но уже совсем другим.

— Вы так с любым домом можете? — выдохнула Ири.

— С любым, — улыбнулась Арина Александровна.

— А зачем же мы вчера весь день выбирали?

— Мы выбирали душу дома — можно поменять стены, но душа останется прежней. Пошли смотреть твои комнаты.

Комнаты Ири были на втором этаже и внутри сильно напоминали те, в которых жили хозяева в гостинице.

— Я оставила их привычными для тебя, — пояснила хозяйка, — но если что-то захочешь изменить, обязательно говори.

— Нет-нет, всё замечательно, и даже балкон есть, — балкон действительно был и выходил в сад, — как здорово! Спасибо вам!

Ирис поблагодарила хозяйку и вспомнила, что есть ещё кое-кто, кого нужно поблагодарить.

— Арина Александровна, а где здесь храм? — спросила она.

— Через три дома от нас.

— А можно я схожу туда? Я хотела поблагодарить Богиню.

— И кто твоя любимица?

— Мара — богиня смерти, тьмы и холода. Как и у вас.

— А откуда ты знаешь, что я люблю Мару? — спросила Арина Александровна.

— Я точно не знаю, но в храме, когда я вас встретила, вы стояли около её статуи, и браслет у вас в форме змеи, а Мара ещё и покровительница змей, — пояснила Ири.

— Какая ты глазастенькая, — хозяйка потрепала её по голове, — ты всё верно предположила, только Яся, наверное, обидится на то, что ты её браслетом назвала, — к удивлению Ирис, "браслет" неожиданно ожил и начал ползать по хозяйке. — Не бойся, Яся тебя не обидит.

— А можно её потрогать?

— Конечно, — Арина Александровна поднесла руку к Ири, и Яся свернулась в ладошках девочки, — а в храм мы с тобой сходим вместе, но позже. И не волнуйся, Мара услышала твоё спасибо.

У Ирис оказался даже свой кабинет.

— Зачем? — удивленно спросила она.

— Затем, что ты взрослая и умная девочка и тебе нужно учиться. Я уверена, что твои родители и бабушка очень хотели, чтобы ты выросла умной и образованной женщиной, — пояснила Арина Александровна.

— Арина Александровна, но служанке-то это зачем?

Хозяйка вздохнула, усадила Ири на диван и сказала:

— Ири, милая, мне не нужны служанки, горничные, камеристки и прочие слуги. Так вышло, что я всех их могу заменить магией.

— Зачем же тогда вам я? — Ири сразу погрустнела, ей уже понравилась такая жизнь и, главное, ей нравились хозяева, они были такие необычные и добрые. Ирис даже втайне понадеялась — вдруг они заберут ее с собой.

— Совершенно незачем, — Арина Александровна села рядом, — но мне очень хотелось, чтобы ты осталась с нами, вот я и схитрила — решила, что пока ты считаешь себя служанкой, останешься. Тебе ведь некуда идти? — Ирис помотала головой. — Мне очень хочется, чтобы ты осталась, Ири, пожалуйста, — попросила Арина Александровна.

— А можно? — с надеждой спросила Ири.

— Даже нужно! — обняла её Арина Александровна.

— А что я буду делать?

— Учиться, Ири, а это самая сложная работа.

— Но я же уже умею и читать, и писать, и много что ещё, — удивилась Ири.

— Во-первых, это самые простые умения, а есть ещё десятки различных наук и все они интересные. Во-вторых, у тебя просыпается магия, — глаза Ири чуть не выскочили от удивления, — да-да, не удивляйся, у тебя проснулась стихия твоей любимой Мары, а значит, тебе предстоит выучить и множество магических наук. И в-третьих, ты, как юная леди, будешь изучать этикет и танцы.

— Всё сразу? — испуганно спросила Ирис.

— Да, но не пугайся, по времени тебя никто не ограничит, и все эти науки ты начнёшь изучать постепенно. Остаток зимы, весну и лето будем учить обычные науки и этикет, а осенью начнёшь учиться магии в местной школе.

— А вы можете меня сами учить?

— Я обязательно буду учить тебя, но позже. Дело в том, что магия в моей стране работает немного по-другому, не через стихии...

Ири где-то уже слышала эти слова, где вспомнить не смогла, но закончила за Арину Александровну:

— ... и мне надо соединиться со своей стихией.

— Всё верно, — немного удивилась Арина Александровна, — для этого ты и пойдёшь в школу. Так же и с обычными науками, я просто не знаю, как учить маленьких девочек. Но всё это после, сейчас самое противное — этикет, — Арина Александровна заговорщицки зашептала Ири на ухо, — я его терпеть не могу.

— О чём шепчемся? — спросил... "теперь точно не хозяин", — подумала Ири.

— Женский заговор, — хихикнула Арина Александровна, — Ири раскусила нашу хитрость со служанкой, но обещала не бросать нас.

— Ну, наконец-то, теперь точно только дядей Олафом называй, а то я от смеха лопну, как ты коверкаешь отчество. Чем займёмся, а то мне скучно?

— В ближайшие несколько недель тебе местное дворянство скучать не даст, — пояснила ему жена.

12345 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх