Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сумрак


Опубликован:
09.01.2010 — 09.01.2010
Аннотация:
Прода
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну и?— спросил я.

Эдвард быстро убежал в лес и моментально вернулся с каким-то бревном.

— И зачем это.

— Тебе.

— А?

Он поставил это брусок по середине поля.

— Ну, тренируйся.

— Что-то я не расслышал ты только что сказал, тренируйся?

— Да я именно это сказал.

— Так, и что мне сделать?

— Ну, не знаю, попробуй его передвинуть.

— Ладно, пошутили и хватит.

Я посмотрел на серьёзное лицо Эдварда и понял, что он говорит серьёзно.

— Но ведь я даже не знаю, что и как делать.

— Это просто. Ведь это у тебя врожденное. Почувствуй силу.

Слушая это, я чуть не взорвался смехом.

— Попробуй, вдруг получиться.

— Ладно.

Я принялся с недоумением смотреть на кусок дерево, представляя в голове, как оно двигается. Десять минут я глупо смотрел на брусок, но он даже не пошевелился. Вдруг Эдвард подпрыгнул с пенька, на котором он сидел всё это время.

— Что случилось?

— Вставай за мной.

Я послушался и моментально забежал за спину Эдварда.

— Объясни, что происходит?

— Оборотни.

Моё сердце сжало, и перед глазами мелькнул образ Джима. Из леса повыпрыгивали десять оборотней.

— Нам бы сейчас пригодились твои способности,— проговорил Эдвард.

Один из волков превратился в человека, остальные тихо рычали сзади.

— Здравствуй Эдвард.

— Здравствуй Мифесто, давно не виделись. Что тебе нужно?

— Как что, конечно же, хранитель.

— Вы получите его только через мой труп.

— А мы по-другому и не собирались.

Мифесто превратился в оборотня. Он был больше остальных по размерам. Я стоял за Эдвардом. Оборотни кинулись на нас, но Эдвард принял бой. Началось сражение меня откинуло в сторон. Как бы я хотел помочь Эдварду, но моих сил хранителя не хватало даже для того чтобы сдвинуть брусок. Побеждали явно оборотни. Я спрятался за пеньком, наблюдал за происходящим. Вдруг что-то схватило меня сзади и высоко подкинуло вверх, и я вылетел на центр поляны. Я развернулся и увидел Мифесто он медленно подходил ко мне. Я очень испугался. Он был от меня в расстояний одного метра.

— Прощай мальчишка.

Вдруг я вспомнил про брусок, и тут Мифесто ударило этим бруском прямо в лицо. В его глазах я увидел ярко выраженный страх. Все оборотни отбежали в стороны при виде этого. Я почувствовал силу, будто меня ударило током. Я поднял Мифесто в воздух и отправил его в свободном полёте в сторону леса. Все оборотни разбежались и скрылись во мгле лесов.

— Алекс, у тебя получилось.

— А точно.

Вдруг я почувствовал слабость и упал в обморок.

— Алекс? Что с тобой?

Это было последнее, что я слышал.

Я очнулся в комнате Эдварда надо мной стоял весь клан. Все громко шумели и даже не заметили того, что я открыл глаза.

— Он очнулся!— вдруг закричала Алана.

— С возвращением Алекс,— сказал Маккэйл.

— Ага, а что вообще произошло?

— На нас напали оборотни,— сказал Эдвард.

— Я понял, а что произошло потом?

— Ты выпустил на волю внутреннюю энергию. Энергию души.

— Ага, ну я типа понял.

— Это значит, что ты выпустил часть души.

— А?

— Совсем немного и постепенно она вернётся.

— Круто, значит если мне сильно напрячься, я могу умереть?!

— Гипотетически, да, но ты же жив. Просто тебе нужно тренироваться. Чем лучше тренируешься, тем меньше уходит души.

— Эдвард ты не должен был ходить в лес один с Алексом,— сказал Маккэйл.

— Ну, извините, я не знал, что нас нападут оборотни. Я просто хотел помочь Алексу раскрыть свои способности.

— Я понимаю, но больше так наделай.

— Я думаю, что после того как они увидели способности Алекса, они не скоро вернутся,— сказал Эдвард.

— Алекс тебе нужно поесть, ты потерял много сил. Алана проводи Алекса.

— Хорошо, Алекс пошли.

Я встал с кровати и пошёл за Аланой в столовую.

— Как ты себя чувствовал в тот момент?— спросила она.

— Силу, огромную силу она меня переполняла.

— Клёва.

Мы спустились на кухню. Алана принялась, что-то варить, а я уснул на столе. Я поспал десять потом лёгкий удар ложкой по голове, открыл глаза и увидел Алану с чашкой супа.

— Кушать подано.

Я с удовольствием начал поедать суп. Тут Алана поставила, окала тарелки кружку с молоком.

— Надеюсь, ты любишь молоко?

— Сейчас я и молоко выпью.

Одним залпом я выпил целую кружку молока, а потом заметил, что оно было холодное. Я всё съел, погладил животик и начал любоваться Аланой. Она мне что-то рассказывала, но я этого не замечал.

— Эй, ты меня хоть слушаешь?

— Да конечно,— очухался я.

— Ну и что я только что сказала?

Я замялся, собрал мозги вкачу и начал рыться в своей памяти в поисках ответа. Тут зашёл Эдвард я с радостью отвлекся на него.

— Алекс нужно поговорить.

— Да конечно,— радостно соскочил я со стула.

Я вышел за дверь и посмотрел на Эдварда, он был не очень радостный.

— Что случилось Эдвард?

— Понимаешь твоя бабушка.

— Что?!

— На неё напали.

— Оборотни?

— Нет, обычный грабитель.

— Брось, бабушка из дома оборотней выкидывала, а тут обычный грабитель. С ней всё в порядке?

— Да, но сейчас она в больнице.

— Едим к ней.

Я зашёл в палату и увидел мою бабушку. Она лежала на койке.

— Привет Алекс.

— Привет ба как ты?

— Жить буду.

— Ба кто это был?

— Я не видела его лица, он подошёл беззвучно и ударил меня сзади. Когда я падала, я видела его черты, он был высокий не человеческого роста.

— Значит не человек, может оборотень?

— Вряд ли я бы почувствовала.

Тут в палату зашла медсестра.

— Извините, часы приёма закончились.

— Да конечно, ну ладно ба, сказал я выходя из палаты.

Около двери стоял Эдвард со стеклянными газами. Я начал махать перед его лицом руками.

— Эй, Эдвард очнись.

— А, да конечно, что она тебе сказала?

— Что на неё напал не человек, а ты говорил грабителе, грабитель.

— Ясно, ну что куда дальше?

— Поехали ко мне домой посмотрим, может, он чего ни будь, стащил.

— Хорошо поехали.

Мы сели в машину и поехали ко мне. Эдвард мчался как ошалелый. Мы долетели очень быстро. Я достал спрятанный ключ из под горшка с цветком. Открыл дверь и мы зашли в дом. Эдвард сразу начал принюхиваться.

— Что ни будь, чувствуешь,— спросил я.

— Нет, вообще, будто здесь никого и не било.

— Странно да.

— Очень.

— А есть, какое ни будь существо, у которого нет запаха?

— Было, раньше лет сорок назад, но его убили.

— А кто это был.

— Да так.

— Нет, ну скажи.

— Это был отец Мифесто.

— Отец?

— Ага.

— А кем он был?

— Он был сыном...

Эдвард замялся.

— Чьим?

— Смерти.

Меня ошарашило.

— То есть я избил и выкинул в лес внука смерти?

— Да.

— Во я крутой.

— Рано радуешься.

— Почему?

— Мифесто очень опасен, он наподдает в момент, когда его не ждёшь.

— Ух, я не испугался.

— Молодец.

— Пошли в мою комнату.

Не дождавшись ответа, я побежал вверх по лестнице. Я зашел в свою комнату и увидел, что все мой вещи разбросаны по комнате.

— Ужас, интересно, что он искал в моей комнате?

— Кажется, я знаю.

— И что это?

— Артефакт.

— А, опять он, может, расскажешь, что это.

— Нет.

— Да блин достали.

— Поехали в особняк.

— Нет, давай хотя бы приберёмся.

— Ладно.

Эдвард начал бегать по комнате как молния и складывал все вещи в шкаф. Мы уложились за пять минут. Мы поехали в дом клана.

— Эдвард, может, расскажешь, зачем им артефакт.

— Я точно не знаю.

— Ага, не знает он.

— Мне нужно поговорить с Маккэйлом.

— Ясно.

Мы приехали. В дом Эдвард рванул как ошпаренный. Я же медленно слез с сиденья и пошёл в особняк. Когда я зашёл, Эдварда негде не было. Я услышал какой-то звук из зала и пошёл туда. Я увидел Килору и Маккэйла они разговаривали про то, как я уложил Мифесто, но Эдварда с ними не было. Я решил не заходить. Я развернулся и увидел перед своим лицом Алану.

— Ух, ты меня испугала,— сказал я с облегчённо вздыхая.

— Я страшная?

— Нет, ты неожиданная. Ты не знаешь где Эдвард?

— Нет, я его не видела.

— Ясно, тогда я пойду и поищу его.

— Хорошо иди.

Я отклонился и побежал в комнату Эдварда. Никого странно, куда он делся. Вдруг внизу я услышал хлопок. Я побежал вниз там, на полу лежал Эдвард.

— А вот ты где, а где ты был?

— Я советовался с чистокровным вампиром.

— А, ну и что он сказал?

— Сказал, чтобы мы не волновались попусту.

— Ни чего себе попусту моя бабушка чуть не умерла, попусту.

— Он приказал двум вампирам приехать к нам для обороны они поселятся у нас.

На голос Эдварда вышли все вампиры. Килора, Маккэйл, Карл, Лира и Алана.

— О чём ты, я не впущу никого в наш дом,— строго сказал Маккэйл.

— Так будет лучше для всех,— сказал Эдвард.

— Чем?!

— Нас будет больше, и мы будем сильнее.

— Нет.

— Маккэйл прошу тебя.

— Ну, ладно,— сказал Маккэйл, глубоко вздыхая.

— Отлично. Они прибудут завтра с утра.

Остальные вампиры стояли молча и наблюдали за всем происходящим. Ситуация была напряжённой. Хотя может оно и к лучшему. Маккэйл и Килора развернулись и пошли потом Карл и Лира. Эдвард начал подниматься наверх я пошёл за ним. Внизу неподвижно стояла Алана. Я подумал, что не хорошо оставлять её там одну и крикнул.

— Алана пошли со мной!

— Сейчас,— очнувшись, сказала она.

Я дождался ее, и мы вместе пошли наверх. Я начал заходить в комнату Эдварда.

— Пошли ко мне,— вдруг сказала она.

Я, конечно же, не отказался, и мы пошли дальше по коридору.

— Вот моя,— сказала она, остановившись перед одной дверью.

Алана открыла дверь, и я увидел, светлую комнату она очень отличалась от комнаты Эдварда. Всё было такое яркое и мне показалось, что я попал в рай.

— Ну, как?

— Красиво.

— Спасибо.

Алана прыгнула на кровать и открыла какую-то книгу. Я сел рядом и любовался божеством.

— Смотри,— вдруг сказала Алана, тыкая вальцом в книгу.

Я подполз к ней я и глянул, на что она там показывает. Я не понял что это. Всё было написано на непонятном языке.

— А что это за каракули?

— Это Карак.

— Что такое этот Карак?

— Язык вампиров.

— Ты на нём говоришь?

— Ну, так, не часто.

Алана листнула страницу, и я увидел портрет какого-то здорового мужчины.

— Это кто?

— Это Майкролан. первый чистокровный вампир.

— Ясно. Слушай Алана расскажи мне про всех вампирах вашего клана.

— У, это долго.

— Се ровно я хочу больше узнать про них.

— Ну, тогда слушай. Маккэйл это внук Майкролона. Он отец нашего клана. Карл солдат он был тяжело ранен в ходе одной операций и Маккэйл предложил ему вечную жизнь тот не отказал. Килора это жена Маккэйла. Они жили вместе, ещё до того как она стала вампиром. Она, болела раком, а Маккэйл не мог жить без неё и решил прожить обратить её. Эдвард помог Маккэйлу и когда он умирал, предложил ему вечную жизнь.

— А в чём Эдвард помог Маккэйлу?

— Этого я тебе сказать не могу.

— Почему?

— Эдвард запретил.

— Ну ладно.

— Слушай дальше. Лира подруга Карла он её бой-френда. Кстати её укусил именно он. После того как Лира узнала, что Карл вампир она захотела быть с ним и стать такой же.

— Ясно, а как насчёт тебя?

— А я была медсестрой в больнице, где лежал один из вампиров он укусил меня и сбежал. Я даже не знаю его имени. Человек во мне умер, а вампир родился. Я даже не жалею что стала такой моя жизнь была ужасной, а сейчас я счастлива.

— Ясно, а как ты попала в клан?

— Я решила, что не буду пить кровь людей и ушла далеко в леса, чтобы не принести не кому вред. Там меня нашёл Маккэйл, когда они искали артефакт.

— Опять это артефакт Что же это такое. Я просто сгораю от любопытства.

— Я се ровно нечего тебе не расскажу. Так вроде всё. Но я рассказала всё по чуть, чуть.

— Хоть как-то, зато теперь я знаю кто, что и как. Ладно, пойду к Эдварду.

— Хорошо иди.

Я медленно вышел из комнаты и пошёл к Эдварду. Он сидел на кровати и что-то тихо про себя говорил.

— Привет как ты?— спросил я.

— Всё отлично.

— Вы с Маккэйлом разругались?

— Пускай. Он всегда так на всё реагирует.

— Ясно, что делаешь?

— Думаю.

— О чём?

— Да просто приезжают вампиры, которых наша семья хорошо знает.

— И?

— У нас с ними не очень хорошие отношение.

— А кто это?

— Моя бывшая жена.

— У тебя была жена?!

— Да, но теперь у неё новый муж и я буду чувствовать себя неловко.

— Тогда зачем они едут, можно других позвать.

— Можно, но они самые лучшие войны.

— А значит, будешь терпеть?

— Придется. Это нужно для твоей безопасности.

— Ух, я так уже устал от всего этого.

— Чего именно?

— Мне кажется будто я и не жил, а был каким-то младенцем. Что всю жизнь я не знал почти нечего.

— Успокойся некоторые так, и проживают всю свою жизнь.

— Согласен.

— Слушай мне нужно съездить в город поедешь со мной?

— Конечно, поехали.

Мы заехали в один из продуктовых магазинов.

— Что хочешь взять?— с любопытством спросил, как только мы зашли в магазин.

— Так всего понемногу.

Эдвард взял корзину и начал что-то искать по прилавкам.

— Ты что-то ищешь?

— Да нет.

— Я же вижу.

— Что ты видишь?

— Ой, не надо строить из себя дурочка.

— Ладно, я ищу, одну вещ, она очень нравилась моей жене.

— Зачем?

— Хочу удивить её.

— Для чего? Ты её до сих пор любишь?

— Нет!

— Тогда зачем?

— Показать ей, что я помню нашу традицию.

— Так и какая у вас традиция? Эй, Эдвард, что с тобой?

Эдвард стоял не подвижно. Я подумал, что здесь оборони, и подошёл ближе к Эдварду.

-Эдвард?

— Тихо иди за мной.

Эдвард двинулся к двери с табличкой "Только для служащих магазина". Он открыл эту дверь и без всяких проблем зашёл.

— Эдвард, но нам сюда нельзя.

— Тихо.

Я умолк и продолжал идти за Эдвардом. Он подошёл к морозильной камере открыл дверь и зашёл. Что мы тут забыли, подумал я, но не сказал в слух. Мы шли к Ра морозильника к туше свиньи. Эдвард засунул руки в глубь свинины, я принялся там что-то искать.

— Ты чё делаешь?!— вырвалась у меня.

Эдвард молчал. Од достал руку, а в них было что-то блестящее.

— Это чё?

— Артефакт.

— Это, значит вот он какой.

— Это часть.

— А зачем он?

Как толка я произнёс эти слова, за моей спиной прозвучали крики. Мы развернулись, звук шёл из магазина. В морозилку забежал мужчина.

— Что вы тут делаете?— сказал он.

Вдруг в морозильник запрыгнул оборотень, схватил этого мужчину и кинул его в стену. Я понял, это был Мифесто. Он обратился в человека.

— Здравствуй Эдвард, вижу, ты нашёл артефакт, отдай мне его.

— С чего б это.

— Я не трону мальчишку.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх