Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рыжий Волчонок. Книга вторая.


Опубликован:
04.04.2015 — 04.04.2015
Аннотация:
Продолжение приключений Волчонка и его друзей, добравшихся, наконец, до Силетии. Время встреч и расставаний, опасностей и сражений. Рост магических способностей и новые тайны этого мира. А впереди за проливом загадочные вересковые пустоши. Главы 1-12.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 2. Грасс Дартон

Соорудить щит я не успевал, поэтому попросту взмахнул рукой, направляя импульс силы в противника. Удар получился слишком сильным, арбалетчика просто смело. Такой же удар, разве что чуток слабее, получил и второй стрелок, также развернувшийся в нашу сторону.

Как оборонявшийся заметил изменение ситуации, я не понял, но тот точно узнал (или догадался), что опасности получить болт, уже нет. Он каким-то способом сумел подловить на встречном ударе одного из своих неприятелей, и его враг полетел на землю. А затем упал с коня и второй. Оставшийся в одиночестве последний противник, неожиданно повернул коня и бросился удирать. Его путь как раз пролегал мимо того места, где стояли мы. Не совсем рядом с нами, но неподалеку. По какому-то наитию я ударил убегающего своей магией и тот полетел кувырком с коня. Оборонявшийся мужчина, было уже остановившийся передохнуть (нелегко ему дался этот бой), и отказавшись от преследования врага, сразу же оживился и пришпорив коня в несколько скачков достиг места, где упал последний из его противников.

Я даже не успел удивиться, как преследователь взмахнул рукой и меч обрушился на голову упавшего. Честно говоря, я этого не хотел. Впрочем, а чего я добивался, свалив последнего солдата? Он же нам, в отличие от арбалетчиков не угрожал. Потом я понял внутреннюю причину моего поступка. Я немного испугался. Да, испугался, что солдат ускачет и вызовет на помощь несколько десятков своих сослуживцев. Наглядная картина этому, произошедшая вчера с нами, как раз говорила о многом. Да, мое внезапное решение свалить с коня последнего из солдат, оказалось обусловлено подспудным желанием сохранения в тайне нашего передвижения по этому таретству.

Тем временем выживший направил коня в сторону арбалетчиков, один из которых неподвижно лежал в траве, а второй тряся головой начал подниматься с земли. Встать ему не удалось, этому помешал новый взмах мечом победителя. Мельком взглянув на последнего из напавших, воин направился в нашу сторону. Не зная, что от него можно ожидать, я быстренько сварганил защитный купол и принялся ждать.

Подъехавший к нам воин внимательно осмотрел всех нас, остановив взгляд на Эрве, но обратился он все-таки ко мне.

— Грасс Дартон, к вашим услугам. Могу ли я знать имена людей, кто оказал мне столь значимую услугу?

Грасс... Блин, благородный! Что-то у меня не очень хорошее мнение сложилось о местном благородном сословии. Трудно с ними. Ох, трудно! Опять назваться грассом из Кортании? Удастся ли? Это сошло мне с рук перед обычными солдатами, причем местными, а тут настоящий благородный, к тому же неизвестно, может быть, перед нами кортанский грасс? Тогда я влипну со своим блефом. И что делать? Отвечать-то надо, вон уже нетерпение проявляет. Впрочем, я же могу быть инкогнито. То ли благородный, то ли нет. Отвечу просто.

— Вучко. Так меня зовут.

— Ты благородный?

В ответ я лишь улыбнулся. Пусть сам догадывается. А я промолчу.

От моего нестандартного ответа грасс немного замешался, но довольно быстро взял себя в руки. Он еще раз оглядел нашу компанию и в этот раз, уже смотрел на Эрве, который, наконец, открыл рот, представившись:

— Эрве.

Надо же, как и я, не стал называться грассом, но он-то мог. Или все еще скрывает свое происхождение? А Дири и вовсе промолчал. Ну, это и понятно.

Грасс Дартон кивнул какой-то своей мысли и продолжил, обращаясь то ли ко мне, то ли к Эрве:

— Без сомнения, трое бандитов ваша добыча, я претендую только на двоих. Однако один еще жив и хочу его допросить. Вы не возражаете?

Я пожал плечами. А что мне сказать? В принципе грасс в своем праве. На него напали, двое его спутников убиты, да и сам он остался чудом жив. Это чудо, кстати, мы, точнее, я.

Дартон направился к последнему арбалетчику, а нам что делать? По идее, нужно садиться в седла и рвать когти. Не известно, во что это мы вляпались. Но теперь уезжать нельзя. Вроде как мы теперь претендуем на добычу. Три коня, оружие, включая два арбалета, что-то еще. Уехать и всё бросить? Я бы так, наверное, и сделал, да парни не поймут, ни Эрве, ни даже Дири. В этом мире от добычи не отказываются.

Нет, конечно, я на правах старшего в нашей компании мог бы настоять на немедленном отъезде, только меня что-то удерживало. Любопытство? Может быть и любопытство.

Пока грасс возился с арбалетчиком, я старался не смотреть в ту сторону — нет у меня желания видеть, как проходит допрос, с меня хватило и того, что я услышал. Появившееся время я посвятил собиранию энергии и накачиванию ею щита. Силовой щит удался на загляденье. Мощный, непробиваемый и объемный. Если что-то пойдет не так, то щит должен защитить меня и пацанов от непредвиденных затруднений.

Однако все обошлось. После того, как грасс закончил допрос бандита, он махнул рукой в приглашающем жесте и сам показал пример, начав деловито собирать добычу. Иначе говоря, грабить убитых им бандитов. Не успел я опомниться и принять решение, как Дири уже вытаскивал кошельки у нашей части добычи. Эрве же деловито принялся за коней убитых. Арбалетчики своих коней оставили неподалеку от места боя, вот ими Эрве и занялся. Третий конь (того бандита, которого я ссадил, когда тот бросился бежать) стоял неподалеку от тела своего мертвого хозяина.

Дири не только вытащил кошельки, но и собрал оружие убитых. А вот грасс этим не ограничился, он начал еще и снимать со своих убитых врагов кольчуги и не побрезговал даже их сапогами. Одним словом, мародерничал по полной. Дири тоже, как я понял, был не прочь сделать то же самое, только не стал это делать, заметив, как я покачал головой.

В принципе мы уже могли ехать дальше, надо было только попрощаться с грассом, но тот в нашу сторону не смотрел, затаскивая на спину коней тела двух убитых его спутников. И еще он заменил свой полуразбитый щит щитом погибшего. Когда грасс подвел коней к нам, то я смог разглядеть его погибших спутников. Один был среднего возраста, одет неплохо. Почти так же, как и Дартон, а второй был почти мальчишкой, наверное, чуток меня постарше, насколько это можно было рассмотреть, глядя на свисавшие с коней тела.

— Господа, эти бандиты оказались людьми местного грасса Витанте.

Услышав это имя, я слегка вздрогнул. Опять грасс Витанте! Это трех его людей мы наказали вчера днем, а самого грасса, вероятно, видели несколько часов спустя, едущего во главе большого отряда по наши души. Тем временем Дартон продолжал:

— По словам солдата, они приняли нас за трех браконьеров, которые накануне побили людей грасса. Один из тех людей умело волхвовал и был примерно такого же возраста, как Зерге. Это сын моего приятеля грасса Литаба, — Дартон кивнул головой на своих убитых спутников, — поэтому они и напали первыми. Остальные двое браконьеров, по словам солдата, еще совсем мальцы.

Дартон смотрел на нас изучающе. Точнее, видно было, что он догадался, кто были те наглые браконьеры, а теперь он о чем-то думал. И выражение его лица мне не понравилось.

— Господа ничего не хотят сказать?

— Нет, — я ответил коротко и несколько жестко.

Не знаю, может быть, я сейчас неправ. В конце концов, ведь из-за нас солдаты приняли Дартона и его спутников за нас, а теперь его друзья убиты.

А Дартон, смотревший не очень дружелюбно, неожиданно усмехнулся:

— Литаба и Зерге я хочу отвести на местное кладбище. В конце концов, не вы же их убили. Даже наоборот, спасли меня. Мы возвращались в Силетию, там сейчас намечаются интересные дела, когда хороший меч будет дорого цениться. Мы с Литабом из младших грассов.

Про младших грассов я уже слышал. Это благородные, но безземельные грассы. Замок и земли здесь обычно передаются по наследству старшему из сыновей, впрочем, есть и случаи, когда отец дробит свой феод, но такое бывает не часто. Младшие безземельные сыновья, а потом и их потомки, оказываются без средств к существованию. Единственное, что им остается — продать свою руку, нанявшись в отряды богатого грасса.

Правда, кто-то избирает стезю мага. Обычно магами на службе у эрграссов становятся люди искусные в делах волжбы. Заработки у них весьма неплохие, но уважения к ним со стороны наемников мало. А еще их потомки теряют право считаться благородными. К этому сословию могут относиться только люди меча. Вот как этот младший грасс. Его потомки, если они есть, тоже благородные, но только до той поры, пока отцы зарабатывают на жизнь мечом. Только старость или вариант, когда становятся калеками, считается реальной причиной тому, чтобы их детям остаться в благородном сословии. А займешься магией, торговлей или еще чем, то всё — считай, твои потомки лишились статуса.

Чувствуя некоторую вину в первопричинах гибели его спутников, а также видя, что Дартон откровенно поведал о себе, я посчитал, что будет неправильно, если я не скажу что-нибудь в ответ. Вот вкратце и рассказал о вчерашнем конфликте с местными солдатами. Дартон выслушал, кивнул головой и предложил покинуть эти места.

Еще он добавил, что пятеро напавших, судя по всему, были в числе того отряда, который мы заметили вчера. Прибыв на место стычки и никого не обнаружив, грасс Витанте, вероятно, разбил свой отряд на небольшие группы, которые разослал в разные стороны. Вот одна из таких групп и нарвалась на Дартона и его спутников, которые свернув с дороги и углубившись за ее пределы, решили остановиться на ночлег и на свою беду слишком долго там задержались.

В дальнейший путь мы двинулись все вместе. Я не знаю, насколько правильно поступил, что решил ехать вместе с Дартоном. Все-таки человек чужой. А когда во время движения тот вскользь обронил, что теперь можно останавливаться и на постоялых дворах, я догадался, почему он и его спутники решили сделать привал на природе. Деньги, точнее, их отсутствие у них. И задержались они до позднего утра опять же по этой причине — решили поохотиться. Вот и поохотились...

Во время небольшого привала, Дартон рассказал, как проходил бой. Солдаты напали на них внезапно. Арбалетчики из-за несогласованности своих действий пустили оба болта в грасса Литаба, а потом разделились. Один из них начал стрелять в юного Зерге, вначале ранив его, убив лишь вторым выстрелом. Второй арбалетчик открыл огонь по Дартону, но тот искусно защищался щитом, хотя арбалетные болты дважды его пробивали. Что было дальше, мы уже видели.

Постоялый двор должен был показаться через несколько верст. Там Дартон собирался похоронить своих спутников и продать трех коней, оставив себе одного в качестве запасного. В принципе, и мы тоже можем продать свою военную добычу — трех коней, мечи, кинжалы, лук со стрелами. Арбалеты, наверное, оставим. Надо посмотреть, как ими пользоваться. Мне силы хватить, чтобы зарядить арбалет, а вот насчет пацанов я не уверен. Если не смогут, тогда второй арбалет продам.

Постоялый двор почти ничем не отличался от остальных. И хозяин, такой же жадноватый и мелочный. Дартон торговался с ним чуть ли не час. А еще кто-то говорил, что грассы презирают торговаться. Хотя, если с деньгами напряг, то и принципами можно поступиться. А у Дартона, как я уже говорил, с деньгами были проблемы.

Торговался-торговался, но продал лишь коней, а все остальное, завязанное в пару узлов, местный слуга затащил к нему в номер. Потом Дартон пояснил, что оружие и одежду выгоднее продать в городе, там на них и спрос больше. А цена на коней примерно одинакова, что здесь, на тракте, что на городском рынке. Зато хлопот с перегонкой коней меньше.

Трактирщику своих лишних коней продали и мы, получив полтора тулата. Эрве, правда, посчитал, что сторговался я с убытком, но вмешиваться в процесс торговли не стал. Поэтому вместо часа продажа коней заняла минут пять, не больше.

Потом настала очередь похорон. Странные у них обычаи. Мертвых хоронят в могилах, поверхность которых разравнивают. Уже через месяц-другой не узнаешь, где могилка. А вот в Кортании, оказывается, похоронный обряд совсем другой. Там, наоборот, над могилой наваливают кучку дров, а затем поджигают. Понятно, огнепоклонники.

Вооружение с погибших спутников Дартон забрал себе, а одежда досталась трактирщику за его труды, умерших-то здесь хоронят голыми. "Как в этот мир пришли, так и ушли", — сказал грасс, комментируя похоронный обряд.

Грасс Дартон оказался вовсе не скрягой, как можно было предположить, глядя на его торговые старания. Ужином он угощал нас во всю широту его разошедшейся натуры. За его счет, конечно. Чего только на столе не было! Накормить таким изобилием можно было десяток взрослых людей. Впрочем, Дартон показал чудеса чревоугодия, запив все разносолы несколькими кувшинами вина. Мы же от вина, понятное дело, отказались. Эрве спокойно пожал плечами, когда я за всех нас отказался от спиртного, а вот Дири, как я заметил, при моем отказе вздохнул с сожалением. Винца захотелось? Мал еще.

Кстати, насчет Дири за нашим столом. За полдня, что мы ехали вместе, Дартон, приглядевшись к нашей компании, посчитал Дири слугой. А потому, когда пацан сел за общий стол, грасс недовольно сомкнул брови, но заметив, что мы с Эрве спокойно отнеслись к этому, промолчал. Итак, Дири, по его мнению, слуга. Эрве, если судить по одежде — из благородных. А я тогда кто? Дартон так и не мог понять, вот и мучился от неизвестности.

Потом, когда под действием выпитого у грасса развязался язык, он рассказал все, как на духу. И про себя и про то, за кого он нас принимал. И, конечно, я не утерпел и воспользовался удачным моментом, чтобы расспросить Дартона о Силетии.

Сам он с юных лет служил наемником в отрядах различных грассов. Получал, вроде бы и неплохо, тем более кормежка всегда была за счет нанимателя, но деньги у него в кошельке не залеживались. Ну, вот как сейчас, например. За ужин с попойкой Дартон сегодня выложил целый балер. Трактирщик насчитал поменьше балера, но Дартон с барского плеча кинул серебряную монетку, что-то пробормотав, что сдачу тот пусть оставит себе на чай. Это я по-своему, по-земному показал транжирство Дартона. А ведь еще пару часов назад грасс до посинения торговался с трактирщиком из-за одного балера.

Но пока Дартон совсем не опьянел, он много чего успел рассказать. Сам он с приятелем, таким же наемником-грассом и его сыном возвращался в Силетию. Там тарграсс Фрейф собирал войско, чтобы направить его в помощь Рилийскому тарграссу, его старшему брату. Рилийцы потеряли Кардис, который захватили какие-то чернокожие маги. Про это я уже слышал, когда нас взяли в плен и везли через степь.

Зато про силетские терки мне пришлось слышать впервые. Эрве мне только как-то сказал, что его отец, силетский грасс, поддержал восстание какого-то тарграсса Верни, направленное против узурпатора. И вот теперь я наконец-то смог узнать все подробно. Этим узурпатором (по мнению Эрве) и был нынешний силетский тарграсс Фрейф. А вот Дартон узурпатором его не считал.

В Силетии пятнадцать лет назад умер предыдущий правитель, не оставив наследников мужского пола. Верни был не тарграссом (то есть правителем Силетии), а одним из восьми силетских эрграссов, и являлся по мужской линии двоюродным племянником прежнему тарграссу. Поэтому и считал себя основным законным претендентом на престол.

12345 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх