Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эффо, королевская колючка


Автор:
Опубликован:
14.10.2008 — 26.07.2009
Аннотация:
ГЛАВЫ ОДНИМ ФАЙЛОМ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Все люди знают, что это земли Иррау. Ведь каждый пойманный здесь человек объявляется вне закона людей.

— И что, такое, им сильно жить мешает? — теперь удивилась я.

— А они больше и не живут. У наших старейшин закон строг. — Как мне показалось, с горечью добавила Итар.

Мне стала резко не по себе, даже есть расхотелось. Зато жить захотелось просто отчаянно.

Мы, разговаривая, собирали сухие ветки в кучу для костерка, доставая их из под кустов до куда руки дотягивались. Чтобы просушить хоть не много одежду после стирки. Веточка, которую я держала в руке выпала и удачно встала шалашиком, сцепившись с товарками.

Вот здесь меня и поджарят — пришла в голову грустная мысль. Я, потихоньку пятясь задом, попыталась покинуть гостеприимное озерцо. Но не тут то было.

— Стой! Ты куда!

Я послушно замерла, помня о стреляющем аргументе.

Итар быстро подошла ко мне, побросав набранные ветви — Я тебя убивать, не собираюсь! Даже если ты человек. Давай поедим, передохнем, и если хочешь, разойдемся в разные стороны.

Горячность Итар заставила меня порозоветь. Ну надо же так не доверять всем.

— Хорошо, Итар. Давай так и поступим. — сказала я — только вдруг нам еще кто встретится.

Теперь я опасалась любого встречного на этой земле. Итар поморщила носом, словно ей это тоже было бы некстати и ответила, продолжая стаскивать хворост — Будем надеяться, что нет. Это окраинные земли Иррау, они граничат с Тонсом.

Увидев мой недопонимающий взгляд, Итар пояснила — Тонсы это огромные болота, тянущиеся со стороны восходящего Итилиса. Кто в здравом уме туда полезет?

Девушка наступила одной ногой на толстый сук, второй конец которого держала в руке и пару раз нажав сломала его. — И вообще, Эффо, откуда ты такая взялась? Не знаешь что такое Тонсы, кто такие Иррау, а сама гуляешь по нашей территории, да еще и не скрываясь?

Она так выразительно покосилась на заслон из кустов, через которые я проделала новый путь к зеленому озеру.

-Ну-у... — протянула я, не зная рассказывать ей или нет что взялась я здесь из другого мира или нет.

Итар тоже явно кое-что скрывала. А она то, что здесь делает по пути к этим самым Тонсам? Да и видок у нее потрепанный, словно строгие старейшины народа Иррау гнались за ней по пятам и грозились страшной карой. Я решила своей откровенностью вызвать ответную и рассказала своем появлении в этом мире, о провожавшей меня Миве, о древнем СкифИте и надоедливом зове. Может, я была не права, так доверяясь Итар, но заручится поддержкой жителя этого мира, было бы не плохо. Тем более что народ Иррау как выяснилось, не любит находить людей в своих владениях, а отсюда еще надо выбраться. И желательно хотя бы знать в какую сторону идти. А то что идти куда-то надо это и стоящему рядом дереву — Даято понятно.

К тому же, она тоже явно не жаждет встретится с сородичами, что мне на руку. Хотя пока не понятно почему. Может сородичи сильно кровожадные, тогда и мне узнать про них побольше лишним не будет.

Помимо этих доводов на откровенность меня толкала внутреняя странная память. Странная потому что мне казалось память эта не моя.

Она просыпалась во мне и раньше подсказывая слова, целые фразы, наполняя чужим опытом и уверенностью в правильности сказанного. Но при встрече Итар просто всколыхнулась тяжелой волной и накрыла вспышками образов и мимолетными красочными видениями, напевами чужих слов. В единый миг накрыв и откатившись глубоко внутрь моего существа, оставив бесценное узнавание незнакомых вещей. Но лишь слегка и только после вслух произнесенного новой знакомой слова.

Эта чужая память явно знала народ Иррау. А вот я по своим ощущениям была здесь впервые.

Итар выслушав мой рассказ, лишь покачала головой, больше никак не показав своего удивления. А может, удивление ее выражалось иначе, чем мое и я просто не смогла его заметить.

— Итар — настойчиво спросила я — А ты, почему скрываешься от всех? И от кого конкретно ты бежишь?

— Бегу? Словно удивленно переспросила Итар.

— Именно. Причем со всех ног.

Она поежилась, слегка наклонила голову к плечу и подкинув очередную веточку в костерок ответила мне — Ты избранница чужого пути права... Я бегу и бегу не оглядываясь... Я сбежала из дома и от старейшин... и от навязанного мне в пару иу... А сейчас бегу от охотников наверняка скользящих по моему следу...

Почти шепотом закончила девушка.

— Что?

Уже теперь удивилась я.

— Если меня поймают, — так же тихо продолжила Итар — Меня, скорее всего, потащат в славный город Киарра на поводке, как часто водят человеческих рабынь по его мощеным улицам... И один конец злощасного ремня будет находиться у удачливого охотника в руке, а другой плотной петлей обовьет шею. Дочь стража Айру притащат на священный жертвенник Ивварона и неизвестно оставят ли ослушницу самого оракула в живых... Или, что еще хуже придется стать парой нашему Главе Ирру, старшему жрецу каменного бога, верховному лорду моего народа иу Дакиру.

— Ты сбежала от... от.., — я не могла подобрать нужное слово и моя странная память мне услужливо помогла. — От Лорда Иррау? А почему именно ты должна стать ему парой? И почему ты отказалась?

Я быстро перенимала непривычные обороты речи от Итар и вопросы сыпались из меня как из дырявого листа Даято нестерпимо льется солнечный свет. Мне удивительно легко удавался резкий говор родного языка девушки, а моя тайная память уверенно помогала разобраться в иерархии значений, точно присваивая названиям и явлениям нужное место.

Итар обхватила себя руками и спиной облокотилась на корявый корень, подступивший к самой воде, отчаянно желая поделиться своим горем и не зная с чего начать. И когда, наконец, начала голос ее больше не дрожал, а лицо задеревенело, оставляя эмоции в прошлом а в настоящем гордо поднятый подбородок и уверенность что она поступила правильно.

Глава 3

Итар. Киарра.

Я встала на вечерней зоре, когда Итилис уже опускался за водную гладь Темного залива. И посмотрев на уходящие лучи дневного света улыбнулась. Я вспоминала наш уютный дом — крепость стоящий на самом берегу. Он служил нам домом а нашему народу сторожевой опорой охраняя морские подходы земель Иррау. Ведь упрямые люди, несмотря на четкую границу и жестокое наказание за ее пересечение постоянно пытались откусить хоть маленький кусочек от богатства земель по эту сторону залива. Эти удивительно упорные существа объединялись с морскими тахаями и те за часть украденной у Иррау добычи разведывали для них участок берега который пустовал. Тахаю сделать такое было легче легкого. Иррау их не трогали считая чем-то вроде полуразумных зверей и спускали их сотрудничество с людьми. А вот попавшимся на берегу или в заливе людям Иррау ничего спускать не собирались. В лучшем случае их ждало рабство, а в худшем потопление, причем со связанными руками, ногами, тяжелым камнем и откупоренной бутылочкой настойки наростов Даято отпугивающей водяную живность на бросок ритуального оружия Суа. Топора с лезвием внизу рукояти лишь чуточку меньшим чем сверху. Часто Суа просто метался в нападающего и так как оружейники блюли баланс и древка и лезвий, Суа пущенный умелой рукой раскручивался в смертоносный диск и преодолевал большие расстояния, будучи необычайно легким. Тайна сплава, хранилась Иррау под жесточайшим секретом и оружие из него продавалось по баснословным ценам. Но у меня был нож из оста, который мне подарил Тал. С этим подарком я не расставалась почти никогда, красивый, изящный и легкий, словно сухой лист уснувшего Даято, он вызывал у меня настоящее восхищение.

Мой отец Айру никогда не топил пленников. И то, что другие называли послаблением, я уважала и называла про себя сердечностью или добротой.

Где-то там, дома, старая Ата готовила ужин и звала к столу моего отца. А он каждую минуту повторял, что вот, вот идет, но конечно же как всегда задерживался. И когда наконец он появлялся на кухне Ата неизменно хмурилась а он делал вид что не замечает этого. И усевшись за длинный потемневший от времени стол придвигал к себе первое попавшееся блюдо начиная засыпать вопросами дядьку Тала, что заставляло сопеть Ату еще громче и сердитее. Но не Тал, не отец уже точно не замечали Атины старания, увлекшись разговором. Я никогда не вслушивалась в такие разговоры с удовольствием наблюдая за отцом просто так и наслаждаясь теплом моего дома и обычного для нашей семьи позднего ужина.

Особенно теперь, стоя на каменном полу моей новой комнаты, я понимала, как мне этого всего не хватает.

— Наш каменный оракул всевидящий Ивварон ждет тебя.

Голос за спиной заставил неприятно поежиться и обернуться. Нестарая, но уже приближающаяся к этому женщина недовольно поджимала губы и всем своим видом показывала, что мне стоит поторопиться.

Итилисс почти полностью скрылся за темной, почти черной водной гладью, а значит обряд должен был начинаться. Собственно ради этого обряда я в обязательном порядке прибыла в Киарру. Сейчас город не являлся столицей и Глава Ирру иу Дакир отвел под свою резиденцию половину Кимты, но в древности именно Киарра была полноправной столицей народа Иррау. Да и по сей день все тайные ритуалы проводились здесь. Киарра древний город на многих производил давящее впечатление. Я впервые еще маленькой девочкой поехав с отцом в Киарру ощутила на себе все прелести высоких стен и башен из черного камня. Они казались укоризненно безмолвными даже в самый разгар дня, когда жители мрачного города спешили по своим делам. Мрачности Киарре добавляли и пустые кварталы, которые в любом человеческом городе давно заселили бы, если не добропорядочные жители, то хотя бы разбойники, преступники или поклонники кровавых сект. Но только не в Киарре. Здесь жители попросту обходили целые части города, словно не замечая их.

И только в лучах заходящего Итилисса Киарра слегка оттаивала. Ее черный камень в янтарных лучах казался почти коричневым и мерцающие отраженным светом зеркала, специально для этого вставленные в разные части зданий, придавали почти уют широким и изгибистым улицам Киарры. Из мрачной древней старухи Киарра вдруг на некоторое время превращалась в блистающую теплую красавицу. Но только на время.

Многие гадали специально ли так в давние времена был выстроен город или просто с веками Киарра постарела, а теперь как и всякая женщина Иррау изредка меняла возраст.

Итилисс напоследок ласково погладил меня по обнаженному плечу и полностью скрылся не желая участвовать в ритуале Ивварона. Будь у меня выбор, я бы к нему присоединилась. Но у меня выбора не было.

Моя проводница, доведя меня по каменным переходам до огромного зала, скрылась. Зал был огромен, но совсем не пуст. Он был почти полон. Обнаженные девушки только моего возраста занимали все пространство зала. Никто не осмелился присесть, все стояли и многие из стоящих тряслись. То ли от страха, то ли от торжественности момента, то ли от банального холода. В каменном зале ощутимо тянуло сквозняком. И мне хотелось, чтобы все побыстрее закончилось.

Сегодня был последний, четвертый день ритуала Ивварона. В общих чертах смысл ритуала заключался в выборе нашему Главе Ирру достойной пары. А может и недостойной как Ивварон решит так Ирру и примет. Иу Дакир стал Главой Ирру совсем недавно, примерно в то же время что я появилась на свет. И вот по прошествии положенных четырех появлений меняющейся луны на небе и ее отражений в водах темного залива иу Дакиру необходимо было выбрать пару. По слухам наш иу не очень стремился это сделать, но конклав жрецов Ивварона настоял. И Дакир подчинился, наступил на себя но подчинился. Исключительно чтобы не нарушать вековые традиции предков.

Наследование титула Главы передавалось только по наследству и только по мужской линии. А вот пару Главе Ирру обязательно выбирал Ивварон. Мифический Ивварон конечно не присутствовал лично, а только в виде каменной статуи с отверстием в сложенных руках крыльях. Внутри статуя была полой и наполнялась мелкими речными камушками белого цвета. И как водится одним камушком черного. Девушка вытащившая черный камень частичку Киарры становилась парой Главе народа Иррау. Так все просто. И одновременно так сложно.

Невеста Дакиру должна была выбираться именно так, как и тысячелетие назад выбиралась пара его предку.

Иррау обычай уважали, а за теми кто не уважал тщательно следили жрецы. Следили, отслеживали, вразумляли. Порой вразумляли одним своим видом.

Только поговаривали, что и сам Дакир не очень уважал старый обычай и обзаводиться парой не хотел и вообще нынешний Глава много чего не хотел. Например, быть Главой. Поэтому часто отсутствовал и политические решения за него принимали жрецы Ирру. Иу Дакир появлялся только при крайнем случае, скрывая свое лицо, что сразу же вызвало в народе новые слухи и предположения, якобы Глава уродлив или стар, или соблюдает секретность, или стеснителен и еще множество или...

Видимо Главе было все равно, что о нем говорят и он продолжал вести себя столь же сомнительно для правителя Иррау. Жрецы стонали от досады, но повлиять на Дакира не могли.

В Кимте, где обосновался правитель, было по рассказам товарища моего отца Тала, совсем не мрачно. И здесь я понимала Дакира, в Киарре я бы тоже жить не хотела.

Кимта вольготно располагалась на холмах плавно переходящих в прибрежные скалы. А замок правителя занимал самый край города словно отрезанного с одной стороны Тальским морем. Челядь замка наверняка знала иу в лицо, но благоразумно помалкивала. Да и рассказать заинтересованным лицам что-либо им было затруднительно, ведь замок окружало полукольцо земли отведенной под обучение и проживание воинов Иррау, разделенных на гурты. Следующее полукольцо занимали различные государственные учреждения и проживающие работники этих учреждений. И так далее... Город расходился волной и пиком был замок Главы Дакира...

Все чудачества правителя негативно никак не отражались на общественной жизни, поэтому большинство Иррау просто любопытствовали и не более. Меня иу Дакир не касался никаким образом до сегодняшнего дня, вернее уже ночи. И надо же было так совпасть, что именно мой возраст совпал с появлением Эффоран. На следующий год я бы уже не подходила для ритуала. А в этом году я уже благодарила свою четырнадцатую луну.

Пока я задумалась, очередь давно пришла в движение и жрецы, в свете огромного чадного факела, отговорили положенные речи.

Девушки двигались непрерывным, но медленным потоком, вытаскивая камешек и первым делом показывая всем присутствующим. И уходили в отверстие с другой стороны пещеры. Иногда слышались разочарованные вздохи — многие мечтали стать первой Иррау.

Я не мечтала совершенно. Мне претило стать парой неизвестно даже как выглядевшего иу, пусть и правителя. Я росла не берегах Темного залива и привыкла к уюту своего маленького мирка, совершенно не желая менять отцовский дом на каменную громаду замка в Кимте. А Темный залив на Тальское море.

Еще мне было интересно иу Дакир наблюдает за ритуалом или нет. Я бы на его месте наблюдала. Тем более подходящих ниш для зрителей под самым потолком было предостаточно и факел освещал лишь круг у статуи Ивварона.

12345 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх