Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 9


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.07.2024 — 15.07.2024
Аннотация:
Гарри учиться на 5 том году в школе. Переживает разрыв с Мэнди и свою любовь к Джини. Нот собирается эмансипироваться. Сириус вступает в боевой отряд сопротивления Волдеморту. На Зи нападают пожиратели. Гарри и Джини начинают встречаться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хардвин Поттер — старший сын Линфреда, женился на Иоланте Певерелл из Годриковой лощины, внучке Игнотуса Певерелла, унаследовавшей Плащ-невидимку. Иоланта сказала Хардвину, что владение плащом держится в секрете, и он уважал ее пожелания, передавая плащ по наследству в семье Поттеров старшему ребенку каждого нового поколения.

Саймон Поттер — внук Хардвина Поттера, известный зельевар, который продолжил разработку зелий своего прадеда и с радостью помогал королю Эдуарду III и его жене Филиппе в рождении их тринадцати детей. Когда жена Саймона, отец леди Матильды Кливдон, сэр Джон Кливдон, умер, поместье, которое он построил, перешло к его единственной дочери и зятю, и Саймон с Матильдой переехали в Сомерсет. С тех пор Кливдон-корт стал домом для Поттеров. Саймон продолжил свою работу, служа королевским лекарем при дворе короля Англии, и в 1348 году король Эдуард III пожаловал ему титул маркиза Сомерсета. Саймон служил лордом Поттером в Визенгамоте, Совете волшебников, и в конечном итоге стал главным колдуном. Лорд Поттер также сидел за королевским столом при дворе короля Эдуарда III и его внука, короля Ричарда II.

Ральстон Поттер — служил лордом Поттером в Визенгамоте Совета волшебников в 1612-1652 годах и был убежденным сторонником Международного статута о магической тайне, который призывал не воевать с магглами, а жить и работать бок о бок с ними.

Абрахам Поттер — был одним из первых двенадцати авроров, нанятых для поездки в Америку в 1694 году, чтобы помочь обучать ведьм и волшебников справляться с трудностями эпохи после Салемских процессов над ведьмами.

Генри Поттер — занимал пост лорда Поттера в Визенгамоте в 1913-1921 годах. Он вызвал небольшую полемику, публично осудив решение министра магии Арчера Эвермонда запретить ведьмам и волшебникам помогать магглам во время Великой войны (1914-1918). Его откровенные и промаггловские взгляды — одна из главных причин, по которой Поттеры были исключены из документа под названием "Священные двадцать восемь".

Чарлус Поттер — младший брат Флимонта Поттера, служил наемным убийцей в Департаменте магического правопорядка. Его жена Дорея Блэк Поттер и их единственный сын Уильям были убиты пожирателями смерти в 1974 году.

Флимонт Поттер — после окончания школы чародейства и волшебства Хогвартс разработал зелье для волос "простоблеск" и в ноябре 1926 года добился успеха у американских ведьм, увеличив вчетверо семейное состояние. Он был видным членом Визенгамота в качестве лорда Поттера до своей смерти от драконьей оспы в 1979 году.

Гарри с интересом уставился на список имен. Он знал, что его дед изобрел "просто блеск", но от мысли о том, что его предки создали Скеле-Гро и перечное зелье, у него закружилась голова. Возможно, ему действительно нужно было уделять больше внимания зельеварению, подумал он.

Следующая страница была озаглавлена "Священные двадцать восемь".

После долгих исследований самых древних и знатных семей Соединенного Королевства был сделан вывод, что только двадцать восемь из нас все еще живут в наследственном царстве чистоты крови. Мы — редкая порода, которая должна стремиться выжить в условиях растущего смешения рас в нашем обществе, когда наша благородная и древняя кровь смешивается с кровью магглов или, что еще хуже, с кровью магических существ, таких как Волки, фейри или вейлы. Задача Священных Двадцати Восьми — любой ценой сохранить чистоту магической родословной и никогда не допустить, чтобы она была запятнана.

Эббот

Эвери

Блэк

Булстроуд

Берк

Кэрроу

Скорчиться

Фоули

Кремень

Тощий

Гринграсс

Лестрейндж

Лонгботтом

Макмиллан

Малфой

Нотт

Олливандер

Паркинсон

Прюэтт

Розье

Роул

Селвин

Шеклболт

Шафик

Слагхорн

Трэверс

Уизли

Яксли.

Следующие лица были исключены из Священных двадцати восьми в целях сохранения чистоты крови и недопущения посягательств со стороны тех, кто недостоин носить чистокровное имя.

Дом Кэмпбеллов — женился на грязнокровке

Дом Гольдштейнов — женился на сквибе

Дом Джонсов — незаконнорожденный ребенок от магла

Дом Лавгудов — Сторонники маггловских взглядов и симпатий

Дом Поттеров — сторонники маггловских взглядов и симпатий

Дом Скамандера — вызывает беспокойство привязанность к животным и симпатии сторонников магглов

Дом Йорков — последний оставшийся в живых сын погиб во время бунта Гриндельвальда в Париже в 1927 году.

Если не будут предприняты шаги для обеспечения чистоты крови в Соединенном Королевстве, те, кто обладает так называемой "чистой магической кровью", будут вынуждены отправиться дальше в Европу и найти семьи со схожим социальным положением и приемлемой родословной, чтобы вступить в брак, чтобы отныне рождались только дети с самой чистой кровью вон.

Аноним, 1931 год

Гарри скривился от отвращения, перечитывая документ во второй раз. Если это действительно был дедушка Тео, который написал такой документ с такими взглядами, он был рад, что Дом Поттеров был признан слишком промаггловским, чтобы попасть в список. В любом случае, у него не было никакого желания попадать в так называемый священный список.

Следующим листом пергамента был список компаний, как магических, так и маггловских, в которых у него были акции; за ним следовал список благотворительных организаций, которым семья Поттер регулярно делала пожертвования. От всего этого у него кружилась голова, и когда он взглянул на цифры, бегущие по странице и меняющиеся с каждой секундой по мере того, как менялись фондовые рынки, большое число внизу заставило его побледнеть. Что бы он стал делать с таким количеством золота?

Он перевернул последнюю страницу, на которой был список владений Поттеров. Он с любопытством пробежал глазами по списку и увидел, что, помимо Клеведон-корта и коттеджа в Годриковой лощине, он также является единственным владельцем гербологического садового центра в Девоне, куда, как он помнил, они с Сириусом несколько раз ходили за семенами для своего собственного сада, места под названием "У Поттера" Рай, который, по всей видимости, представлял собой небольшое поместье на Барбадосе, виллу на юге Италии, две винодельни во Франции, шотландскую винокурню и два склада для изготовления зелий, один в Нью-Йорке разливал по бутылкам и поставлял зелье для волос простоблеск, а второй в Ливерпуле поставлял Skele-Gro и Pepperup в близлежащие клиники и больницы.

Гарри еще мгновение смотрел на бумаги, прежде чем вернуться к первым страницам, на которых было представлено генеалогическое древо, и проглядеть множество имен. Он отметил, что его семья на протяжении веков принадлежала к одним и тем же чистокровным семьям. Он вернулся к последней странице генеалогического древа, где было написано его имя.

Флеймонт Генри Поттер, Юфимия Мача Фоули.

|

Джеймс Флимонт Поттер, М. Лили Роуз Мэри-Бренна Эванс (мб)

|

Гарри Джеймс Поттер (hb)

Семья Эванс, магглы, Кокворт, Мидленд, родители — Дикон Ричард Эванс (преподаватель истории в средней школе) и Сесилия Даффодил Эванс (домохозяйка, по совместительству банковский кассир).

Гарри слегка нахмурился, увидев буквы рядом со своим именем и именем матери, но, прочитав, осознал всю важность этого. Он был первым полукровкой в семье Поттеров, и по какой-то причине это вызвало у него странное чувство восторга. "Кокуорт", — подумал он, улыбнувшись, услышав это название. Он никогда не знал, что его мать была оттуда родом и как звали родителей его матери.

Его дедушка преподавал историю, подумал он с усмешкой, что было странно удивительно. Ему стало интересно, каким он был раньше. Он вспомнил, как Сириус рассказывал ему, что его бабушка и дедушка погибли в автокатастрофе, когда его мать училась на седьмом курсе.

Он почесал подбородок и откинулся на спинку дивана как раз в тот момент, когда подушка рядом с ним покрылась густыми каштановыми кудрями.

— Привет, Миона.

Гермиона улыбнулась ему и наклонилась, чтобы заглянуть в папку.

— Что ты так внимательно изучаешь сегодня рано утром?

— Мне подарил его дядя Сириус. Это история моей семьи. Мой дедушка был учителем средней школы. Он преподавал историю в Котсуолдсе.

— Это действительно интересно, Гарри, — сказала Гермиона, улыбаясь ему. — Ты никогда с ним не встречался?

Он покачал головой.

— Нет, они с бабушкой погибли в автокатастрофе, когда моя мама была на седьмом году обучения. Дядя Сири сказал, что ее сестра бросила ее, решив, что она ненормальная, поэтому мой отец и их друзья вроде как удочерили ее.

— Твоя бедная мама. Я и представить себе не могу, что у меня есть сестра, которая не умеет пользоваться магией. Им обоим, должно быть, было очень тяжело, —

Гарри пожал плечами.

— Наверное.

— Можно мне? — спросила она.

Гарри передал ей папку, и она открыла страницу, озаглавленную "Важные Поттеры", и улыбнулась.

— Поттеры изобрели Скеле-Гро! И Перченое зелье! И "простоблеск"! Гарри, это великолепно, и посмотри, один из твоих предков помогал обучать первых авроров в Магическом конгрессе Соединенных Штатов Америки! Это замечательно!

Он улыбнулся.

— Похоже, что в моей семье всегда были зельевары, политики и мракоборцы, но не без оснований. Смотри, здесь говорится, что Джеймс Джеффри Поттер был пиратом в семнадцатом веке, и ему приписывают способность разрушать проклятия, проникая в подводные гробницы в Средиземном море. А Джоан Поттер изобрела сладости от икоты.

Гермиона улыбнулась.

— Это действительно замечательно. Тебе очень повезло, что у тебя есть это.

Гарри кивнул, не сводя с нее глаз.

— Я знаю. — Он закрыл папку и посмотрел на часы. — Скоро должно наступить время завтрака, я умираю с голоду.

Она улыбнулась ему.

— Через полчаса. Итак, почему ты встал так рано? Просто не мог уснуть?

Гарри пожал плечами.

— В основном, да. Вчера я проспал большую часть дня, и, думаю, это выбило меня из графика, но оно того стоило. Мы бегали по лесу, и вы могли видеть, как изменился дядя Лунатик.

— Я рада.

Он кивнул и почесал нос.

— Мы с Мэнди тоже расстались.

Глаза Гермионы расширились от удивления.

— В самом деле? Я не знала, что ты планировал порвать с ней.

— Я не собирался. Она порвала со мной.

— О, Гарри, — сказала Гермиона, делая движение, чтобы обнять его.

Он закатил глаза, глядя на нее.

— Я в порядке, Миона. Честно.

— Она сказала почему?

Гарри пожал плечами.

— Это не имеет значения. Она сказала, что ей нужно немного времени и уединения, но, может быть, мы все-таки сможем остаться друзьями.

— Вам стоит попробовать подружиться. Вы оба очень хорошо ладили.

Он кивнул.

— Но она была умна, Гарри, и не раз упоминала, что ты был довольно рассеянным во время отборочных матчей по квиддичу. Мы оба знаем, что ты должен был видеть, как в тебя летит бладжер.

Гарри посмотрел на нее.

— Я наблюдал за "охотниками", как и должен был наблюдать. Мне нужно было убедиться, что они не только хорошо играют, но и сливаются с Анджелиной и Кэти. Я на мгновение отвлекся, и да, моя нога все еще болит.

Гермиона улыбнулась ему.

— Мы оба знаем, что ты наблюдал только за одним из Охотников, Гарри.

— Я не понимаю, о чем ты.

Гермиона закатила глаза.

— Если ты собираешься валять дурака, я не стану тебя останавливать, но ты должен знать, что я считаю тебя идиотом.

Гарри смотрел, как она уходит, и на его лице отразилось раздражение. Он с горечью подумал, что она сама не знает, о чем говорит.

Но слова Сириуса эхом отдавались в его голове. Ему нужно было уделить немного времени себе и подумать о том, чего он на самом деле хочет. Если он собирался это сделать, он должен был быть уверен.

Краем глаза он заметил вспышку красного, и это заставило его повернуть голову, когда он увидел, как великолепная грива рыжих волос рассыпалась по ее плечам и спине, когда она обняла Колина, сказав что-то, что заставило его рассмеяться.

Он должен был убедиться, повторил он, хватая папку, чтобы убрать ее, когда его желудок издал громкое недовольное урчание. Сначала ему нужно было немного поесть, а потом он будет беспокоиться обо всем остальном.


* * *

Занятия в тот день начались почти одинаково: Биннс все бубнил и бубнил о каком-то восстании гоблинов, и Гарри изо всех сил старался слушать. Он сильно зевал, когда пришел на урок арифмантики и обнаружил, что работает в паре с Тео над небольшим проектом.

Он сел напротив Тео, окинул взглядом его худощавую фигуру и заметил, что и сам он выглядит немного измотанным этим утром. Как только профессор Вектор объяснил им необходимую математику, Гарри придвинул свой стул поближе к Тео, чтобы они могли вместе изучить алгоритм. Они проработали в приятной тишине минут десять, прежде чем Тео внезапно повернулся к нему.

— Твой крестный знает каких-нибудь хороших юристов?

Гарри удивленно нахмурился.

— Э-э, я полагаю, да. Почему?

Тео пожал плечами.

— Я собираюсь инвестировать в один из них, но мне нужно найти кого-то, кому я смогу доверять. Сириус Блэк в наши дни хорошо известен в Министерстве магии, и я подумал, что у него могут быть какие-то предложения.

Гарри уставился на него на мгновение.

— Я собираюсь встретиться с ним сегодня днем, чтобы обсудить кое-какие важные вопросы, я могу спросить его.

Тео скорчил гримасу и наклонился, чтобы прошептать ему.

— Именно об этом я и хочу поговорить с адвокатом. Тетя Цисса говорит, что я могу претендовать на свой титул в шестнадцать лет.

Гарри кивнул, не сводя глаз с Тео.

— Но твой отец — маркиз, не так ли?

Тео пожал плечами.

— И человек, находящийся в розыске. Это следует принять во внимание.

— Я спрошу дядю Сириуса сегодня и свяжусь с тобой.

— Спасибо, Поттер.

Прозвенел звонок, возвещая об окончании урока, и Вектор сказал им, что в среду они продолжат работу со своими партнерами. Гарри вернулся в Гриффиндорскую башню, чтобы убрать учебники, прихватив тетрадь по международным магическим отношениям, прежде чем спуститься в Большой зал на обед. Сегодня у них должен был начаться языковой курс, и Гермиона была вне себя от волнения.

Гарри действительно не был уверен в том, какой язык он хотел бы изучать, и даже сейчас он не был уверен, что сделал правильный выбор. Он поговорил со всеми и написал каждому, чтобы получить предложения. Список "за" и "против" в его записной книжке был длинным, и в конце концов он выбрал то, что его больше всего интересовало, и решил начать с этого. Итак, в течение учебного года он будет изучать древнегреческий.

Профессор Бэбблинг распределила класс из девятнадцати человек по трем языкам. Только он сам, Ханна Эббот и Сьюзен Боунс выбрали древнегреческий. Дин, Симус, Лаванда, Парвати, Салли-Энн Перкс и Меган Джонс выбрали русалочий. Оставляю Гермиону, Рона, Невилла, Эрни Макмиллана, Кевина Энтвистла, Джастина Финч-Флетчли, Уэйна Хопкинса и Роджера Мэлоуна изучать "Абракадабру".

12345 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх