Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вчерашний разговор с ребятами меня немного успокоил, но у нас по-прежнему была куча вопросов и мало ответов. Леда с утра отправилась в университетскую библиотеку, обещав попробовать найти хоть какую-то информацию о подобных случаях энергетических слияний, а я осталась дома. И все потому, что я теперь как обезьяна с гранатой — никто не знает чего от меня ждать. Как будто эти стены могут меня от меня защитить, а входная дверь сможет остановить голодного дампира. Здравствуй старая фобия — я не чувствую себя в безопасности даже дома.
Вдруг форточка над моей головой распахнулась, и в комнату влетел Сократ. Нервы у меня в последнее время стали ни к черту, поэтому от неожиданности я запустила в него первым, что попалось под руку, та под руку мне попался телефонный справочник в четыреста пятьдесят два листа, и скатилась с дивана. Сократ всегда легко уворачивался от летящих в него предметов, так что он просто проследил за полетом толстой книжки и завопил, проигнорировав мое сальто:
— Как! Ты еще не одета!
Я непонимающе оглядела свои черные джинсы и мятую рубашку, когда до меня постепенно начало доходить... вот черт, я ж совсем забыла! Тридцатое июля — последний день месяца! Стоп... так ведь утро же.
— Ты же сказал вечером!
— Ничего подобного я не говорил!
— Но я читала, что все торжества цветочных эльфов проходят после заката.
— А ты не подумала, что живем мы за пределами врат — у нас время идет иначе. Короче, на сборы осталось минут десять. Открывай быстро шкаф. Так, это не годится, это тоже не то. У тебя отвратительный вкус! Дурацкие джинсы и шорты... одна юбка и та цвета гнилого мха!
— Много ты понимаешь. Это милитари. К ней полагается топ и кепка, понял?
— О, а вот это подойдет! — и Сократ крепко вцепился в шелковую голубую блузку, лежащую на спинке дивана. — Джинсы, так и быть, оставим.
— М-м-м, знаешь, мне как то неловко ее одевать. Плохие ассоциации.
— Ты сняла ее с мертвого тела близкого родственника?
— Нет!
— Тогда возражения отклоняются. И шевелись уже. Мы опоздаем к порталу.
— Отвернись, заноза, — пробурчала я, расстегивая рубашку.
На сборы ушло не больше пяти минут, и за это время я успела не только надеть блузку, но даже умыться и почистить зубы. Косметикой я пользуюсь редко, но не из любви к натуральной красоте, а из-за элементарного отсутствия денег. Причесалась и вперед. К тому же моя обычная обувь — кроссовки, и меня нисколько не пугает необходимость пробежать пару улиц, чтобы все успеть, так что к порталу мы прибыли как раз вовремя.
Воздух впереди пошел рябью, словно от перепада температур, и зубы заныли от сверхнизкого гула. Мой первый в жизни выход в Иномире, фантастика!
— Прошу,— кивнул Сократ, и я, набрав воздуха в грудь, шагнула в портал.
Переход занял всего секунду, но я все равно зажмурилась от страха. Выход из него вполне мог бы оказаться и над землей, хотя Сократ, конечно, увидел бы это заранее, но преодолеть волнение все равно было довольно сложно. Ступив на твердую поверхность, я невольно пошатнулась, и непременно упала бы, если бы меня не подхватили сзади чьи-то руки. Руки определенно были мужские, и я опасливо оглянулась на их обладателя. Это было создание явно мужского пола, одетое в черный шелковый халат и шаровары, и я бы сказала, что это человек, если бы не маленькие рожки в копне спутанных каштановых волос. Сбоку затрещал крыльями Сократ.
— Кристель, тебя и на секунду нельзя оставить без присмотра! Ты уже знакома с Загреем?
В Университете нас учили быть вежливыми со всеми иномирными существами и сущностями, поскольку большинство из них обладают разумом и высокоорганизованной структурой, в отличии от людей, в чьей разумности я иногда сомневаюсь, поэтому я сказала:
— Спасибо, Загрей, что не дал мне упасть. Меня зовут Кристель.
Загрей ошарашено смотрел на меня большими зелеными глазами, пытаясь что-то сказать, но видимо передумал и скрылся в ближайших кустах. Я вопросительно посмотрела на Сократа.
— Вернется, — махнул рукой эльф, — одичал малость. Пойдем, мы почти на месте.
"Почти на месте" по меркам Сократа это километрах в двух. Причем два километра по асфальтированной дороге и два километра по пересеченной местности это совершенно разные километры. Сократ постоянно улетал вперед, возмущаясь, что я плетусь, как черепаха. Ему легко было говорить, он не промочил носков и не продирался через колючий подлесок, а мне под ноги, словно нарочно лезли пни, сучья, корни деревьев и тонкие, но невероятно прочные вьюны, о которые я постоянно цеплялась. Я раньше даже не представляла, что в иномирье есть лес. По телику показывают только те места, куда ведут постоянные порталы. То есть мрачные своды каменоломен в пещерах, где добывают энергетические камни. В каменоломни, как известно, ведет австралийский портал, а портал на Аляске открывает вид на бесконечную водную гладь. То есть, не знаю, насколько она бесконечна, но ни одна экспедиция за пределы портала пока не нашла никаких признаков суши.
А такого густого леса, как здесь, мне вообще видеть не приходилось. Но только я собралась выразить свое возмущение в адрес окружающей флоры, как деревья расступились, и глазам предстала огромная залитая лучами заходящего солнца поляна. Отовсюду словно диковинные бабочки стали слетаться цветочные эльфы, и воздух наполнился звоном их голосов. Сократ любовался произведенным эффектом, пока радужный рой кружил вокруг, не решаясь приблизиться.
Я огляделась по сторонам, отмечая, что эльфы, в большинстве своем были полуголыми. Мальчики в разноцветных набедренных повязках, а девочки в легких полупрозрачных отрезах ткани повязанных на манер римской тоги. Все одинаково юные, светловолосые и быстрые, как стрекозы. Возможно, среди них были и дети, но в общем мельтешении их было просто не разглядеть.
Внезапно хаотичное движение эльфов упорядочилось, и они стройными рядами разлетелись в стороны, а передо мной возникло очаровательное кукольное личико, обрамленное золотыми локонами.
Сократ церемонно полонился, зависнув в воздухе, и сказал:
— Кристель, имею честь представить тебе нашу королеву Амариллу
Королева приблизилась вплотную и коснулась своей холодной ручкой моего виска.
— О, да,— прозвенел ее нежный голосок, — чую особенную кровь. Сколько тебе лет, дитя мое?
— Двадцать три.
— Хм, очень интересно... Я рада, что ты решилась нас посетить и мой долг сделать все для твоего удобства. Позволь пригласить тебя к нашему праздничному столу. Такое бывает у нас лишь раз в год в честь первого урожая, и мы все очень любим этот праздник. Пойдем, и ты сможешь по достоинству оценить наше гостеприимство.
И рой цветочных эльфов устремился вперед, разливая вокруг звон своих голосов.
Мне с трудом удалось сдержать смех, представляя, как я сяду рядом с кукольным столиком и буду вкушать какой-нибудь нектар из наперсточка.
Королева Амарилла внезапно дернула меня за волосы. И что у них, у эльфов за привычка дурацкая: чуть что — так сразу за волосы! Такими темпами мне скоро придется купить парик, честное слово.
— Осторожно, — строго сказала Амарилла, — ты чуть не налетела на стул. Будь внимательнее.
Впереди меня простиралась цветочная поляна, и никаких стульев не было и в помине. Я осторожно протянула руку и наткнулась на что-то твердое. Вдруг, словно пелена упала с глаз, и я оказалась посреди просторной беседки, увитой диким плющом. Посредине стоял вполне приличных размеров стол, окруженный плетеными стульями.
— Прошу,— сказала Амарилла, и мое недоумение переросло в шок. Она теперь была моего роста, даже немного выше, если быть точной.
— А, — махнула рукой Амарилла, — ты не знала, о третьей проекции цветочных фей. Видишь ли, в иномирье мы владеем тремя проекциями. Помимо двух уже известных тебе, у особ королевской крови есть еще "стеклянная бабочка", но ее ты увидишь как— нибудь в другой раз. А сейчас я хочу познакомить тебя с остальными своими сыновьями. Это Вергилий и Демосфен младшие братья Сократа.
Я обернулась и остолбенела, высокие зеленоглазые эльфы вежливо улыбались, а Сократ заливисто хохотал.
Заикаясь от смеха, он проговорил:
— Ух, вот ради этого выражения на твоем лице мне стоило сдержать природную болтливость. Это было нелегко, уж поверь.
Амарилла метнула в него гневный взгляд, и Сократ невинно поднял брови.
Тут последний закатный луч скользнул по листьям плюща, и солнце ушло за горизонт. Все эльфы, как по команде, повернулись к столу. А там действительно было на что посмотреть. Разнообразные фрукты, сладости, разноцветные фонтанчики с ароматными напитками. Я на секунду забыла о хороших манерах и не сдержала восхищенного "Ну ни фига себе"
— Очаровательно непосредственна,— сказала Амарилла и увлекла меня к столу.
Честно говоря, вкус кушаний был еще лучше, чем вид, поэтому приходилось прилагать немало усилий, чтобы соблюдать все правила приличия и кушать не спеша. Дурацкая привычка поглощать еду с большой скоростью осталась у меня со времен интерната. Там любое лакомство следовало успеть съесть раньше, чем кто-нибудь посильнее решит его отобрать. Амарилла великодушно занимала меня беседой и не задавала вопросов, чтобы мне не пришлось говорить с набитым ртом. Когда я, наконец, почувствовала, что от следующего кусочка джинсы реально могут разойтись, Амарилла улыбнулась и сказала:
— А теперь я хочу рассказать тебе одну историю. Ты, наверное, слышала о нимфах. Сейчас их уже трудно встретить, но раньше они жили рядом с нами. В общем, мы с ними даже в некотором родстве. Потом все вокруг изменилось, энергия мира стала другой и ... — Амарилла нервно сжала пальцы и вздохнула
— Они погибали или исчезали бесследно и вместе с ними вымирали зависящие от них существа. Нимфы обладали способностью скрещиваться с любым видом и давать плодовитое потомство. В особенности это касалось тех видов, чьи женские особи недостаточно живучи. Если у нимфы рождалась девочка, то, как правило, она наследовала кровь матери, а мальчик же, напротив, походил на отца. Сыновей нимфы не возражая отдавали отцам на воспитание, но вот расстаться с дочерью — страшное потрясение.
— Выходит, сыновей любили меньше чем дочек — вставила я.
Амарилла раздраженно вздохнула и пояснила:
— Ну а ты бы стала растить, к примеру, кентавренка?
— Фу! — сказала я с чувством, — но не в том смысле...растить кентавренка еще возможно, но вот скрещиваться с кентавром.
— Другие времена другие нравы, — пожала плечами королева.
Меня подмывало спросить, в чем мораль сей басни, но вокруг все притихли, и даже Сократ потупил свои зеленые, как молодая листва, глаза.
Амарилла еще раз вздохнула, будто собираясь с мыслями, и продолжила:
— Когда Сократ захотел привести тебя на наш праздник я, признаться, была против, но...он был прав, что убедил меня... Я не встречала нимф уже много лет.
Глава 6.
Я усмехнулась.
— Мне жаль разочаровывать тебя, Амарилла, но я точно не нимфа. Мои родители были людьми. Возможно, моя способность проводить энергию сбивает тебя с толку...
— Не дерзи! — Амарилла резко опустила металлический кубок, который держала в руках, — я не могу ошибаться или врать. Не важно, что ты там знаешь, или думаешь, что знаешь. Ты — нимфа, и это факт!
Интуиция подсказывала мне, что настало время делать ноги. Мои способности делали меня скорее жертвой, чем угрозой, и потому я всегда точно определяла время, когда пора бежать. Вот только бежать сейчас было некуда. Чтоб я еще раз с малознакомым эльфом! Я грозно глянула на Сократа, но он выглядел удивленным и задумчивым.
Амарилла смотрела на меня, не отрывая глаз.
— Я хочу предложить тебе свое гостеприимство на более долгий срок. Можешь выбрать себе любого из моих сыновей. Если захочешь, можешь взять всех троих. Этой земле нужны нимфы. Твои дочери.
Вот блин. Все хуже и хуже. Так и в сексуальное рабство попасть недолго.
— Амарилла, я бесконечно признательна за твое радушное гостеприимство, — от неожиданности я вспомнила краткий курс королевских наречий Иномирья,— но я боюсь, что мои скромные внешние данные и слабые, ничем не примечательные способности не достойны внимания столь обаятельных молодых людей как твои сыновья.
У-ф-ф, я и на экзамене не сказала бы лучше.
Амарилла склонила набок свою изящную головку и выдохнула:
— Кровь есть кровь. От себя не убежать, Кристель, — она легонько коснулась моего плеча кончиками пальцев и прошептала, — моя добрая девочка, тебя, как я вижу, беспокоит их мнение. Ну, так давай у них и спросим.
И она повернулась к Сократу.
— Сын мой, к тебе, как к старшему, я обращаюсь в первую очередь. Желаешь ли ты разделить ложе и жизнь с этой прекрасной нимфой?
В ее голосе не было и намека на угрозу, но Сократ сразу подрастерял изрядную долю природной наглости. В ярком свете луны и мерцании свечей было видно, как покраснели его уши.
— Правду, — напомнила Амарилла, — на этой земле нельзя солгать.
Сократ весь залился краской и сцепил руки так, что пальцы побелели.
— Да, — выдавил он, наконец.
— А ты, Демосфен?
Эльф пристально посмотрел на меня пронзительно зелеными глазами, и взял с плетеного блюда крупную виноградину. Немного подержав ее в своих длинных пальцах, Демосфен наклонился в мою сторону и негромко сказал: "Я согласен", после чего откинулся в кресле и с наслаждением отправил виноградину в рот.
Было похоже, что его эта ситуация скорее забавляет. Будто это меня собираются ему отдать на блюдечке с голубой каемочкой. Я бы даже разозлилась, если бы не была так напугана.
Амарилла довольно улыбнулась.
— Остался только ты, Вергилий. Ты согласен?
— Я не знаю, — Вергилий был бледен и заметно нервничал.— Не так сразу.
Хоть один нормальный эльф в этом дурдоме. Тут до меня начало доходить, что раз эти двое — младшие братья Сократа, то выходит ....
— Амарилла, им же нет восемнадцати!
— В вашем мире возможно и так, но здесь время течет иначе. Чем дольше ты здесь находишься, тем сильнее отклоняется кривая твоего времени от нормальности для твоего мира. Ты здесь совершеннолетняя. Если ты проведешь здесь двадцать четыре часа кряду, то полностью вступишь в силу. Теперь, когда ты слышала, что сказали мои мальчики, возможно, ты сама захочешь остаться.
Вот черт, а если не захочу, они значит заставят.
Амарилла порывисто схватила меня за руку.
— Ты будешь моей ближайшей подругой...Нет, сестрой. Твое слово будет равно моему. Останься!
Я хотела сказать "Хорошо", чтобы усыпить ее бдительность и найти способ сбежать, но не смогла. Мой голос не хотел меня слушаться. Вокруг повисла тишина, я слышала стрекот сверчков и журчание ручья на краю поляны. Вода переливалась так нежно... мне казалось, я вижу, как ласково плещется она о донные камни, рождая крохотные водовороты. Я представила, как погружаю в нее руки, ощущаю живительную прохладу... и чуть не упала в воду. В тот самый ручей, который так живо представила. Поляна и беседка остались позади, оттуда слышался шум и крики, но я решила, что мне вряд ли представиться лучшая возможность для побега. А как я это сделала, разберусь потом. И я напролом рванула в лес.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |