Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Как я и предполагал, моя магия окажет на змея своё действие. Хотя он был холоднокровным, но магия позволяла ему поддерживать комфортную для него температуру тела, хотя на подоконнике он всё равно любил греться под лучами солнца. Кормил я его мышами, иногда змей сам отправлялся на кормёжку, так сказать, поохотиться не ради еды, а для азарта. В дальнейшем змей только больше рос и менялся. Его чешуя стала ярче, а глаза, казалось, светились внутренним светом. У змея появилась собственная магия. Не сильная, правда, но пригвоздить мышь взглядом он мог спокойно или ползать по отвесным гладким поверхностям, совершенно не испытывая дискомфорта. Иногда даже заползал на потолок. Самый же потрясающий трюк у него — это ползанье сквозь препятствия, словно он призрак какой-то. Последнее он, правда, редко проделывал: жаловался, что сил много на это уходит и кушать потом сильно хочется. Кстати, змей и на меня благотворно повлиял: обострился нюх и вкусовые ощущения изменились.
За время учёбы в школе я не забывал и про магию. Магия, как я теперь называл свою Силу, позволяла до какой-то степени оживлять неживое и превращать в неживое в живое и наоборот. Дальше крыс я, правда не смог уйти, всё же это было не так просто, как казалось на первый взгляд. Правда, я не превращал в крыс предметы, мне больше нравилось превращать их в мифических существ: фей, светящихся мотыльков и прочих тварей. Жаль, что они были не долговечны: едва заканчивалась вложенная в них магия и они превращались обратно в неживые предметы.
Так тихо и спокойно я дожил до 11 лет, а в день рождения мне пришло письмо из Хогвартса. Не само, конечно, пришло, а его принесли.
Одиннадцать лет! Жаль, что никого не могу пригласить: все друзья и знакомые разъехались, отмечать буду в тесном семейном кругу. Дадли убежал гулять, я остался дома, а тётя с дядей уехали "по делам". Ха, знаю, какие это дела! Они за подарками мне поехали, сюрприз хотят устроить. Хотя всегда покупали заранее, а сегодня решили, почему-то утром съездить и купить.
Завтрак я приготовил сам. Магия позволяет творить чудеса в кулинарии: всё поджаривается как надо, а не как получится. Позавтракав, я начал нелёгкую борьбу с самим собой: почитать недавно взятую в библиотеке энциклопедию про динозавров или посмотреть телевизор. Телевизор смотреть интереснее, но книга — познавательнее.
Меня отвлёк звонок в дверь. Хм, кто бы это мог быть? Может почта или тётя с дядей уже вернулись. Я прошёл в коридор и открыл дверь. На пороге стояла странно одетая незнакомая женщина лет сорока. Сама она была одета в ярко-зелёную мантию, а на голове колпак, словно у ведьмы из мультика.
— Я могу поговорить с мистером Гарри Поттером, — строгим и несколько официальным голосом произнесла она. Её тон никак не вязался с её аурой, которая говорила, что она несколько взволнована, но рада.
— Да, конечно, он перед вами, миссис...
— Минерва МакГонагалл, рада познакомиться, мистер Поттер, — она тепло улыбнулась.
— Прошу, проходите, — я посторонился, пропуская гостью, — может, хотите чаю, кофе. Есть сок и молоко.
— Благодарю, не откажусь от чашечки чая, — я проводил её в гостиную, а сам пошёл на кухню. Чайник успел остыть, но разве для меня ото проблема? Немного магии и вода снова горячая. Я достал вазочку с шоколадным печеньем, чашки и блюдца и через минуту сидел напротив гостьи.
— Мистер Поттер у меня для вас есть письмо, — она достала из внутреннего кармана конверт и протянула мне его. Хм, интересно. На почтальона она точно не похожа. Я с нетерпением развернул письмо. Так-так.
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС"
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени,
Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент
Международной конфедерации магов)
Дорогой мистер Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!
Ого, многое становиться понятно, но вопросы всё равно остаются.
— Гхм, — я собрался с мыслями. — Это розыгрыш?
— Ни в коем разе, мистер Поттер!
— Зовите меня Гарри, Вы же, если верить письму, мой будущий учитель, профессор. Или это какой-то необходимый этикет?
— Хорошо, Гарри. Нет, это не обязательный для исполнения этикет, а просто вежливость, — она лукаво улыбнулась и продолжила. — Позвольте спросить, что Вы знаете о своих родителях?
— Только то, что они погибли в автокатастрофе. Ну и ещё немного, тётя не любит о них говорить, — я-то прекрасно знал правду, но я не должен этого показывать, чтобы больше узнать об этих людях. Волшебники, как я успел заметить, отличаются от большинства людей.
— Это не так! — с жаром заверила меня профессор. — Они были волшебниками, как и Вы! Их убил тёмный волшебник, когда вам был всего лишь год. Он и вас попытался убить, но у него ничего не вышло. Он него у вас этот шрам на лбу.
— Вот как... — я изобразил задумчивость.
— Вы зачислены, как и сказано в письме, в школу волшебства Хогвартс. Занятия начнутся с 1 сентября, я здесь для того, чтобы сопроводить вас за покупками, — МакГонагалл отпила чая и захрустела печеньем.
— Я готов в любой момент! — я и в правду горел энтузиазмом. — Только у меня нет денег.
— О, не волнуйся Гарри! Родители не оставили тебя без денег. Мы зайдём в банк Гринготс и ты возьмёшь денег.
— А где он находится?
— В Косом переулке, в Лондоне. Мы поедем на автобусе, быстро доедем, — при этом она несколько вымучено улыбнулась, словно мысль о том, что её придётся ехать в автобусе её была неприятна. Досадно, что она так относиться к городскому транспорту. Меня автобусы же полностью устраивали.
— Сейчас, я только сбегаю наверх, приоденусь поприличнее! — я поднялся наверх.
— Шшто мельтешишш? — Акосс кольцами лежал на подоконнике, но сейчас с любопытством смотрел на летающие по воздуху вещи. Я стремительно раздевался, подбирая наряд посимпатичнее для такого знаменательного события.
— За покупками собираюсь. В Косой переулок! — я кратко пересказал ему события дня и змей загорелся идеей пойти со мной. Я оделся в чёрные брюки и зелёную рубашку. Уменьшив змея, я сунул его в карман.
— Ты ссто творисс! — Акосс терпеть не мог, когда я так делал.
— Не тебя не должны видеть! Потом я тебя выпущу, поползёшь за нами уже в Косом переулке и на всё посмотришь сам! И не шипи! — змей неохотно согласился и перестал возмущённо шипеть и спрятался в кармане.
Я молнией вернулся в гостиную: "Я готов!". Профессор искренне порадовалась моим появлением.
— Тогда в путь!
— Ой, чуть не забыл! — вспомнил я на пороге. — Я сейчас!
Я быстро написал на тетрадном листе записку тёте с дядей, оставив на столике в гостиной.
— Всё, теперь я точно готов! — с этими словами я вышел на крыльцо, не забыв закрыть дверь на ключ. Я думал, что мы пойдём к автобусной остановке, но Минерва просто подошла к обочине, достала какую-то палочку из рукава и взмахнула ей. С виду ничего не произошло, но в магическом зрении я заметил небольшую вспышку, а через несколько секунд у обочины остановился трёхэтажный фиолетовый автобус.
— Идём Гарри, — я закрыл рот, и постарался не так сильно пялиться на это чудо света. Внутри были обычные сиденья, только с ремнями безопасности. Я решил пристегнуться, последовав совету профессора.
— Доставим и глазом моргнуть не успеете! — сказал с усмешкой кондуктор, дав нам два билета. В следующее мгновение я почувствовал резкий толчок, а мир за стеклом стремительно полетел, расплываясь в неясное пятно. За окном мелькали дома и улицы, словно при быстром воспроизведении, а в какой-то момент всё остановилось.
— Дырявый Котёл! — услышал я объявление. Я, профессор и ещё несколько людей вышли на улицу. Я пошёл вслед за Минервой, мы перешли улицу и вошли в Дырявый Котёл. Снаружи это было что-то обветшалое и не ремонтировавшееся несколько столетий. Хм, может, так оно и было. Внутри царил полумрак и атмосфера средневековья. Лампочек не было, свет давали факелы, свечи и старые лампы. Народу, не смотря на такое мрачное заведение, было довольно много. Кто-то стоял у барной стойки, некоторые сидели за большим деревянным столом и что-то ели.
— Доброе утро Минерва! — поздоровался бармен с профессором.
— Здравствуй Том, — кивнула она и обратилась ко мне. — Идёмте, мистер Поттер.
В это же мгновение в баре воцарилась тишина, все смотрели на меня. Если бы я не видел аур, то решил бы, что сейчас у меня будут крупные неприятности, но большинство людей были... Ну, в восторге что ли. Не понимаю почему, но все вдруг захотели пожать мне руку и сказать хоть пару слов. От смущения и растерянности я не знал, что делать. Жал руки, потихоньку двигаясь за МакГонагалл. "Ауру доброты" я не включал, наученный горьким опытом школы, но отчего-то все были неравнодушны ко мне.
— Профессор Квиррел? — Минерва была несколько удивлена встретить здесь своего знакомого.
— З-здраств-вуйте п-проф-фессор М-макГ-гонагалл, — заикаясь произнёс мужчина в фиолетовой мантии, на голове у него был тюрбан. Должно быть с ближнего востока. А вот мне он был нисколько не рад, тихая ненависть и презрение великолепно скрытое заиканием и кривой улыбкой.
— Идём, Гарри, нам надо многое успеть, — я поспешил за Минервой.
— Профессор, все эти люди... Откуда они меня знают и почему они так... рады мне? — мы вышли в тупик, заканчивающийся кирпичной стеной.
— Дело в том, что Вы знамениты. Той ночью, когда тёмный волшебник попытался убить вас, у него ничего не вышло, каким-то образом Вы отразили его проклятье и оно убило его самого. Этим Вы спасли немало жизней, а тот волшебник убил немало других людей, в том числе и волшебников, — она достала палочку и поочерёдно коснулась выделяющихся в магическом зрении кирпичей, после чего кирпичи пришли в движение, открыв нам проход на оживлённую улицу. Улицу так непохожую на современные, будто вынырнувшую из прошлого.
Акосс недовольно завозился в кармане и я тут же достал его: пусть поползает. Если что, то я его призову обратно, у нас с ним что-то вроде ментальной связи, хотя мысленно общаться я с ним не могу, а жель.
— Ого! — невольно вырвалось у меня при взгляде на саму улицу. — И как же звали того злого волшебника?
— Мы никогда не произносим его имени. Многие бояться его произносить, а кто-то просто хочет, чтобы оно было забыто навсегда.
Мы шли мимо разных магазинов. В одних продавались котлы и какие-то флаконы, в другом мётлы, где-то животные, а вот магазин с книгами я сразу приметил, намереваясь позже зайти и посмотреть, может что-то приобрести. Так же я запомнил переулок, что отходил в сторону. Там, не смотря на день, царили сумерки, дома казались ещё более старыми и потемневшими, что в целом производило мрачное впечатление. Мне даже захотелось туда сходить. Люди обходили стороной этот переулок, но я видел, как туда зашло несколько укутанных в тёмные мантии фигур, их лица скрывали капюшоны. Немного поразмыслив, я решил, что туда обязательно следует наведаться, но только когда я буду полностью уверен в своей безопасности. Запретное всегда тянет к себе. Мы тем временем подошли к большому белоснежному зданию. "Гринготс" — прочитал я крупные золотые буквы. Перед входом стоял карлик, который поклонился, когда мы входили. И мы вошли внутрь, оказавшись перед вторыми дверьми, но уже серебристыми на них были выгравированы слова, но прочитать я не успел — профессор прошла дальше, я поспешил, не желая отставать.
Внутри были люди и много карликов. Карлики были уродливы, явно не люди, они все были одеты в деловые костюмы и я решил, что это служащие банка. Минерва ответила, что это — гоблины, предупредив, чтобы я был повежливее с ними. Мы прошли к свободной стойке.
— Доброе утро. Мистер Поттер желает взять денег из своего сейфа. Вот его ключ, — с этими словами она протянула гоблину золотой ключик.
— Хм, прекрасно, сейчас его отведут к его сейфу. Крюкохват!
Подошедший гоблин, очевидно, Крюкохват, проводил нас до одной из дверей в глубине зала, за которой был коридор, казалось, прорытый в скале. Мы дошли до тележки и я словно попал на американские горки, правда, не смотря на все повороты, подъёмы и спуски сама тележка оставалась неподвижна, словно в гироскопе, что не могло не радовать. По сторонам я старался не смотреть, но даже того, что видел, вселяло трепет: огромные каверны, пустоты, огромные бездонные расщелины и многое другое.
Наконец, мы остановились. Я выбрался последним, поэтому пропустил момент открытия сейфа, зато то, что я увидел, меня повергло в небольшой шок: горы золотых монет и колонны серебряных.
— Это всё моё? — глупый вопрос, конечно, моё, если это мой сейф.
— Конечно же ваше, мистер Поттер, — профессор, впрочем, произнесла с таким довольным тоном, словно она лично подарила ему этот сейф. Я вошёл и стал набивать карманы золотом, заодно спросив о местном курсе валют. Оказалось, что одна золотая монета равна 17 серебряным, а 1 серебряная 29 бронзовым. Золотая — галеон, серебряная — сикль, а бронзовая — кнат. Когда же я посчитал, что достаточно взял, то потяжелел на несколько килограмм.
— Мистер Поттер не жадничайте! У вас более чем достаточно денег для покупки всего необходимого! — укорила Минерва, когда я с сожалением остановился и тоскливо посмотрел на оставшиеся коры золота.
— Надеюсь, что меня не ограбят, — притворно вздохнул я.
— Гронготс никогда ещё и никому не удовалось ограбить, мистер Поттер! — важно произнёс гоблин.
— Простите, я не хотел Вас обидеть. Но должен заметить, что всё когда-нибудь случается в первый раз, — извинился я.
После посещения банка мы принялись за покупки. По пути я расспрашивал о Хогвартсе и самих магах. Я заметил, что почти все ходят в мантиях, хотя и старомодно, но смотрится ничего так. Минерва подтвердила, что общество магов очень консервативно и любит разные традиции. Хотя, не смотря на эту эксцентричность, прогресс магического общества, по её мнению, не стоит на месте. Естественно, что она рассказывала так, словно разговаривала с ребёнком. Умным, но всё же ребёнком. Обидно, что тебя не воспринимают всерьёз только лишь из-за возраста. Рабства, к счастью, не было, а то я опасался, что встречусь с средневековой дикостью, но на моё счастье наткнулся на современное общество с средневековыми "повадками". Первым делом мы заглянули в магазин сумок. Минерва предлагала классические чемоданы, но при виде этих монстров у меня волосы становились дыбом. В отчаянии я спросил, а нет ли у них безразмерных сумок и получил ответ, что есть. Не безразмерные, но вместительные, с чарами облегчающими вес. Я приобрёл дорожную сумку неприметную как для обычных людей, так и для магов. Стоила она довольно прилично, я разом лишился трети своих карманных денег, но остался доволен. После этого я стал обладателем котла, набора пустых склянок, так же я приобрёл набор начинающего зельевара, множество книг, помимо учебных, а в конце, как апофеозе хопинга, я купил волшебную палочку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |