Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 11)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
25.07.2015 — 25.07.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Пшт!!!" — раздался негромкий шум и внезапно мана перестала течь, тусклый свет магического круга погас.

— ...

На этом всё закончилось. После чего круг больше не подавал никаких признаков реакции. Если присмотреться, бумага была повреждена. Полагаю это значит, что его закоротило, и сработала та самая система безопасности. В любом случае это... Провал.

-...Ну как?

— Это провал, — тихо отозвалась Нанахоши. Упав на стул она поставила локти на стол и глубоко вздохнула.

— Фух...

Она просто молча уставилась на лист бумаги лежавший на полу. Краска уже испарилась с листа, и всё что осталось это лишь черновой набросок магического круга. И следы повреждения на бумаге. Она просто продолжала бездумно смотреть на это, не двигаясь. Через некоторое время она посмотрела на меня и сказала:

— Спасибо за помощь. Сегодня уже... всё нормально, можешь возвращаться.

Воплощение примерно двух лет упорного труда. И всё закончилось за считанные секунды. Однако, неудачи неотъемлемая часть любых исследований.

— Ну, такое случается.

— ...

Нанахоши даже не ответила. ...Я начинаю волноваться не моя ли это вина? Да нет, я тут не при чём. Я ведь просто наполнял магический круг маной. Я не делал ничего другого, покуда у вас есть запасы маны любой в состоянии делать это. И если что-то и не срослось, это скорее вина Нанахоши, что не объяснила всё как следует.

— ...

Нанахоши же продолжала хранить молчание. В любом случае, похоже на сегодня это всё.

— Ну, тогда прошу меня извинить.

Я поднялся. Но прежде, чем покинуть комнату для экспериментов я посмотрел на неё ещё раз. Нанахоши сидела в той же позе что и раньше, не двигаясь. Я прошёл через похожее на какой-то склад помещение, заполненное разнообразнейшими вещами и вышел.

Но пройдя несколько шагов, я остановился. Нанахоши выглядела напряжённой последние несколько месяцев. Я волнуюсь не подкосила ли её на самом деле эта последняя неудача? Эта её поникшая поза, это молчание... Может вместо того, чтобы размышлять о деталях следующего эксперимента она просто впала в прострацию? Нет, даже если со стороны и могло так показаться, Нанахоши сильная личность. Я уверен, она способна принять эту неудачу просто как неудачу. И только я об этом подумал...

— Ааааааааааааааа..! — я внезапно услышал крик из исследовательской комнаты. Одновременно я услышал звуки чего-то ломающегося. Звуки чьего-то отчаянного буйства.

Я развернулся и поспешил обратно в лабораторию.

— Ааааааааа!

Там стояла полубезумная Нанахоши с растрёпанными волосами. Она рвала книги, которые сама так бережно писала, на куски и разбрасывала их. В истерике она обрушивала шкафы, и их содержимое разлеталось по округе. Она сорвала маску и бросила её на землю. Как будто стараясь содрать своё лицо она билась о кирпичную стену. Она билась об неё пока не поскользнулась на одной из разбросанных повсюду склянок. Измазавшись в содержимом этих склянок она кое-как сумела подняться, только чтобы начать рвать на себе волосы.

В панике я зашёл сзади и схватил её, пытаясь удержать.

— Эй... успокойся!

— Я не вернусь, я не вернусь, я не вернусь... — только и бормотала Нанахоши с пустыми глазами.

Всё её мышцы были напряжены, как будто она копила энергию, чтобы вновь начать бушевать в любой момент.

— Я не вернусь, я не вернусь, я не вернууууууууууууууусь!

Нанахоши сопротивлялась. Она, прикладывая всё свои силы, отчаянно отбивалась пытаясь освободиться из моей хватки. Однако это были лишь силы простой старшеклассницы ведущей замкнутый образ жизни. Слабо. Не было ни шанса, что она вырвется.

Прошло не так много времени прежде чем её силы вышли и она обмякла. Когда я попробовал убрать руки, она чуть не рухнула на пол.

— Эй, ты в порядке?

Посмотрев ей в лицо я интуитивно почувствовал, что ситуация опасная. Её лицо стало чисто белым, глаза были совершенно пусты, под ними были тёмные круги, губы утратили свой цвет, пересохли и потрескались. Это было лицо человека переживающего серьёзнейший эмоциональный срыв. Она может даже попытаться убить себя.

— ...

Я не смогу справиться с этим сам. Что мне делать? Кто сможет помочь мне в такой момент? Сильфи. Это Сильфи. Она точно мне как-нибудь поможет.

Всё верно, сегодня у неё как раз нет ночной смены. Хорошо, сегодня я вернусь домой вместе с Нанахоши. Так и сделаю. Нет, прежде стоило бы найти место, где она сможет отойти немного и успокоиться.

— Ты в порядке?

— ...

— Ты работаешь слишком усердно, знаешь ли. Отдохни хотя бы сегодня.

— ...

Нанахоши так и не ответила. Я поддержал её за плечи и чуть ли не силой поднял на ноги. И вот так, таща её с собой, я покинул лабораторию. Запереть... Нет, я позабочусь об этом позже. Думаю за день или два тут ничего не случится. Наверное.

И вот так мы направились туда где должна сейчас быть Сильфи. Наша цель аудитория где учатся студенты пятого курса. Может стоит попросить кого-то позвать её? Или лучше позвать самому?

И пока я шёл, таща на плече Нанахоши, на нас пялились все окружающие. Тогда я ускорил темп движения. Вокруг поднялись разговоры. Мы выделяемся. Это потому что я тащу девушку на плече?

Прямо сейчас Нанахоши без своей маски. Хотелось бы не привлекать излишнего внимания. Но что именно делать?

— Мастер! — услышал я знакомый голос сзади.

Развернувшись я увидел Занобу.

— Мастер... что случилось?!

— Заноба, Нанахоши в опасности, помоги мне.

— ...Это какая-то болезнь?!

— Что-то вроде того.

— Тогда нам стоит отвести её в лазарет.

Да, сперва мы должны пойти туда. В лазарет, верно, в лазарет. Хорошо.

— Мастер, давайте я понесу её.

— Только аккуратнее.

— Конечно, давайте, Тишина-доно.

Заноба подхватил Нанахоши на руки и понёс как принцессу. Это была надёжная и устойчивая хватка. Нанахоши не сопротивлялась. У неё был совершенно опустошённый вид, как будто из неё высосали душу.

— С дороги!

Мы прошли прямо сквозь собравшуюся толпу, под крик Занобы. Люди расступились подобно морю. Я последовал за Занобой.

Часть 2

Мы прибыли в лазарет. Уложили Нанахоши на одну из кроватей. Её лицо оставалось всё таким же пустым. Это было страшное лицо. Как будто тени смерти сгущаются над ним. Я уже передал все важные детали дежурящему магу исцеления, вот только эмоциональный срыв не вылечить магией.

Тут меня что-то отвлекло, посмотрев вниз, я увидел, что это Джули тянет меня за рукав.

— Великий мастер, ваше лицо выглядит ужасно.

Услышав это, я коснулся своего лица. Интересно какое же у меня сейчас выражение? Ах, нет, вероятно я просто сам перенапрягся. Мне самому стоит немного успокоиться.

— Ну да, всё-таки я не красавчик, — я положил руку ей на голову и погладил её.

Подумать только, я заставил волноваться даже эту маленькую девочку.

— Вот, пожалуйста, мастер, — внезапно мне протянули чашку откуда-то сбоку. Это Заноба.

— Спасибо, — приняв её с благодарностью, я выпил содержимое.

Похоже он наполнил её из того кувшина, что стоит в лазарете. Такое чувство, что язык совсем пересох. Похоже я сам не заметил как во рту пересохло.

— Фух... — я сел на стул и наконец-то выдохнул.

Заноба встал рядом и тихо спросил:

— Мастер, что случилось? Я впервые видел, чтобы вы так сильно паниковали.

— А...

Я объяснил что именно случилось в лаборатории. Эксперимент провалился и Нанахоши впала в настоящее буйство. Поскольку, она выглядела так, будто она может покончить с собой, если оставить её одну, я постарался помочь ей. После услышанного, Заноба вновь посмотрел на Нанахоши со сложным выражением.

— Предполагаю, она проводит свои исследования не потому, что ей это нравится?

— ... Верно, получается так.

И верно, она не занимается этим просто так. И не потому что ей этого так уж хочется. Просто она не сможет вернуться без этого. И, если что-то пошло не так, неудивительно, что всё закончилось таким вот образом.

Уже шесть лет прошло с момента её телепортации. И она споткнулась на первом же шаге.

— ...

Я вздохнул и откинулся на спинку стула. Почему-то я сильно устал. Заноба тоже больше ничего не сказал. Мы просто тупо уставились в потолок рядом с Нанахоши, мы ничего не можем, кроме как оставаться рядом.

Часть 3

Вскоре Нанахоши закрыла глаза и задремала. Примерно в это время появилась Сильфи. Ариэль рядом не было.

— Я пришла разузнать об этой истории, что Руди и Заноба-кун принесли студентку в лазарет.

Похоже это уже превратилось в сплетню. Что мол я вырубил студентку до бессознательного состояния, отнёс её в лазарет и наверняка делаю там с ней что-то ужасное. Это и правда ужасно, почему люди так мало мне доверяют? Потому что я вроде как лидер местных хулиганов? Впрочем я не делал ничего такого, чтобы действительно заслужить их доверие. Ну, это нормально.

Я рассказал Сильфи о том что произошло в исследовательской комнате. Что важный эксперимент провалился и Нанахоши взбесилась. А затем пришла в нынешнее состояние.

— Вот как... — серьёзный взгляд Сильфи обратился к Нанахоши.

— Поскольку может быть опасно оставлять её одну, я подумал о том, что может ей стоит провести эту ночь у нас дома.

— А не лучше оставить её спать в лазарете?

— Думаю когда она очнётся, лучше чтобы рядом был кто-то знакомый.

По крайней мере в такой ситуации точно ничего хорошего не будет, если она останется одна. Она так и будет убиваться, загоняя себя всё дальше в угол. Нанахоши молода. Похоже она ещё не выработала должной сопротивляемости подобным происшествиям. Может до сих пор у неё и было несколько приступов похожего раздражения. Однако такое чувство, что на этот раз всё сильно отличается. Человеческое сердце, пережив мощное потрясение способно само падать всё глубже и глубже в эту бездну. Другими словами, всё это может привести к самоубийству.

— Я не знаю, сколько времени ей понадобится, чтобы успокоиться. А пока я чувствую что мы должны получше за ней присматривать, лучше всего дать ей как следует выспаться у нас дома.

— Эмм, а это ничего, что мне придётся оставить всё это тебе?

— Если всё ограничится простым приготовлением пищи, всё будет нормально.

Просто подержим её под наблюдением, пока она не успокоится. Возможно было бы неплохо позволить ей уйти от реальности. Иногда в тяжёлые времена важно просто отвести взгляд, не пытаясь навязываться. Своего рода стратегическое отступление.

— ...И я вовсе не собираюсь тебе изменять.

— Я это и так знаю. Или есть что-то, за что ты чувствуешь себя виноватым?

— Ничего.

Никакой вины за мной нет. И всё-таки, хоть я так и говорю, я приведу другую девушку в наш дом. И не просто это, а совершенно безвольную девушку, которая не станет сопротивляться. Но похоже Сильфи и не думает во мне сомневаться. Это и называют полным доверием, да?

— Тогда предоставлю всё тебе, Руди. В таком случае сегодня ты сразу возвращаешься домой?

— Да. Насчёт покупок, я не смогу пойти с тобой, ничего, если я доверю всё тебе?

— Можешь на меня рассчитывать.

Я благодарно кивнул на этот надёжный ответ. Такова моя Сильфи.

Часть 4

После чего мы покинули университет и поспешили к моему дому. Заноба предложил свою помощь, чтобы донести Нанахоши. Если раньше он нёс её на руках как принцессу, то теперь он несёт её на спине. Хоть Заноба сам принц, почему-то этот способ подходит ему больше.

— Извини, что напрягаю, Заноба.

— Ничего, всё-таки это единственное в чём я могу быть полезен.

Заноба без особых усилий несёт безвольное тело Нанахоши. Сзади семенит Джули. Если одеть Занобу в костюм глубоководного водолаза и снабдить дрелью, можно будет без сомнений звать его Мистер Бабблз.(Прим. пер. Вряд ли кто-то не уловил, но это отсылка к Биошоку. Именно там Маленькие Сестрички звали Больших Папочек.) Чтобы проверить, я попробовал дотронуться до Джули, приподняв её в воздух.

— Хьяяя! Великий мастер, что такое?

— Так, ничего.

Заноба лишь мельком посмотрел в нашу сторону.

Я же так и пошёл дальше, неся Джули на руках. Её тело оказалось неожиданно пухленьким. Ещё год назад она была кожа да кости, но похоже теперь она питается как следует. Ей немного не хватает мускулов, но было бы странно ожидать чего-то выдающегося в этом плане от семилетней девочки.

— Джули, Заноба хорошо к тебе относится?

— Да, мастер даёт мне много еды.

— Ясно, ясно. Значит мастер хорошо тебя кормит?

— Мастер даёт мне много вкусной еды.

— Прекрасно.

Если подумать, я начинаю волноваться, правильно ли питается Нанахоши. Когда я нёс её, она была довольно лёгкой. Не скажу чтобы прямо лёгкой как пёрышко, но всё равно весила маловато. Может она и не питается как надо.

Хорошая еда всегда полезна для эмоциональной стабильности. Просто поесть любимых блюд в хорошей компании. Этого вполне хватает человеку чтобы стать счастливее. Не думаю, что Нанахоши часто таким занималась.

— Фух... — я вздохнул.

Меня начинает волновать тот образ жизни, что она ведёт. Запирается одна и не ест ничего приличного. Даже не разговаривает ни с кем. Каждый день она только и делает, что рисует свои магические круги.

— Это не ваша вина, мастер, так что не волнуйтесь так сильно.

— Да, я понимаю.

Похоже Заноба понял мой вздох немного в другом значении. Он смотрит на меня с очень серьёзным видом. Похоже куда больше он беспокоится обо мне, а не о Нанахоши. Ну, уверен Заноба почти с ней и не общался, так что тут ничего не поделаешь.

— ...

Некоторое время мы шли храня молчание. А потом я вдруг услышал стук сердца Джули. Поскольку она ещё ребёнок, температура её тела выше моей, она такая тёплая. Слышать это сердцебиение странно успокаивающе. В следующий раз обязательно куплю ей что-нибудь.

Вскоре мы прибыли к особняку. Мы отнесли Нанахоши в комнату, что я подготовил для своих младших сестрёнок и уложили на одну из кроватей. Её глаза были открыты. Похоже в какой-то момент она проснулась. Но её глаза всё ещё был совершенно пусты, я даже не могу понять на что она смотрит. Совершенно мёртвый взгляд.

Меня уже беспокоит, а сможет ли она вообще прийти в норму...

По моему мнению, хоть и с натяжкой, она ещё в порядке. Может это и выглядит довольно пугающе, но с ней пока всё в порядке. Было время, когда я сам прошёл через подобное, и всё же смог прийти в норму.

Это как тот приступ ярости. Долго такое не длится.

Но пока что, на всякий случай я проверил её одежду, и забрал всё, что могло послужить ей оружием. У неё при себе был маленький ножик. Не думаю, что она сможет убить себя этим, но лучше всё-таки пока подержу его у себя. В комнате тоже не осталось ничего потенциально опасного. Окно... всё же это второй этаж, может быть немного опасно. Полагаю стоит пока запечатать его с помощью магии земли, да? Хотя, если разбить стекло на осколки, всё будет кончено, но будем надеяться, что пока у неё просто не хватит на такое сил.(Прим. пер. Вены, осколки стекла... ну вы поняли.)

12345 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх