Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случайный билет в детство.Финальная часть.


Жанр:
Опубликован:
26.02.2016 — 29.02.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Какие еще могут быть условия? — развел руками Громин. — Или вы об этих?

И последовал еле заметный пренебрежительный кивок в сторону присутствующих.

— Что он говорит, Грейн? — спросил один из "охранников" по-русски с некоторым раздражением, — он дает нам гарантии?

Интересно, что Громин наплел этим простакам? Деньги, или "уехать жить в Лондон" обещал?

— Гарантии для вас ето нье ко мьне, а к ним, — и я махнул в сторону выхода. — Мьеня, интересуйет тьолько мистер Грейн.

Охранники переглянулись, и один зло бросил Громину:

— Ты нам что обещал, а? Деньги хорошие, гарантировал, что все тип-топ будет...

— Вот мои гарантии! — разозлился Громин и продемонстрировал всем радиопульт, совсем не заметив, что говорит по-русски без "акцента", — делайте, что приказано, и получите свои деньги.

— У меня тоже есть гарантия, — злобно зашипел в ответ преступник у амбразуры, и у него в руке оказалась граната, — все тут разнесет, мля!

— Эй-эй, — заволновался один из "охранников", — успокойся и положи гранату. На атомы распылить нас захотел?

— А я предлагаю, — начал говорить второй "охранник", — взять этого лимонника в заложники, и потребовать машину...

— Ты дебил! — перебил его тот, что контролировал оконные проемы слева. — Кто тебе даст уйти? Сдаваться надо...

— Сдавайся, а я не собираюсь...

— Молчать!

И все уставились на Громина, наконец, поняв, что он говорит на чистом русском языке.

— Так ты русский? — изумленно пробормотал правый "охранник". Остальные зло зашипели, недобро поглядывая на Громина.

— Ты нас всех кинул, крыса!

Я поймал вопросительный взгляд внедренца. Он уже приготовился вести огонь.

— Ваше решенье, мистер Грейн, — поднялся я с кресла. — Вы сдайотесь мьне?

— Вот мое решение! — крикнул Громин и, встав за меня, выставил руки вперед, демонстрируя пульт и пистолет. — Стоять! А то всех тут на атомы распылю.

Охранники замерли в паре метров. Тот, что сидел у амбразуры тоже вскочил, забыв про контроль ворот. Громин повел пистолетом и я заметил, что он на предохранителе. Ну, лохи! Ситуацией надо пользоваться. Сделал "глаза" внедренцу — пора! Тот все понял и вскинул автомат.

Бах! Бах! Бах!

Справа звякнуло железо, это съехал по стене наблюдатель за воротами. Упал дальний от меня "охранник" и свалился тот, что контролировал левые оконные проемы.

С первым выстрелом я заблокировал пистолет, ударом выбил пульт из руки Громина, и носком туфли дотянулся до паха оставшегося в живых "охранника". Тот мигом свернулся в улитку, а я крутанулся на месте, выворачивая ПМ из руки. Противный хруст и Громин взвыл, хватаясь за сломанный палец. Добавляю ему по голени и, заломив травмированную руку, впечатываю Громина в пол.

— На пол! Руки за голову! — Здание мгновенно наполнилось бойцами.

"Внедренец" на всякий случай упал и накрыл голову руками. Рядом со мной встал Легких, контролируя Громина. У свернутого в улитку преступника замерли Жихарев и Любшин.

— Чисто!

В здании появились Орлович и Поспешаев и сразу направились к ящикам. Саперы заглянули в открытый, что-то сделали и Орлович показал "ok". Сделал знак Легких, чтоб отпустил подвывающего Громина и отошел. Андрей шагнул назад и принялся с интересом наблюдать. Остальные ребята тоже смотрели в мою сторону.

Громин перестал скулить, посмотрел по сторонам, приподнялся, увидел лежащий рядом пульт, стрельнул на меня взглядом, схватил его и нажал на кнопку...

Я усмехнулся, глядя на тщетные труды Громина-Грейна. Пора снимать маски.

— Что, Андрей Михайлович, не работает? — насмешливо спросил я у Громина. — Или СИЛЫ не хватает?

— С-с-су-ука! — прошипел Громин, разглядывая меня, и у него проступило узнавание. — Не... не... не может быть... Вязов...

— Ну почему не может? — усмехнулся я. — Может! Мир-то тесен. Факт!


* * *

Вышел из здания. Легкий ветерок принес облегчение. С удивлением заметил, что пропотел насквозь. Даже броник кажется сырой. Присел на ЖБИ-блок. Подошел внедренец тоже весь взмокший. Сел рядом.

— В первый раз?

— Ага, — кивнул парень. — Нервов сжег...

— Дед бы тобой гордился.

— Дед? — парень внимательно посмотрел на меня. И узнал.

— Он был настоящим мужиком. И... мне жаль, что так вышло...

Тихомиров вздохнул и уставился в землю.

— Мне мама рассказывала... — тихо сказал он, — всякое. И я искренне тебя ненавидел. Но потом я понял — не все так просто. А сейчас... я уверен, дед все равно бы поступил также. Даже зная, что его ждет смерть.

Подошел оперативник, с которым я менялся одеждой.

— Извини, — показал я на себя, — все потом пропиталось.

— Пустяки, — ответил тот. — Ты ведь за нас всю работу сделал.

— Не я один.

— Да, красиво сработали, — улыбнулся Тихомиров.

Посидели, слушая, как наши командиры докладывают начальству о успешно проведенной операции.

Вдруг остро захотелось домой.

— Слушай, — обратился я к оперу, — дай мобильник, я свой в бронемашине оставил.

— Держи. — Опер протянул мне телефон.

Я отошел в сторону, набрал номер и дождался ответа.

— Мариша, это я.

И на сердце потеплело от любимого голоса:

— Да, Сереж?

— Ты не представляешь, Мариш, как же жизнь удивительна и прекрасна!

— Ну почему, — ответила она, — очень даже представляю. И могу доказать. Только поскорей домой возвращайся.

— Уже лечу, целую, люблю...

Да, жизнь удивительна и прекрасна. И меня есть этому подтверждение.

*Grain, we have received a request for your arrest. The British national office of Interpol is waiting for you. You still have nowhere to go! 't give up! (англ.) — Грейн, мы получили запрос на твой арест. Британское национальное отделение Интерпола очень ждет тебя. Тебе все равно некуда деваться! Сдавайся!

*And velvet paws are sharp claws. (англ.) — И в бархатных лапках бывают острые коготки.

*SAS — подразделение специального назначения вооружённых сил Великобритании.

*Mister Grain, you wanted to talk to me! (англ.) — Мистер Грейн, вы хотели поговорить со мной!

*Excuse me, Mr. Forster, small check. (англ.) — Простите, мистер Форстер, маленькая проверка.

* Come, mister Forster. (англ.) — Проходите, мистер Форстер.

*Here, mister Forster. (англ.) — Присаживайтесь, мистер Форстер.

*"Октава" — "Октава-3С" устройство блокирования работы сотовых телефонов и закладных аудио и видео передатчиков.

*"Пелена" — аппаратура радиоэлектронного комплекса "Пелена-7М"; "Пелена-7М2" предназначена для защиты от радиоуправляемых взрывных устройств, а также для защиты технической информации.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх