Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После этих слов Гарн с невозмутимостью чопорного англичанина встал с табурета, подошёл к столику, стоявшему передо мной, взял кружку с ромом и за пару мгновений осушил её. Затем он поставил кружку на столик, вернулся на свой стул и, шумно выдохнув, продолжил:
— Так о чём это я? А... Дальше, я как шаман скажу тебе, что для преодоления магических граней миров нужна огромная сила, которой сейчас не обладает ни один смертный или бессмертный Харшвейна, значит, какое-то высшее и, поверь, очень могущественное существо пожелало тебя перенести из твоего мира в наш. А я предпочитаю быть на стороне сильных и могущественных существ. Авось что-то и обломится мне за мою помощь.
— А что ты делаешь на этом корабле? Какова твоя миссия? — тут же спросил я, не сводя пристального взгляда с хитроумного гоблина.
— Прости, самозванец! Но я не могу тебе сказать, — заметив мой недовольный взгляд, он продолжил: — По крайней мере, сейчас!
— То есть ты пытаешься усидеть на двух стульях: выполнить своё задание, каким бы опасным оно ни было, и помочь мне, а точнее какому-то высшему существу, которое панирует использовать меня в своих целях?
— Ну... В принципе, да, — произнёс довольный, что я его быстро понял, гоблин.
— Что ж... — закончить мысль мне дал Урга, буквально влетевший в каюту.
— Капитан!
— Да? — я вопросительно уставился на ворвавшегося орка.
Судя по озабоченному выражению лица Урги, случилось что-то очень неприятное. Ну почему я? Я что — мёдом намазан, что на меня все неприятности словно мухи липнут?
— На горизонте два имперских военных брига, срочно поднимайся на палубу! Нужно дать им бой.
Вот это я попал!
Глава 2
Горе-капитан
Что же мне делать? Ведь я ничего не смыслю ни в кораблях, ни тем более в морских сражениях. Они ведь сразу поймут, что я не капитан, что я...
— Хаш, — мои мрачные мысли прервал голос орка. — Нужно срочно подниматься на палубу. Иди за мной!
Хрипун резко развернулся на месте и, рывком открыв дверь, быстрым шагом вышел в неширокий, но длинный коридор, оказавшийся прямо за порогом. Замечу, что очень быстрым шагом. Да уж — если он так ходит, то боюсь даже представить, как бегает. Сделав знак гоблину, чтобы он следовал за мной, я припустился вдогонку за орком.
Стараясь не запутаться в собственном хвосте, при этом ещё и шатаясь от непривычной для тела физической нагрузки, связанной с несколькими сутками, проведёнными в постели, я вместе с Гарном пытался не отстать от Урги. Тот бежал, словно разъярённый носорог, расталкивая всех встреченных нами орков, подобно тому, как шар сбивает кегли в боулинге. При этом он ревел на бедных матросов так, что у меня закладывало уши:
— ЧТО ВЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕТЕ, ВОНЮЧИЕ СКРИНСЫ?! ДВА ИМПЕРСКИХ БРИГА НА ГОРИЗОНТЕ! ЖИВО ВСЕ НА ПАЛУБУ! ИНАЧЕ ЛИЧНО ОТПРАВЛЮ ВСЕХ К ХАРШАССУ!
Орки, упавшие от неожиданной встречи с этим двухметровым бульдозером, несколько мгновений смотрели нам вслед, видимо осмысливая, что только что проорал им Урга, после чего очень быстро, словно ужаленные, вскакивали и в то же мгновение присоединялись к нам, начиная вопить различные боевые кличи. Большинство из которых, замечу, я не понимал, потому что произнесены они были на другом языке.
Когда мы, наконец, выскочили на палубу, нас собралось уже около двадцати разумных. В большинстве своём это были орки с выпирающей мускулатурой, обнаженным оружием и оскаленными в довольной усмешке лицами.
Оказавшись наверху, я на несколько мгновений прикрыл глаза: долгое время, проведённое в плохо освещённом помещении, не прошло бесследно. Поэтому сейчас мне нужно было хоть немного привыкнуть к свету, казавшемуся невероятно ярким по сравнению с полумраком коморки, в которой я очнулся.
Наконец, кое-как разлепив веки, я спустя мгновение приоткрыл от удивления рот, ошарашено уставившись на бирюзово-синие волны моря, покрытые тонким слоем белоснежной пены. Нет, вы не подумайте... На Земле я не раз видел моря, но, честно говоря, там они не производили особого впечатления. Обыкновенные солёные водоёмы, не более... Здесь же — в этом магическом мире, от моря несло огромной необузданной силой, которая давала несравнимое ни с чем другим чувство настоящей свободы. Теперь я с лёгкость мог понять, почему все эти орки стали пиратами. Ради подобного ощущения свободы и я был готов вступить в ряды 'джентльменов удачи'.
Солёный ветерок ласкал мою чешую, заставляя всё моё существо трепетать от нежного чувства умиротворения, появившегося в душе. Подобных ощущений я не испытывал ещё никогда.
Задумчиво смотря на лазурные волны моря и голубое безоблачное небо, я впервые за сегодняшний день понял: то, что я попал сюда — не конец света, и если я по-настоящему захочу — смогу прожить здесь веселую и счастливую жизнь. Конечно, наличие когтей, чешуи и хвоста очень меня напрягало. Но и с этим, если подумать, можно свыкнуться...
— Капитан? — вырвал меня из страны грёз голос какого-то орка.
Тут же зло обернувшись, я увидел, что абсолютно вся команда на палубе с ожиданием уставилась на вашего покорного слугу. Их глаза с почтением смотрели на меня, тем самым доказывая, что моряки готовы сделать всё, что я им прикажу, и даже чуть больше.
Твою ж мать! Совсем забыл, что на наше судно собираются напасть пара имперских бригов, а я тут слюни пускаю. Нехорошо это — на моё командование тут орки надеются, а я здесь размечтался о нормальной жизни, которая после сегодняшнего боя скорее всего оборвётся. Да, согласен: я — оптимист до мозга костей.
Я перевёл взгляд на линию горизонта, ожидая узреть на нём парочку небольших корабля, со скоростью черепахи приближающихся к нам. Но вместо этого я, к своему сущему ужасу, наткнулся взглядом на два гигантских судна, с немаленькой скоростью идущих к нашему фрегату, сейчас стоящему на якоре. Я ничуть не покривил душой, назвав корабли гигантскими. Уже на расстоянии в пару миль, можно было сделать вывод — бриги Империи были больше нашего корабля раза в полтора.
Я перевёл взгляд на команду, уставившись на них расширенными от недоумения глазами. Неужели они в самом деле надеялись справиться с этими махинами силами нашего судёнышка?
— Эм, Урга, — я подозвал Хрипуна к себе, сделав приглашающий жест ладонью и дождавшись, пока он подойдет, произнёс свои опасения вслух: — Неужели вы надеялись уничтожить эти бриги силами нашего судна?
— Хаш Бесстрашный никогда не бегает от хорошей драки и всегда побеждает! — с фанатичным блеском в глазах заявил Хрипун, глядя на меня, как на бога.
Мда, тяжелый случай...
Я принялся лихорадочно придумывать, что же мне ответить Урге. С одной стороны вступать в сражение мне не хочется, потому что в ходе моего 'умелого' командования матросы уже за пару секунд поймут, что я не тот, за кого себя выдаю. А это, однозначно, не есть хорошо! С другой же стороны, если не принять бой — они начнут меня подозревать, ведь 'Хаш Бесстрашный никогда не бегает от хорошей драки и всегда побеждает!'. Да уж — дилемма.
А если?
Я было хотел хлопнуть себя по лбу за то, что не додумался до такого простого решения раньше, но, слава яйцам, смог остановиться, ибо для членов команды проявление подобного мазохизма было бы, мягко говоря, странным. Выход был простым, как всё гениальное. Ведь сражением необязательно должен управлять именно я. С этим может прекрасно справиться и мой заместитель, на данный момент более компетентный в морских баталиях. Надеясь, что окажусь прав, я знаком подозвал Гарна.
— Да, господин капитан? — с показным страхом в голосе произнёс гоблин.
Актёр он, конечно, хоть куда, но вот стальной взгляд его карих глаз, с интересом смотрящих на меня, слегка не вязался с образом трусливого шамана.
— Скажи мне, шаман, есть ли на кораблях империи маги? — громко, чтобы все слышали, произнёс я, при этом добавив шёпотом: — Гарн, Хаш когда-нибудь доверял Урге управление кораблём во время боя?
Гоблин демонстративно повернулся в сторону двух кораблей и спустя мгновение выставил в их направлении правую руку. Он начал довольно громко напевать какое-то заклинание на неизвестном языке. При этом он слегка кивал головой из стороны в сторону, тем самым показывая, что ответ на мой вопрос отрицательный.
Он ещё пару мгновений продолжал напевать слегка унылый мотивчик заклинания, а затем, повернувшись ко мне лицом, произнёс:
— Маги есть. На каждом корабле по два бакалавра стихий. Так что проблем с ними не возникнет: амулет Хартара полностью сможет блокировать их способности.
Хм. Интересно: что это за амулет и с чем его едят? Надо будет в срочном порядке выяснить это у Гарна. Но это потом, а сейчас...
Я перевёл взгляд на моего заместителя, после чего хорошо поставленным голосом начал спасать себя от возможной смерти:
— Урга, в последнее время ты зарекомендовал себя, как неплохого лидера и превосходного помощника. Со мной все согласны? — я обвёл всех собравшихся на палубе матросов вопросительным взглядом.
Все присутствующие тут же одобрительно заорали, тем самым показывая, что полностью солидарны с моим мнением, что не могло меня не радовать. Потому что если бы это было не так — моё решение многим бы могло показаться весьма странным. А мне лишние камни в огород ой как не нужны.
— Поэтому, — тем временем продолжал я обращение к Урге, — сегодня именно ты будешь командовать сражением, благо имперские маги не представляют для нас угрозы. Я же буду смотреть, оправдаешь ли ты возложенное на тебя доверие, и можно ли будет в будущем на тебя положиться. Я всё сказал!
Судя по взгляду, каким орк окинул меня после моей короткой, но весьма чувственной речи, я стал для него чуть ли не божеством. Знал бы ты, Урга, что я это делаю, чтобы себе жизнь спасти, а не из-за того, что безгранично тебе доверяю. Но, как говорится, меньше знаешь, крепче спишь.
Получив разрешение на временное управление кораблём, Хрипун тут же стал раздавать различные команды. Изредка он поглядывал на меня, оценивая мою реакцию. Я, видя его взгляд, довольно кивал, всем своим видом показывая, что орк со своими обязанностями справляется превосходно, хотя практически ничего не понимал в тарабарщине морских терминов.
— ВСЕ НАВЕРХ! ПО МЕСТАМ СТОЯТЬ, С ЯКОРЯ СНИМАТЬСЯ! — воодушевлённо орал Урга, сложив ладони в форме рупора. — БЫСТРЕЕ! МЕДУЗА ВАМ В ПЕЧЕНЬ, НЕДОУМКИ ПАЛУБНЫЕ! ВЫБИРАТЬ ЯКОРЬ! ПАРУСА К ПОСТАНОВКЕ ИЗГОТОВИТЬ! ПОСТАВИТЬ БИЗАНЬ! ФОКА-РЕИ БЕЙДЕВИНД ПРАВОГО ГАЛСА!
Наше судно снялось с якоря и неторопливо, постепенно набирая скорость, пошло навстречу двум бригам, подошедшим уже довольно близко, чтобы их можно было детально разглядеть.
Огромные трёхмачтовые корабли с несколькими палубами производили поистине ошеломляющее впечатление. На борту каждого из них располагалось по несколько громоздких сооружений: баллист и катапульт, возле которых, внимательно приглядевшись, я заметил мельтешение нескольких десятков людей.
— ТЫСЯЧА ТУПЫХ МОЛЛЮСКОВ, ЗАРЯЖАЙТЕ КАТАПУЛЬТЫ И БАЛЛИСТЫ! — проорал возле меня Хрипун, продолжая самозабвенно орать на матросов.
Затем орк, заметив, что его приказы оперативно выполняются, резко развернулся, после чего со всей дури проорал мне прямо в лицо:
— ХАШ, ПОЧЕМУ ТЫ НЕ АКТИВИРОВАЛ АМУЛЕТ?!
У меня на пару мгновений заложило уши от недовольного рёва орка, поэтому я застыл каменным истуканом, параллельно пытаясь понять, что именно требует от меня Урга. Похоже, орк уж очень сильно вжился в роль капитана. И что это за амулет, который я должен активировать? Не тот ли самый амулет Хартара, о котором пару минут назад вещал мне гоблин?
— Ты не приказал — я и не активировал, — наконец, справившись с секундным ошеломлением, спокойным тоном произнёс я, смело глядя в глаза орку.— Капитан должен отдавать приказы своим подчинённым.
— Хорошо, Хаш, — Урга слегка стушевался от моего холодного тона, но вида постарался не показать. — Мачту тебе в зад, быстрее активируй амулет! Это приказ.
-Вот теперь ...
Бум...
Договорить мне не дали вражеские корабли, одновременно начавшие обстрел нашего судна. Огромная каменная глыба, размером с приличный автомобиль, с большой скоростью врезалась в мачту. Та, не выдержав мощного удара камнем, тотчас переломилась пополам. Ход нашего корабля тут же замедлился.
Бум...
Рядом с кораблём упала ещё одна громадная глыба, которая, не добравшись до цели, подняла рядом с нашим судном огромный фонтан брызг. Из-за мачты, сломанной первым выстрелом имперцев, их камень, слава яйцам, не нашёл своей цели.
— КАТАПУЛЬТЫ, ОГОНЬ! — орк продолжал орать так, что у меня непроизвольно закладывало уши.
Каждое из наших орудий выстрелило двумя небольшими камнями, скрепленными посередине металлической цепью. Взлетев, оба снаряда спустя пару мгновений попали прямо в цель — каждый из вражеских кораблей лишился мачты, что существенно замедлило ход имперских бригов.
— БАЛЛИСТЫ, ОГОНЬ! — снова проорал орк.
С нашего судна на палубу противника посыпались различные горшочки и маленькие деревянные бочонки, которые при ударе с частями имперских кораблей оглушительно взрывались, с лёгкостью ломая реи и такелаж. До моего слуха начали доноситься звуки сильных взрывов, неприятный треск дерева и, что самое ужасное -первые стоны раненых моряков. На вражеских кораблях разверзся настоящий ад!
Ответ имперцев не заставил себя долго ждать: на палубу нашего судна также начали падать взрывающиеся снаряды, один из которых упал мне прямо под ноги и спустя мгновение взрывной волной отбросил моё тело на несколько метров в воздух. Последней моей мыслью была: 'Я не активировал этот дурацкий амулет'. А затем мой непродолжительный полёт внезапно закончился, благодаря не самой приятной встрече с корабельной мачтой. При ударе всё тело пронзила жуткая боль, в глазах тотчас потемнело — я потерял сознание.
Глава 3
Морское сражение и его итоги
Очнулся я, когда кто-то начал очень сильно хлестать меня по щекам. Всё тело после моего эпичного полёта ужасно болело: голова была чугунной, желудок сотрясался в спазме, правая лодыжка, судя по всему, была подвернута, а во рту стоял металлический привкус крови. Но всё же одно было хорошо в моём нынешнем состоянии: я ещё был живым.
Со стоном открыв глаза, я сквозь мутную кровавую пелену увидел Гарна. Гоблин тоже был не в лучшем состоянии: всё лицо его покрывали чёрная сажа и огромное количество кровоподтёков, под глазом у него сиял огромный фингал, из расквашенного носа сочилась тоненькая струйка крови.
Увидев меня, Гарн слабо улыбнулся, демонстрируя несколько выбитых зубов, после чего произнёс:
— Активируй амулет! Нужно срочно уничтожить магов, — гоблин протянул мне золотую цепочку с висевшим на ней исписанным рунами медальоном, в центре которого находился огромный огранённый изумруд.
Пользуясь случаем, я осторожно, не обращая внимания на внезапно накатившую волну боли, повертел головой из стороны в сторону, чтобы увидеть, что произошло за то время, пока я был в отключке. И знаете, пока я находился без сознания, произошло очень многое...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |