Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Of Sheep and Battle Chicken часть 3


Жанр:
Опубликован:
24.10.2024 — 26.10.2024
Аннотация:
Шепард раследует деятельность Цербера и направляется на Новерию. За Сареном и Бенезией. Сара и Лиара прошли через объятия вечности.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Может быть, мне стоит установить маячок слежения на своем гребне, Тел, — пошутил он.

Но бывали моменты, когда в тесноте батареи становилось душно, и это был один из таких случаев. Она вполголоса спорила с Гаррусом о том, что делать с их временем простоя, в основном думая о том, что ей придется доложить советнику Тевос о своих находках, и о том, как долго это можно будет держать в секрете от Шепард.

Гаррус пытался — и потерпел неудачу — убедить ее просто пойти к Командиру и рассказать правду.

— На самом деле, Тэл, она не кровожадный монстр. — Однако после того, как мы увидели, что сделала Шепард после смерти Лиары, этот план отошел на второй план.

Теланья видела матриархов азари-коммандос, которые и вполовину не были так страшны, как разъяренная Шепард. И сама мысль о том, что Лиара может на лету запустить биотический заряд, только усиливала ее чувство неполноценности по сравнению с членом "Тридцати". Неловко-добрые слова и отрицание ее принадлежности к их рядам заставили Теланью почувствовать себя еще хуже — девушка всерьез считала себя изгоем.

Таким образом, она уже чувствовала себя виноватой и расстроенной, когда дверь в "бэттери" с грохотом распахнулась, и жесткий, устрашающий взгляд старшего офицера "Нормандии" пронзил ее, как рыбу. Лиара стояла позади него в окружении двух очень раздраженных морских пехотинцев в полной броне, а сам старпом, казалось, был готов взорваться, его челюсти были сжаты так сильно, что Гаррус слышал, как скрипят его зубы.

— Детектив Вакариан, офицер Теланья. Пожалуйста, пройдите в столовую, нам нужно поговорить. Немедленно. — Двое морских пехотинцев сняли оружие с предохранителей, и Гаррус бросил на Прессли недоуменный взгляд, прежде чем медленно встать.

— Хорошо, лейтенант-коммандер. Ни один из нас не вооружен. Не могли бы вы рассказать нам, в чем дело, пока мы, э-э, идем в столовую?

Прессли сделал едва заметное движение рукой, и один из солдат встал между Лиарой и Теланьей. Голос Прессли был холодным и твердым.

— Я думаю, вы оба знаете, детектив Вакариан.

Инстинкты Гарруса запульсировали в его голове, и он встал перед Тэланьей. Его шпоры напряглись, а на плечи навалилась тяжесть. Он напрягся, пока Тэланья мягко не положила руку ему на плечо.

— Гаррус...

Турианец не отвел взгляда от Прессли, но коротко кивнул.

— хорошо. — Он вышел из отсека, бережно прижимая к себе Теланью, и прошел по узкому коридору из спальных отсеков, оказавшись в относительно светлой кают-компании, которая была пустынна.

Два морских пехотинца разделились. Один из них подошел к Гаррусу и Теланье, все еще держа в руках винтовку для перекрестного огня. Другой морской пехотинец, прищурившись, продолжал стоять между Лиарой и Теланьей.

Прессли сидел на одном из столов в кают-компании, и его безукоризненные ботинки не оставляли следов на сиденьях.

— Сержант, сегодня утром АИС проинформировал коммандера Шепард, что ваше присутствие на этом корабле было разрешено под надуманным предлогом. Возможно, это одобрило высшее командование, или, возможно, это сделали предатели "Цербера" в АС. Вас обвинили в том, что правительство азари послало вас сюда шпионить за доктором Т'Сони и, возможно, убить ее.

Теланья сделала глубокий вдох и выдохнула.

— Это не совсем верно. Я пришла сюда, потому что я подруга Гарруса. Я пришла сюда, потому что боялся потерять его в какой-нибудь безумной охоте на сумасшедшего, когда никто не объяснял мне, что происходит. Задание, которое мне дали, было единственным способом сделать это. Я не сделал ничего, что могло бы причинить ей вред, даже не разговаривал с ней напрямую, всего два раза за все время, что я на борту.

Взгляд Прессли по-прежнему был прищуренным и жестким.

— Детектив Вакариан, вы знали об этом?

Турианец поколебался, прежде чем кивнуть, и старпом прерывисто выдохнул.

— Есть ли какая-нибудь причина, по которой мне не следует вытаскивать вас обоих с этого корабля, учитывая, что вы решили, что не стоит уведомлять командира о том, что азари прислала на борт гребаного убийцу?

Гаррус тихо зарычал, наклоняясь вперед. Десантники напряглись, но он этого даже не заметил, не сводя холодного взгляда с Прессли, прицельный указатель в его глазу вращался, словно фиксируя цель.

— Она не убийца, человек.

Прессли не сдвинулся с места, выпятив подбородок.

— Это и есть та гребаная, по которой она здесь... турианец.

Лиара сглотнула и, наконец, заговорила.

— Лейтенант-коммандер, пожалуйста... остановитесь. Прессли вздрогнул и, к удивлению Гарруса, откинулся назад. Лиара осторожно обошла космопеха, чтобы посмотреть в глаза другой азари. — Я знаю, каково это — бояться за жизнь своего партнера. Чувствовать себя беспомощным перед надвигающейся опасностью. Ты представляешь для меня угрозу, Теланья, не принадлежащая ни к одному клану?

Маленькая азари застыла как вкопанная. До этого она казалась усталой, почти расстроенной. Не испуганной. Но, если Прессли правильно поняла ее мысли, теперь она была в ужасе. Обычная уверенность, наполнявшая ее тело, исчезла, глаза расширились, и она начала заикаться.

— Н-нет! В любом случае, я все равно ничего не смогу тебе сделать. Ты член Тридцати, благословения следуют за тобой по пятам... Я просто... я. То... Я должна был делать то, что они мне говорили.

Голос Лиары понизился на октаву, ее элегантное произношение стало отрывистым.

— И под "ними" ты подразумеваешь Совет матриархов? Группу, которая, вероятно, считает тебя ходячим мусором, неспособным даже говорить в соответствии с их мнением? Ты бы рискнул жизнью своего супруга, повинуясь им?

Теланья побледнела и открыла рот, но Лиара не остановилась.

— Потому что именно это ты и сделала. Лейтенант-коммандер Прессли здесь, пытается разрядить обстановку, потому что есть большая вероятность, что по возвращении Шепард жестоко расправится с вами обоими. С тобой, Теланья, потому что ты угрожала мне и этой миссии. С тобой, Гаррус... — Ее голос стал печальным, почти обиженным, — потому что она думала, что может доверять тебе, а оказалось, что это не так.

Голос Лиары стал горьким и холодным. И ничто не ранит ее больше, чем предательство.

Гаррус вздрогнул, в глубине его гнева закипала паника. Он не мог упустить шанс завершить это задание, не...

Он оборвал себя. В его голове столкнулись два требовательных, непреклонных импульса.

Справедливость должна была восторжествовать.

Будь рядом со своей второй половинкой до самой смерти.

Он почувствовал вспышку страдания и ненависти к себе, исходящую от Теланьи, и мысленно проклял себя еще сильнее. Она знала, насколько важна эта миссия, но никогда не задумывалась о том, как ее "миссия" может повлиять на нее или привести к ее окончанию. И она могла чувствовать его собственные эмоции и разочарование. Если Шепард вышвырнет их с корабля — или того хуже —

Выражение лица Теланьи изменилось, превратившись в растерянное.

— Как?.. как я могу доказать, что не представляю угрозы? — Она поклялась именем Атаме, что просто хотела...

Лиара подняла руку, и остальные азари замолчали.

— Я не хочу быть жестокой, сержант. Я никогда не разделяла образ жизни своего народа. Ни пустой гедонизм, ни участие в общественной жизни, ни бесконечное и расточительное растрачивание богатства. Я была исключена из этих дел, и они не имеют на меня никакого влияния. Полагаю, Совет ожидает, что я буду вести себя так, как подобает хозяйке из Тридцати — должным образом поддерживать свою мать, помогать дому во всех делах, готовиться к будущему.

Лиара грустно улыбнулась.

— У меня нет будущего в обществе азари, особенно после того, как мое имя было обесчещено и моя мать предала меня. Ты не представляешь для меня угрозы. Не потому, что я член Тридцати, и не потому, что ты не принадлежишь к клану. Мне было бы наплевать на такие вещи.

Лицо Лиары стало холодным, и она наклонилась вперед.

— Я не боюсь тебя, потому что, если ты когда-нибудь причинишь мне вред, Сара убьет тебя таким образом, что Атаме будет искать тебя тысячу лет и даже не найдет твою душу. Ты должна решить, останешься ли ты со своей второй половинкой или поспешишь обратно к тем коварным ведьмам на Тессии, но сделай это быстро.

Ледяное высокомерие и абсолютная уверенность в ее голосе пугали, и Теланья, кивнув, даже всхлипнула. Повернувшись к Гаррусу, который смотрел на нее так, словно у нее выросла третья голова, она почти разозлилась.

— А что касается вас, детектив... ты должен извиниться перед Шепард. И молись, чтобы она захотела простить тебя. Совет матриархов безжалостен и не остановится ни перед чем, чтобы подавить хаос, который вызвала измена моей матери, и в этом я их не виню. И я не виню ни одну бесклановую азари за то, что она не смогла противостоять обнаженной мощи Совета.

Она с отвращением отвернулась от Гарруса.

— Я нахожу твою вину в том, что ты не смог доверять Шепард настолько, чтобы сказать ей правду, после того, как она так стойко защищала тебя от людей, которые говорили, что тебе нельзя доверять. Ты причинил ей боль, Вакариан, и этого я не могу простить. Мы стоим перед самым опасным заданием из возможных, и она не заслуживает и не нуждается в таком предательстве своей веры после всего, что она потеряла.

Она отошла, направившись к лестнице, и Прессли смерил их обоих самым холодным взглядом, полным тлеющего гнева, который Гаррус когда-либо видел на человеческом лице.

— Шепард отправилась в башню Цитадели чуть больше получаса назад. Если вы поторопитесь, то, возможно, сможете застать ее там. Пока я не получу от нее сообщение о том, что вы двое допущены на борт, боюсь, вам придется сойти. Сейчас,

Гаррус вздохнул и кивнул, положив руку на плечо Теланьи.

— конечно. Мы вернемся позже, когда во всем разберемся.

Один из космо пехотинцев последовал за ними, когда они покинули столовую, в то время как другой, недавно назначенный шеф Халн, поставил свою винтовку на предохранитель и повесил ее на плечо.

— Проклятые турианцы. Ведем себя так, будто это мы грубияны.

Прессли коротко кивнул.

— Я отдаю должное коммандеру Шепард за то, что она сохранила непредвзятость. — Он выдохнул, пытаясь выплеснуть свой гнев. — И доктору Т'Сони за то, что она отнеслась к этому так... спокойно.

Хэлнн только кивнул, в глазах его по-прежнему была злость.

— Никогда не думал, что буду злиться из-за инопланетянина, сэр. Но эта Док, она совсем другое дело. Я все еще не могу поверить, что она ушла от гребаного выстрела по роботам. — Пауза. — Сегодня утром один из техников-связистов начал сплетничать о..... вы знаете.

Прессли приподнял бровь и полуобернулся к шефу.

— И что?

Халн пожал плечами.

— Я пихнул его ногой в зад, сэр, и теперь он ростом десять на десять сантиметров. Никто ни хрена не говорит.

Прессли вздохнул и покачал головой.

— Я полагаю, весь корабль знает?

Халн неловко поежился.

— Ах, сэр... Они вроде как разбудили инженерный отдел. Большинство отсеков изолированы от посторонних звуков, но люди разговаривают...

Прессли снова покачал головой, на этот раз медленнее, и Халн усмехнулся.

— Не все так плохо, сэр. Красавчик еще не разобрался, а Мастер-шеф сумел уговорить остальных космо пехотинцев не ругать Дока за то, что та нанесла удар по третьей базе, словно кулак Божий...

Прессли поморщился, а затем его бровь снова взлетела вверх, еще выше, чем раньше.

— Красавчик, шеф?

Халн нервно почесал затылок.

— А, инженер Тали, сэр. Имя... Эш начал это... Это просто...

— О, боже. Вот и все, шеф. Я собираюсь напиться до бесчувствия. — Прессли оттолкнулся от стола и встал, стряхивая невидимые пылинки со своей униформы. — Такими темпами я через год совсем облысею.

Глава 91: Глава 82: Телания, запуганная

Глава по логическим предпосылкам, Натрий (Обогащенный натрием)

Записи:

Логическое завершение того, что происходит, когда ты угрожаешь Лиаре. Я хотел, чтобы в этой главе было что-то эмоциональное, но она мне не нравится на 100%. Еще раз повторюсь, отзывы в обзорах или в личке всегда полезны.

Текст главы

Встреча Шепард с представителями Цитадели, состоявшаяся сразу после ее тревожной беседы с АИС и комиссаром Чисхолмом, прошла так же хорошо, как и все ее предыдущие встречи с ними.

Роскошь палат Совета действовала ей на нервы, вечно долбаный пирс, на котором ей приходилось стоять, как какой-нибудь просительнице, действовал ей на нервы, и насмешливый скептицизм Спаратуса по отношению ко всему, что исходило из ее уст, действовал ей на нервы.

В распоряжении Совета было несколько финансовых аналитиков СБЦ, чтобы изучить предоставленные ею данные о Цербере, трое волусов и двое саларианцев. Ей пришлось ждать пятнадцать минут, чтобы дать им возможность ознакомиться с этим, прежде чем ведущий исследователь, волус, вразвалочку подошел к Совету, чтобы обратиться к нему.

— Похоже, что записи приведены в порядок, советники. В них содержится удручающее количество искаженных данных, а проводимые обмены являются сомнительными. Но это соответствует, по крайней мере, тому, что мы можем найти о финансовых транзакциях, совершенных на борту самой Цитадели.

Саларианцы начали спорить о "систематизации данных" и "основных фидуциарных обязанностях, вытекающих из принципов бухгалтерского учета", и о тонне другого скучного дерьма, но в конце концов все они признали, что записи выглядели вполне законно, и что разоблачение Цербера в АС было ограничено расистскими головорезами и компаниями, которые уже находились под подозрением за их ссылки на компанию Cord-Hislop Aerospace.

Ладно, Теланья, по крайней мере, не обманула меня с данными. Я не буду превращать ее в гребаный кетчуп... пока.

Она была в ярости из-за откровения АИС о том, что полицейская азари был шпионом Совета матриархов. Ее больше всего задел тот неприятный факт, о котором Гаррус должен был знать, поскольку они были связаны узами брака. До нее это по-настоящему не доходило, пока поездка на аэрокаре к башне не дала ей возможность по-настоящему подумать об этом, но чем больше она об этом думала, тем больше это ее злило.

Она также все еще боролась с некоторыми последствиями своей связи с Лиарой. В основном все было не так уж плохо, но жизнь Лиары была долгой, одинокой, опустошенной из-за того, что люди не оказывали ей поддержки, в которой она нуждалась. Помимо помощи и внимания Шиалы — а Шепард сейчас в полной мере ощутила последствия ее смерти, как никогда раньше, — буквально никто никогда не поощрял и не поддерживал Лиару во всем, что бы она ни делала. Весь ее талант, ее воля, ее решимость исходили только от нее самой.

Какой бы хреновой ни была жизнь Шепард, какой бы ужасной она ни была, Шепард, по крайней мере, нашла нескольких человек, которые попытались помочь ей. У Лиары даже не было семьи. Ее тетя презирала ее, а родственники находили ее крайне неприятной. Общество азари смотрело на нее как на какую-то отвратительную кретинку, потому что она была чистокровной, и этой сучке из университета Серриса собирались перегрызть горло, как только Шепард закончит всаживать пули в Сарена и Бенезию. Гнев, который она испытывала из-за этого, отравлял весь ее разум, только усиливая ее ярость на Теланью и Гарруса.

12345 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх