Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

In The Forest Of Dean. глава 11


Автор:
Жанр:
Опубликован:
17.09.2024 — 17.09.2024
Аннотация:
Выздоровление Гарри и секс с Гермионой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Они оба рассмеялись над этим, и Гермиона слегка вздрогнула от холодного сквозняка в палатке.

— Я не уверен, что наша жизнь когда-нибудь станет нормальной, — сказал Гарри, потянувшись вперед и проведя ладонью вверх и вниз по ее плечу, чтобы согреть ее. — Но я рад, что все это закончилось, и что бы ни случилось дальше.

Они оба улыбнулись друг другу, и Гермиона почувствовала, как у нее внутри все сжалось. Гарри всегда был таким оптимистичным, всегда был так уверен, что все разрешится само собой и они победят. Сегодняшняя ночь была одной из немногих, когда она всем сердцем поверила в это и осмелилась позволить себе надеяться на будущее, в котором не будет необходимости быть в бегах или постоянно сталкиваться с людьми, желающими ее смерти. Его ярко-зеленые глаза не излучали ничего, кроме надежды, и это было... прекрасно, подумала она.

Она слегка покраснела, продолжая смотреть на Гарри, и опустила глаза к его подбородку, когда внутри у нее снова все сжалось. Тепло его ладоней на ее руках и его ноги, прижатой к ее ноге, было таким приятным. Темнота, поглотившая палатку, теперь рассеивалась только мерцанием голубого пламени позади нее, и теперь их положение стало казаться довольно интимным. Рука Гарри, поглаживающая ее плечо, замедлилась, и он сжал ее еще раз, прежде чем опустить руку. Однако она поймала его, переплела свои пальцы с его и прижала к груди, подняв на него глаза. Он смотрел на нее так же, как перед поцелуем, так же, как когда она проснулась рядом с ним, — так же, как тогда, когда у нее перехватило дыхание.

Снаружи палатки завывал жестокий ветер, но воздух между ними был неподвижен. Гермиона смотрела ему в глаза, она знала, что ее щеки пылали, она знала, что в ее глазах светится желание, которое она постоянно пыталась сдержать, но сегодня вечером она хотела, чтобы он это увидел. Она вздрогнула, когда Гарри крепче сжал ее руку, но не отвела взгляда от его глаз. Она хотела его, хотела быть ближе к нему, хотела чувствовать тепло, исходящее от его тела.

Когда мысли о том, чтобы он был ближе, промелькнули у нее в голове, нервы ее начали сдавать. Она не знала, как это — быть с кем-то настолько близкой. Гермиона, ради Мерлина, была книжным червем, а не какой-то популярной девушкой, которая жила в окружении школьников и постигала тонкое искусство отношений или обольщения. Что было иронично, учитывая, что все свое время в Хогвартсе она провела в окружении двух школьников — постоянно. Но такого никогда не было, и в результате она понятия не имела, что делает, чувствовала себя неподготовленной к тому, чтобы справиться со своими желаниями, и молча ругала себя за то, что не прочитала об этом заранее. У нее было достаточно времени для этого, пока она торчала в этой чертовой палатке последние несколько месяцев.

Ее взгляд скользнул по губам Гарри, они были слегка приоткрыты, и она неосознанно облизала свои, прежде чем ее взгляд скользнул по его груди и плечам — они были стройными и сильными — прежде чем вернуться к его лицу. Его глаза потемнели, пока она изучала его, и она почувствовала, как при виде его участился ее пульс. Она боялась сделать первый шаг, но интуитивно почувствовала, что ее тело подалось к нему еще на пару сантиметров.

Словно по сигналу, почувствовав ее желание и зная, что она нервничает, Гарри медленно наклонился к ней и отпустил ее руку, которую все еще держал на коленях, чтобы поднести ладонь к ее лицу и провести большим пальцем по ее щеке. У Гермионы перехватило дыхание, но она не запаниковала и не отстранилась. Теперь он был всего в нескольких сантиметрах от нее, не сводя с нее глаз и поглаживая ее щеку подушечкой большого пальца. Гермиона почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда она поняла, что он остановился, и между ними остались считанные мантиметры. К ней пришло понимание, что он ничего не предпримет, если она не попросит об этом или не спровоцирует его, как он и обещал.

— Гарри, — слова были произнесены шепотом, почти не различимым между ними.

— Да, Гермиона. Его голос был тем знакомым глубоким баритоном, от которого внутри у нее все сжалось, а между ног стало теплее.

— Поцелуй меня.

Едва слова слетели с ее губ, как его губы оказались на ее губах. Ее глаза закрылись от этого прикосновения, и она резко выдохнула, когда его тепло разлилось по ней. Она наклонила голову вправо, обхватив свободной рукой бедро Гарри, а другую руку все еще крепко держала на своей груди. Это был глубокий, страстный поцелуй, от которого у нее внутри все перевернулось в предвкушении. Их руки разжались, а затем он крепко прижал ее к себе, и она вцепилась в его свитер спереди.

Она застонала, когда его язык проник в ее рот, касаясь ее языка и исследуя каждый уголок, пока она водила своим языком по его языку. На вкус он был сладким, как чай, который они только что пили, и она еще сильнее прижалась к нему в поцелуе, почувствовав, как его пальцы сжались на ее боку. Их дыхание участилось, когда она притянула его к себе за свитер, а его рука скользнула ей за голову и запуталась в волосах. Другая рука Гарри скользнула по ее спине и притянула ее к своей груди, когда он углубил их поцелуй, и его настойчивость возросла. Ее руки то сжимали ткань его свитера на спине, то пробегали по его широким плечам, запоминая их форму, в то время как ее грудь была плотно прижата к его груди.

Ее сердце екнуло, когда она почувствовала, что откидывается назад под весом Гарри. Ее голова опустилась на подлокотник дивана, рука Гарри обхватила ее за шею, в то время как другая его рука скользнула ей на бок. Он запутался у нее между ног, и она застонала от тепла его тела, крепко прижавшегося к ней, пригвоздив ее к дивану, когда их губы отчаянно прижались друг к другу.

"Это то, — подумала она, покусывая нижнюю губу Гарри, — что мне было нужно". Как бы ей ни было неприятно признавать это, потому что ей было немного стыдно за то, что она поддалась таким низменным инстинктам, именно это и вызывало у нее такое напряжение на протяжении всей недели.

Гарри нежно прижался к ней, проводя рукой по ее боку, стараясь не задирать свитер, и Гермиона застонала, когда его губы переместились на ее подбородок, затем на шею. Было жарко, Гермионе показалось, что впервые за несколько недель стало жарко, и тепло разлилось по ее телу. Жар между ног усилился, когда она почувствовала, как напряженный член Гарри прижался к ее бедру. Ее сердце бешено колотилось, а желудок трепетал, это было новое чувство, которое одновременно пугало и возбуждало ее. Она, очевидно, знала все об эрекции, два ее лучших друга были мальчиками, ради всего святого, но она никогда не чувствовала, чтобы кто-то прижимался к ней, никогда не чувствовала, как жар и возбуждение разливаются по ее телу при мысли о том, что это может означать.

Гарри застонал ей в шею, когда она неуверенно прижалась к нему бедрами и запустила пальцы в его волосы. Не позволяя себе слишком много думать, опустошая свой разум и просто позволяя себе чувствовать, а своему телу действовать инстинктивно. Его губы снова прижались к ее губам, и она почувствовала в них новую настойчивость, глубоко укоренившееся желание, которое он сдерживал. Их страсть была неистовой, и Гермиона даже не осознала, что раздвинула ноги шире и что она повторяет легкие растирающие движения, которые Гарри совершает своими бедрами. Она почувствовала, как что-то нарастает, какое-то давление внутри нее, о котором она давно забыла.

Конечно, она и раньше мастурбировала, но это случалось нечасто, и обычно у нее возникали проблемы с достижением кульминации, так как ей мешал разум. Постоянно думая о домашнем задании, мальчиках и своих друзьях или о какой-то другой задаче, которую нужно было выполнить, ей всегда было трудно сосредоточиться и чего-то добиться. С Амбридж на пятом курсе, с катастрофой на шестом, а теперь еще и с войной, когда она проводила каждый час с мальчиками в палатке... это вряд ли казалось уместным, и вряд ли было подходящее время, чтобы попробовать это. Но сейчас, когда вокруг них царили жара, желание и напряженная атмосфера, это тесное переплетение и нарастающее ощущение казались нереальными и наполняли ее чудесным предвкушением.

Гермиона громко застонала, когда Гарри вошел в нее, его напряженный член прижался прямо между ее ног, прямо к ее лону, когда их губы раскрылись. Ее рука крепко сжала его волосы, а голова откинулась на подлокотник. Ее голос звучал по-звериному.

Волна смущения захлестнула ее, блядь! Она знала, что промокла, и ее трусики тоже были бы мокрыми, и если бы не толстые джинсы, которые были на ней, это было бы до боли очевидно. Ее глаза распахнулись, встретились с глазами Гарри, а затем она, тяжело дыша, опустила свои на его грудь. Она чувствовала, как пылает ее лицо. Они прекратили свои растирающие движения, и Гарри теперь опасно удобно лежал у нее между ног — все еще твердый, все еще прижимающийся к ее бедру. Блядь, подумала она, крепко зажмурившись, а затем заставила себя снова открыть глаза. Она никогда раньше этого не делала, никогда ни перед кем так не шумела и чувствовала себя почти униженной. Это был самый интимный звук, который она когда-либо издавала в своей жизни, и он так легко сорвался с ее губ. Шум взбудоражил ее мысли и заставил вернуться к расчетам, когда она осознала, в каком положении они оказались.

Она заставила себя поднять взгляд на Гарри. Он смотрел на нее почти с любопытством, его глаза были полны вожделения и затуманены, а дыхание было быстрым и неглубоким. Его рука все еще была запутана в ее волосах у основания шеи, а другой он все еще сжимал ее бок, опершись на локоть. Казалось, что ее слова тоже вернули его к разговору, когда он осознал, что происходит, и прикинул, что делать дальше. Она чувствовала себя униженной, она знала, что это немного нелепо — в конце концов, то, что они делали, было совершенно по-человечески и естественно, — но она ничего не могла поделать со своим смущением.

— Гермиона, — медленно выдохнул он, опуская голову и прижимаясь лбом к ее лбу.

— Прости, — слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела их остановить.

Гарри замер, когда он на сантиметр откинул голову назад, чтобы посмотреть ей в глаза.

"Что? Почему ты извиняешься?" Он быстро посмотрел ей в глаза, но все остальное в нем было спокойно.

— Я... — Она отвела взгляд, затем снова посмотрела на него. Ее взгляд скользнул по его лицу, и ей захотелось свернуться калачиком и исчезнуть. — Я... прости, я просто, я никогда... Я не хотела так шуметь, я просто...

Ее голос прервался, когда Гарри нежно поцеловал ее в губы.

— Гермиона, — тихо сказал он, отстраняясь, чтобы снова посмотреть на нее. — Не извиняйся за это. Ты невероятна, и звуки, которые ты издаешь, они заставляют меня волноваться, что я потеряю самообладание.

От его слов и неприкрытой похоти, сиявшей в его глазах, внутри Гермионы все сжалось еще сильнее. Они снова соединили губы и возобновили страстный поцелуй, а рука Гарри скользнула под ее свитер и нежно обхватила грудь. Она тихо застонала от его прикосновения, когда он ощупал ее грудь поверх одежды и снова наклонился, чтобы поцеловать в шею.

— Гарри, ты... ты прикоснешься ко мне?

Слова были произнесены почти шепотом, и Гарри замер, прижавшись к ней, подняв голову от ее шеи, чтобы заглянуть в глаза. Он нежно поцеловал ее в губы, прежде чем заговорить.

— Скажи мне, когда остановиться, Гермиона, хорошо?

Она посмотрела ему прямо в глаза и нервно кивнула. Она нервничала, это был факт, но в то же время она была взволнована, сдерживалась, возбуждалась и хотела, чтобы он прикоснулся к ней. Она хотела, чтобы Гарри мог прикасаться к ее телу, не пугая ее. Она хотела полностью избавиться от своих шрамов и знать, что контролирует свое тело.

Медленно, не сводя с нее глаз, он скользнул рукой по ее груди к подолу свитера и заколебался, прежде чем она снова кивнула ему, более уверенно. Наклонившись, чтобы поцеловать ее мучительно сладким и нежным поцелуем, он просунул правую руку ей под свитер. Он двигался медленно, его большой палец описывал нежные круги на ее коже, в то время как его рука скользила вверх по ее левому боку. Она слегка вздрогнула, когда его большой палец коснулся поврежденной кожи на самом нижнем рубце, прямо на животе, под грудью. Он остановился, целуя ее более ободряюще, пока она не расслабилась, а затем продолжил двигать рукой.

Это было медленно, и тело Гермионы непроизвольно содрогалось каждый раз, когда большой палец Гарри касался ее поврежденной кожи. Каждый раз, когда в ее сознании вспыхивала паника, она подавляла ее и прижималась к твердым и ободряющим губам, которые прижимались к ее губам, черпая силу в том факте, что Гарри никогда не колебался, не вздрагивал и не отстранялся с отвращением. Вместо этого он целовал ее еще глубже и с большей страстью, когда его рука ласкала ее грудь, от грудей и до ключицы. Нежно и без осуждения касаясь каждого из ее шрамов.

Когда Гермиона, наконец, полностью расслабилась под его руками и уверенно поцеловала его в ответ, он медленно прижался бедрами к ее бедрам, и она тихо застонала. Гарри улыбнулся, уткнувшись лицом в ее шею, когда опустил руку ей под лифчик и провел большим пальцем по ее напряженному соску. От этого прикосновения у нее перехватило дыхание, и он нежно пососал ее шею, перекатывая сосок между большим и указательным пальцами, прежде чем нежно помассировать грудь. Он почувствовал, как жар между ними снова усилился, когда она прижалась к нему бедрами и прикусила его ухо.

В ответ он опустил руку вниз по ее боку, удивляясь тому, как она не вздрогнула, когда его большой палец провел по ее шрамам, и твердо положил ей на бедро. Он снова надавил на ее бедра, крепко обхватив их, прижимая к дивану, и просунул большой палец под пояс ее джинсов. В ответ она восхитительно задрожала и прижалась губами к его шее. Он зашипел от этого ощущения, переместил свой вес на ее бок, положил руку на середину ее брюк и расстегнул пуговицу, прежде чем медленно спустить ширинку. Вжимаясь в нее еще раз, Гермиона застонала, но затем ее рука соскользнула с того места, где она крепко сжимала его спину, чтобы нежно схватить его за запястье.

— Я... я не уверена, что готова, — задыхающимся шепотом произнесла Гермиона, оторвав губы от его шеи и посмотрев ему в лицо. — Я... я не знаю, готова ли я... сделать это.

Гермиона посмотрела на Гарри и была немного удивлена, увидев, что он улыбается. Она не была уверена, что произойдет, если она внесет ясность в их ситуацию, но она точно не ожидала, что он улыбнется по этому поводу. Она знала, что Гарри не был назойливым, но все же.

— Гермиона, — сказал он, наклоняясь вперед, чтобы нежно поцеловать ее. — Я не планировал, что мы будем это делать, я просто хотел прикоснуться к тебе, если ты этого хочешь. Но мы не обязаны делать ничего другого, или того, чего ты не хочешь.

От его слов у Гермионы помутилось в голове. Он собирался прикоснуться ко мне, ее сердце бешено заколотилось, и она почувствовала, как густо покраснело ее лицо, когда поняла, что он имел в виду. Она даже не думала о том, чтобы заняться чем-то другим, ее тело до сих пор просто инстинктивно реагировало на все, что происходило. Она только успела подумать о том, к чему все идет, когда почувствовала, как расстегивается пуговица на ее брюках, и ее охватила короткая волна паники, когда она внезапно осознала, что не уверена, готова ли она к сексу. Она отвела взгляд от Гарри, вместо этого уставившись на его правое ухо. Она не знала, что сказать. Правда заключалась в том, что она действительно хотела, чтобы Гарри прикоснулся к ней. Она была невероятно возбуждена и хотела узнать, каково это, когда он прикоснется к ней, но ей было невероятно неловко говорить об этом вслух. И невероятно эгоистично. Она снова посмотрела на него, прикусила губу и снова отвела взгляд, обдумывая подходящий ответ.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх