Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы мне больше нравились, когда были занудой и тихоней, доктор.
Она с чувством пожала плечами... это замечание доставило ей удовольствие.
— Жизнь меняется, морской прилив никогда не бывает спокойным. — Мне пришлось изменить себя самым неожиданным образом, чтобы быть... быть частью жизни Сары. Я прошу вас не отказываться от дружбы с ней. Протянуть руку помощи и попытаться показать ей, что ты по-прежнему следуешь за ней. Ей это нужно. Я не могу объяснить, как много это значит... будет значить... для нее.
Гаррус ничего не сказал, а затем отвел взгляд, снова уставившись на белые, как кость, стены президиума с прорезями.
— И как мне это сделать, доктор?
Она долго смотрела на него, прежде чем направиться к аэрокару.
— Оставаясь самим собой, Гаррус.
* * *
Шепард вернулась на "Нормандию" и обнаружила, что Прессли, все еще в форме, ждет ее у причала.
— Старпом, почему вы не на прогулке?
Лысеющий мужчина тонко улыбнулся.
— Не из-за отсутствия желания, мэм. — выдохнул он. — И детектив Вакариан, и сержант Теланья на борту. Как и доктор Т'Сони. Она сказала, что с плечом у нее все в порядке, и что ей нужно "привести в порядок" сержанта Теланью. — Его губы сжались. — Я помню, как говорил о надежности инопланетян...
Она остановила его.
— Лиара — инопланетянка, Прессли.
Он даже покраснел, пробормотав:
— ...извините, мэм. Вы правы. Она... — Он снова выдохнул. — Мэм, команда в курсе. Я думаю, вы это знаете.
Она слегка поморщилась, но кивнула.
— Я так и думала.
Он скрестил руки на груди.
— Наверное, я перехожу все границы, говоря это, мэм... но я не думаю, что у кого-то есть с этим проблемы. Мы видели, как доктор Т'Сони рисковала своей жизнью бок о бок с каждым космо пехотинцем, и, хотя она немного тихая и застенчивая, она никогда не бывает грубой, болтливой или... какой угодно, только не вежливой. И мужчины, и женщины на этом корабле не слепы. Она тоже помогала вам, мэм. И не раз.
Она кивнула, а он только покачал головой.
— Суть в том, что мы — компания вашего корабля. Ваша команда. Ваши солдаты и экипаж. Я думаю, Лиара входит в это число. Она доказала свою ценность. Должен признать, что и кварианка, мисс Зора, тоже.
Он скрестил руки на груди.
— Я не стану подвергать сомнению ваше решение отпустить их обратно на борт, мэм. Как и любой другой член экипажа. Но мне трудно доверять Вакариану и Теланье так же, как доктору или мисс Зоре.
Она снова кивнула.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, Прессли. Я делаю. Как бы то ни было... мы уже много раз обсуждали это ранее. Все не так просто, как кажется. Азари находится под большим давлением. Это все равно что проклятому сироте-аркологу отдать такой же приказ от лорда Мансвелла или лорда Виндзора, только еще более суровый.
Прессли долго обдумывал это.
— Я... признаю, что это больше похоже на принуждение, чем на что-либо другое... но тот факт, что они нам ничего не сказали, все равно беспокоит меня.
Шепард пожала плечами.
— Гаррус думал, что я вышвырну их обоих с корабля, чтобы избежать любого риска... И поскольку он был связан с ней узами, он утверждает, что знал, что она никогда, ни за что не попытается сделать что-либо подобное. Он решил, что проще не упоминать об этом, а Тель просто проигнорирует это, чем рисковать и выбирать между своим партнером по браку и желанием поймать Сарена. Турианцу нелегко разрываться между долгом и семьей.
Она вздохнула. Когда она выложила все Дэвиду, у нее осталось чувство опустошенности, гнева, силы, почти всего, кроме желания свернуться калачиком вокруг Лиары и притвориться, что ничего больше не существует.
Прессли снова кивнул в ответ на ее слова.
— Я сделал все возможное, чтобы быть непредвзятым, мэм. Что касается турианца, даже крогана. Я знаю, что, вероятно, я не самый лучший человек, который мог бы справиться с этим... но вы были настолько рассержены, что я почувствовал, что должен вмешаться. Если обстоятельства, которые вы описываете, соответствуют действительности...
Она пожала плечами.
— Гаррус был достаточно зол, чтобы рискнуть встретиться со мной лицом к лицу, когда я была так зла, что с трудом сдерживала биотику.
Прессли скорчил гримасу невольного восхищения.
— У него есть яйца, надо отдать ему должное.
Шепард неожиданно рассмеялась, это короткое заявление задело ее как раз тем, что нужно, чтобы поднять ей настроение.
— На самом деле, я не знаю, есть ли они у него или нет. Думаю, я могу спросить Теланью. — Она вздохнула. — Хватит об этом. Я спущусь вниз, заберу Лиару и отвезу ее на встречу с капитаном Андерсоном. После этого я отправлюсь в "Сверхновую". Давай, попроси Службу безопасности установить наблюдение и увести всех, кто еще дежурит, с этой гребаной яхты, включая тебя. Это приказ.
Старпом кивнул.
— Да, мэм. Вы выглядите... спокойнее.
Она улыбнулась.
— Так и есть.
* * *
Ланч Шепард и Лиары с Андерсоном и Сандерсом стал воспоминанием, которое Шепард никогда не забудет. В самые мрачные моменты ее жизни этот час был ярким, наполненным счастьем и удовлетворенностью, и помогал ей продержаться еще немного.
Андерсон и Кали приготовили гамбургеры ручной работы на каком-то странном саларианском растительном масле, которое имело острый привкус, почти как у барбекю. Картошка фри была приготовлена на том же масле и запита крепким красным вином, от которого у Лиары закружилась голова всего от нескольких глотков.
Андерсон провел половину ужина, жестикулируя пережеванным бургером перед настенным экраном, на котором демонстрировались фотографии Шепард на протяжении всей ее карьеры. Шепард была потрясена, обнаружив, что Андерсон сохранил фотографии и даже видео с низким разрешением, на которых запечатлена большая вечеринка, устроенная после перевода ее подразделения из штрафных легионов в общевойсковые войска — фотографии того, кто, должно быть, был генералом фон Гратом, в праздничной шляпе, с убийственным взглядом, устремленным на фотографа, его усы торчком почти дрожащие. Видео, на котором явно нетрезвая Шепард кувыркается с Джейсоном Данном. О том, как Беатрис Шилдс затеяла соревнование по выпивке с комиссаром, закончившееся тем, что гораздо более крупный мужчина рухнул, и Шилдс решила показать космо пехотинцам, что она победила.
Лиара не могла удержаться от смеха, просматривая новые кадры из "последствий катастрофы", на которых была изображена загнанная в угол Шепард, окруженная маленькими детьми, их личики были грязными, но улыбающимися. О Шепард, обнаженная до футболки и шорт, разгребающая завалы с помощью биотики и мускулов, в то время как рыдающие семьи поднимают своих оказавшихся в ловушке родственников и детей.
На снимках молодая Сара с высоко поднятым подбородком, одетая в белое вечернее платье, с Андерсоном по одну сторону и фон Гратом по другую, когда ее произвели в штабные лейтенанты.
Шепард отомстила Андерсону, радостно рассказав Кали об еще одном задании, в котором она участвовала вместе с ним, которое закончилось в танцевальном клубе азари по поимке мелкого контрабандиста оружия.
— Мне пришлось трижды постучать по нему, чтобы заставить его оторвать взгляд от сцены.
Андерсон что-то пробормотал, а Кали только хихикнула.
— Это случилось слишком давно, чтобы сейчас обижать его из-за этого. Но приятно осознавать, что если я хочу принарядиться, то должна выбрать свой наряд для непослушной супруги, да?
Лиара никогда в жизни не видела, чтобы человек так краснел.
Еда показалась Лиаре на удивление вкусной, и она смутилась, осознав, что съела три "гамбургера", как они назывались. С другой стороны, на "Нормандии" она плохо питалась, что заставило ее спросить, почему у них на борту нет еды получше.
Разглагольствования, которые разразились от всех трех офицеров, были столь же забавными и насыщенными оскорблениями, сколь и информативными. Шепард полагал, что существовал заговор с целью привлечь внимание военно-космического бизнеса к местным ресторанам, подавая на борту только мусор, что вызывало смешки у двух других. Андерсон, который служил на более крупных судах с полноценным питанием, предположил, что это в большей степени связано со стоимостью ежедневного питания нескольких миллионов человек на борту сотен судов, а также стоимостью доставки продуктов питания, хранения и тому подобного.
Кали Сандерс, с другой стороны, думала, что это из-за поваров.
— Во время последней гребаной вылазки, в которой я участвовала, повар был настолько некомпетентен, что умудрился испортить кипяток. Ублюдок поставил его закипать и решил пойти покурить. Забывает, что у него есть кастрюля, заканчивает тем, что смотрит чемпионат мира по футболу в баре port lounge, и делает вид, что удивлен, когда нагревательный элемент загорается после четырех часов работы на полную мощность. Нам удалось сжечь большую часть кухонной утвари и продуктов, прежде чем мы его вытащили.
Лиара была немного удивлена, когда после ужина Андерсон оставил Шепард болтать с Кэтлин и осторожно повел ее за локоть в боковую комнату. В небольшом пространстве, окруженном книжными полками, висячими растениями и журчащей водой, стояли удобные низкие диваны, очень похожие на те, что стоят в логове азари.
— У вас прекрасный дом, капитан Андерсон. В некоторых помещениях он выдержан почти в азарских тонах.
Он улыбнулся, садясь напротив нее.
— Возможно, я позаимствовал кое-какие идеи у моего старого друга из Республики Азари. — Улыбка исчезла. — Доктор... Лиара. Насколько вы знакомы с человеческой культурой, человеческими... э-э-э, взаимоотношениями?
Она нервно заерзала.
— Не... очень? Я не... Я имею в виду, что эта тема никогда не возникала у меня для изучения. До недавнего времени.
Он кивнул.
— Ты в курсе, что люди склонны к... отношениям с одним партнером, в отличие от твоего народа?
Ее губы дрогнули.
— Да, это я знаю. Учитывая, что у меня есть... но я не испытываю интереса ни к кому другому, я не вижу в этом проблемы. — Она глубоко вздохнула. — Я никогда не смогу вернуться домой, капитан Андерсон. Мои люди или моя семья никогда не примут меня. К лучшему это или к худшему... Я застряла с ней. Вряд ли я недовольна такой судьбой, но я не настолько глупа, чтобы ранить ее сердце предательством или чем-то еще, что может быть расценено как таковое.
Он кивнул.
— Я знаю, что азари дружат со своими подругами, но... я никогда не интересовался подробностями. Ненавижу быть прямолинейным... но она мне очень дорога.
Она кивнула.
— А вы для нее -, капитан. Она видит в вас..... это трудно объяснить. Отец? Друг? Образец благородства и долга, без изъяна? Она говорит о тебе приглушенным голосом, как будто твое имя тоже звучит странно... это свято — слышать ее голос.
Андерсон выглядела одновременно довольным и обескураженным этим, но она продолжила.
— Связь — это не... чтение мыслей. Это не какая-то мистическая связь, несмотря на более поэтичные слова моего народа. Наука, стоящая за этим, известна на протяжении тысячелетий. Я чувствую ее — ее эмоции, ее стремления, ее страхи и потребности. Я — часть ее, и это превосходит влечение. Она сделала паузу. — Я не знаю ее мыслей. Я знаю ее чувства, ее воспоминания. Иногда они сливаются с моими собственными. Так часто бывает... запутанным. А иногда и вызывающий беспокойство.
Глаза Андерсона сузились.
— Вы видели ее... прошлое? Ее детство?
Она вздернула подбородок, пытаясь сдержать гнев в голосе.
— Я видела. Мне очень трудно проникнуться симпатией к вашему народу, если вы ведете с детьми такую жизнь, какую она вынуждена была вести. Это было отвратительно.
Андерсон мрачно кивнул.
— В этом, мэм, мы полностью согласны. Я знаю только... отрывки. И от того, что я знаю, меня тошнит, иногда мне снятся кошмары. Мне стыдно быть человеком, зная, что с женщиной, к которой я отношусь как к дочери, так обращались... и что одному Богу известно, сколько еще детей сейчас находятся в таком же положении, как она.
Он снова взглянул на нее.
— Я просто... Она бывала в трудных ситуациях, Лиара. У нее было много людей... она вела себя не так, как следовало бы.
Ее голос был ледяным.
— Ты хочешь сказать, что ее предавали снова и снова, пока мне не пришлось чуть ли не ломать нам обоим головы, чтобы убедить ее, что я не предам ее? Да. Я в курсе. Это тоже не расположило меня к вашему виду. — Ее голос смягчился. — Однако... ты никогда не предавал ее. И я благодарю тебя за это. Я думаю, она доверяет тебе даже больше, чем мне.
Он выдохнул.
— Знаешь, это тяжелая ноша для меня. Я знаю, что если мне когда-нибудь придется выбирать между ней и Альянсом Систем, то отказ от нее может погубить ее. Я боюсь этого каждый день.
Она печально покачала головой.
— И она боится того дня, когда ты посмотришь на нее разочарованным взглядом и отвернешься от нее.
Его ноздри раздулись, рот сжался в тонкую линию, и он повел плечами, словно сбрасывая с плеч тяжелую ношу.
— Этот день, мэм, никогда, ни за что не настанет. — Он остановился — А что насчет тебя?
Она прикусила губу, прежде чем заговорить.
— Я принадлежу ей до смерти и после. Она — все, что у меня есть... — Она подумала о еде, которую только что съела, о том, как она видела Шепард смеющейся, улыбающейся, свободной от боли и беспокойства, — ...и все, что мне нужно или чего я хочу.
Она опустила глаза, почти нервно, затем снова посмотрела на Андерсона.
— Я... как я уже сказала, я не знакома с человеческими обычаями и отношениями. Но в моей собственной культуре двое людей никогда не соединились бы без благословения матери.
Губы Андерсон искривились в болезненной гримасе.
— Женщина, на которую Шепард смотрела в таком свете-
Лиара печально кивнула.
— я знаю. Я бы убила ее. — Она вздохнула. — Я рад, что сделала это. Ни один ребенок не должен убивать свою собственную мать.
Андерсон внезапно понял, почему Лиара так поступила.
— Ты боишься, что тебе придется... убить свою собственную мать".
Лиара кивнула.
— Я бы хотела... очень хотела... чтобы я могла освободить ее или отвести в сторону. Но я почувствовала ее ненависть в биотике, которым она осыпала меня с намерением убить, в холодности ее голоса и глаз. И я говорю себе, что моя мать уже мертва, и я ищу не ее благословения.
Она снова посмотрела в мягкие карие глаза Андерсон.
— Но твоего.
Андерсон медленно кивнул.
— Если ты сможешь помочь ей, Лиара, я дам тебе свое благословение, мои молитвы и мои надежды. Если ты сможешь сохранить ей жизнь и надежду — я буду перед тобой в неоплатном долгу.
Она улыбнулась, выражение ее лица было теплым и счастливым, и в ее глазах зажегся огонек. Андерсон был поражен ее элегантной красотой в тот момент и улыбнулся в ответ. Ее голос был мягким.
— Это так... хорошо, что ты привел меня сюда, чтобы познакомить с тобой. Она нуждалась в этом. Она... я очень горжусь тем, что ты гордишься ею... тем, что ты к ней чувствуешь. И тем фактом, что ты всегда рядом с ней.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |