Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он вышел на крыльцо. Сидевший на подоконнике Кир Великий муркнул и запрыгнул на плечо к хозяину. Рауль погладил кота.
-Виконт, — произнес де Сент-Эньян, — Я пришел по важному делу. Хотя ваш камердинер сказал, что вы отдыхаете и никого не принимаете, я позволил себе настаивать на встрече с вами.
-О вашем визите меня предупредили...
-Кто мог это сделать? — удивился де Сент-Эньян.
-Не старайтесь, все равно не угадаете. Кир Великий, вот кто.
Он сказал это иронически, поглаживая своего черного кота. Де Сент-Эньян разинул рот.
-Я в здравом рассудке, — усмехнулся виконт, — Вот этот кот. Кир! Великий!
-А-а-а, — протянул де Сент-Эньян, — И, конечно, этот милый котик вам обязан такой кличкой? Узнаю ваш стиль!
-Правда? — издевательски спросил Бражелон, — А совсем недавно вы говорили моему доверенному лицу, что вовсе не знакомы со мной.
Де Сент-Эньян опустил голову.
-Ну, виконт, что было, то прошло. И еще... я был неправ, — добавил он любезно, — Я хотел сказать, что не знаком с вами лично, но наслышан о вас — и в вашу пользу. Я пришел с миром, виконт.
-А я уезжаю на войну, граф, — ответил виконт с вызовом.
-Я знаю. Но... вы позволите мне войти?
Бражелон покачал головой.
-Как?! — воскликнул де Сент-Эньян, — Не позволите?
-Нет, — сказал Бражелон, — Я вас на порог не пущу.
-Но мне необходимо поговорить с вами! Меня послал король! Дело очень важное!
-А хоть Папа Римский! Поговорим здесь! — он указал на каменную скамейку возле дома, где любил греться на солнышке Кир Великий.
-Вы простудитесь, виконт, ветер северный.
-Если вам угодно подождать меня, сударь, через пять минут я буду в вашем распоряжении.
Де Сент-Эньян пожал плечами.
-Поторопитесь, пожалуйста, — сказал де Сент-Эньян, стараясь владеть собой — дерзость виконта его шокировала.
-Постараюсь, — все так же вызывающе ответил виконт. Де Сент-Эньян уселся на скамейку. Кир Великий с истинно кошачьим нахальством расположился возле него.
-А чтобы вам было не скучно, вот вам собеседник, — издевательски заметил виконт.
-Собеседник? Кот? — возмущенно спросил фаворит короля,— Вы издеваетесь?
-А вы не поняли? — вопросом на вопрос ответил Рауль.
-Ваш кот линяет, — брезгливо заметил де Сент-Эньян, стряхивая с алого бархатного плаща кошачью шерсть.
-Все коты линяют, милостивый государь — апрель!
-Кыш, — сказал де Сент-Эньян коту, — Пшел отсюда. Кыш, слышь ты, линючий кошак! Пшел ты!
Кир Великий исподлобья посмотрел на де Сент-Эньяна и, спрыгнув со скамейки, перебрался на подоконник. Там котяра принялся вылизывать свою черную шкуру и умываться, что, по мнению Оливена, означало новых гостей. Рауль усмехнулся и скрылся за дверью.
ГЛАВА 2. ДЕ СЕНТ-ЭНЬЯН НАНОСИТ ОТВЕТНЫЙ ВИЗИТ.
-Вы спровадили его? — спросил Оливен.
-Кого, де Сент-Эньяна? Нет. Он ждет.
-Что он хочет от вас? Зачем он явился? Вы даже не пригласили его войти?
-Господину де Сент-Эньяну здесь нечего делать, — сказал Рауль, швыряя в кресло свой красивый халат, — Шляпу и плащ, поживее!
Отдавая Оливену это распоряжение, он застегивал пуговицы своего черного кафтанчика. Оливен критически посмотрел на хозяина.
-Вы не хотите переодеться? — спросил он.
-С какой стати?
-Господин де Сент-Эньян такой нарядный... Кремовый костюм, алые вставки, расшитые золотом, алый плащ...
А вы в черном... Какую шляпу изволите надеть?
-Черную, черт побери!
-Зря вы это, сударь!
Оливен держал в руках светлую, почти белую шляпу с ярко-синими перьями и широкой лентой, — Возьмите лучше эту, она такая нарядная, и ее так украшает сапфировый аграф! Сапфир так идет к вашим синим глазам, мой господин! И синий бархатный плащ наденете — будете как картинка!
-Ты судачишь о тряпках, как глупая пансионерка. Давай ту шляпу.
-Синюю?
-У меня никогда не было синей шляпы.
-Я хотел сказать — белую, с синими перьями и сапфировым аграфом.
-Нет! Подай черную, с широкими полями и ч-черными перьями.
Оливен ворча, подчинился.
-Ты что-то сказал? — спросил виконт, расправляя кружева воротника.
-Вам послышалось,— буркнул Оливен, подавая хозяину черный плащ.
-Отцепи-ка аграф! Вот сюда, на черную, а поля загни. То-то же. А теперь подай шпагу.
-Зачем вам шпага? Разговор-то на пять минут.
-Кто знает! — многозначительно сказал Рауль.
Оливен подал шпагу.
-Дай Бог, чтобы она вам не понадобилась, — кротко сказал Оливен.
-Дай Бог, чтобы она мне понадобилась! — резко сказал Рауль.
Он положил руку на эфес немного нервным движением, отчего край черного плаща немного приподнялся.
-Я вижу, вы настроены весьма воинственно, — вздохнул Оливен.
-А ты хочешь, чтобы я обнимался с этим сводником? — презрительно спросил Рауль.
-Я? Кто я такой, чтобы вмешиваться в дела знатных господ?
-Вот именно, — Бражелон снисходительно потрепал Оливена по плечу, — Не волнуйся за меня.
-Будьте осторожнее, мой господин! Умоляю вас... О простите, я опять смею вмешиваться, но все-таки, пожалуйста, что бы ни сказал вам господин де Сент-Эньян, держите себя в руках.
-Этот господин сказал, что пришел с миром, — вырвалось у Рауля. Оливен просиял.
-Слава Богу!
-А я ему ответил на это...
-Что?! Что?! — воскликнул Оливен, забыв почтительность и схватив хозяина за руку, — Что вы сказали господину де Сент-Эньяну?
-Я ему сказал, что уезжаю на войну.
-Простите, но в ваших словах нет логики: вы же не с Сент-Эньяном воевать собираетесь, а с мусульманами.
-Неважно. Он меня понял, полагаю.
-Ах, сударь, сударь!
-Не ной!
-Я не ною, но прошу вас, будьте...
-Помолчи, а? И никуда не исчезай: возможно, мне понадобится верховая лошадь.
-Дуэль?! — с ужасом спросил Оливен.
-На этот раз я постараюсь спровоцировать де Сент-Эньяна. Он сам вызовет меня!
-И вы в этом преуспели, мой господин! — печально заметил Оливен, — Фаворит короля ждет вас больше десяти минут на улице, словно какой-то бродяга.
-Бродяги тоже разные бывают.
-Я не имею в виду странствующих рыцарей и трубадуров.
-Еще бы! — фыркнул виконт, — Но мы, наверно, достаточно испытываем терпение господина де Сент-Эньяна.
-О Боже, что будет! — прошептал Оливен, закатывая глаза.
-Где ты набрался такой дури, Оливен! Не вздумай заламывать руки! Право, вот-вот — и ты заговоришь шестистопным ямбом, как трагические актеры на сцене!
-Эх, сударь! Трагедию хорошо смотреть, когда ее представляют в Бургундском Отеле, или каком другом театре. Там это так красиво — на сцене! А в жизни — упаси Боже!
-На сцене... хорошая мысль... Вот и поиграем в театр с этим господином.
-О Боже! Что вы задумали?
-Не ной, говорят тебе!
Рауль замер у двери, обдумывая свою идею. "Теперь, — велел он себе, — Забудь о том, каким ты был раньше. Поиграем в театр! В итальянской комедии есть маска Капитана-фанфорона: забияки, бреттера и хвастуна. Наденем эту личину и постараемся играть эту роль как можно лучше! Сент-Эньян в роли наперстника, а я... Капитан... как бы перековеркать мою фамилию на итальянский лад... Капитан Бражелонио... Капитан Бражелуччо! Бражелуччо, пожалуй, лучше. Вот, вполне по-итальянски... И если перековеркать мое второе имя "Жюль" на итальянский лад — Капитан Джулио Бражелуччо... Джулио! Дьявольщина! Никогда не приходило в голову, что кардинал Джулио Мазарини — мой тезка. Угораздило же меня родиться в один день с Мазарини — 14 июля. И угораздило же отца наградить меня таким именем. Против первого я ничего не имею. А меня так никто и не называл — все привыкли к первому имени. Ну, господин де Сент-Эньян, держитесь! Вы знали Рауля де Бражелона, но вы не знаете Джулио Бражелуччо".
-Господин Рауль! — взмолился Оливен, — Вас же ждут! На вас что, столбняк нашел?
Рауль, усмехаясь, покачал головой.
-Ваш выход, капитан Джулио Бражелуччо, — сказал он тихонько.
-Совсем спятил, — прошептал Оливен.
А Джулио Бражелуччо, он же Рауль-Жюль де Бражелон, подкручивая длинные темные усики жестом, перенятым у Д'Артаньяна, опираясь другой рукой на рукоять воинственно покачивающейся шпаги, направился к господину де Сент-Эньяну.
ГЛАВА 3. ГОЛУБИ ПАРИЖА.
-Ваш мерзкий кот чуть не сожрал голубя, — произнес де Сент-Эньян, продолжая брезгливо снимать с плаща черные шерстинки.
-Вижу, вы не скучали, — насмешливо сказал Рауль, — И все же приношу вам свои глубочайшие извинения.
Он протянул слово "глубочайшие" и раскланялся. Проницательный Сент-Эньян уловил насмешку, но, следуя инструкциям Людовика, сохранял самообладание.
-Глубочайшие извинения, — повторил Рауль, — За себя и за кота. Великодушный защитник голубей, благородный граф де Сент-Эньян! Поведайте об этом подвиге мадемуазель де Лавальер, она будет в восторге, а Его Величество наградит вас Орденом Святого Духа, символом которого является голубь.
-Есть лица более меня достойные Ордена Святого Духа, — вежливо заметил де Сент-Эньян, — ваш уважаемый отец, например.
На какой-то момент "фанфарон Джулио Бражелуччо" растерялся.
-Знаете, граф, — сказал он просто и искренне, — Я и так прогоняю этого разбойника от птиц. Действительно, жаль гулек. Они почти ручные.
"Гулек" — мысленно отметил де Сент-Эньян, — Он на самом деле такой мальчишка, что называет голубей гульками, даже не замечая этого, или придуривается?"
-Как много здесь голубей, — проговорил де Сент-Эньян, невольно очарованный прелестной картиной голубиной стаи, кружащейся в небе.
Рауль поднял голову.
-Видите голубятню на крыше? Сын хозяйки ее держит. А вот и он сам!
Из чердачного окна вылез на крышу мальчишка лет двенадцати и весело закричал:
-С добрым утром, господин виконт!
-С добрым утром, Жюстен! — приветствовал мальчика виконт.
Сент-Эньян заметил, что его собеседник сразу изменился. Из настороженного, готового отразить удар и ударить самому, превратился в веселого, доброжелательного и совсем еще молодого человека. Жюстен оглушительно свистнул. Голуби снова взлетели в весеннее небо. Рауль покосился на де Сент-Эньяна, и то ли решил тряхнуть стариной, то ли его бес попутал — он выждал момент, когда птицы уселись на деревьях, карнизах, крышах, и — как это делали голубятники во все времена — свистнул еще громче, хотя, казалось, оглушительный свист Жюстена побил все рекорды. Разумеется, как все уважающие себя голубятники, наш герой свистнул в четыре пальца. Де Сент-Эньян так и подскочил, а Рауль засмеялся. Жюстен и вовсе повалился на крыше от хохота.
-Это весна на вас так действует, сударь? — спросил де Сент-Эньян, — Вам угодно дурачиться?
-Весна действует на всех, — с наигранной развязностью заявил "Капитан Бражелуччо", — Впрочем, почему бы и не подурачиться? Любезный господин де Сент-Эньян, почему бы не подурачиться, я вас спрашиваю? Кстати, сегодня Первое апреля — День Дураков!
-Действительно,— произнес де Сент-Эньян,— Я как-то забыл.
-Да неужели? Когда мой Оливен доложил о вашем визите, я подумал, что он меня разыгрывает. Послушайте, милостивый государь, ваш визит не розыгрыш, случайно?
-Мой-то визит не розыгрыш, — важно сказал де Сент-Эньян,— А вот появление вашего секунданта, этого чудака Портоса, я в первую минуту принял за розыгрыш.
Такая декларация ничуть не смутила "Капитана Бражелуччо".
-Портос — сама искренность! Портос не способен на розыгрыш!
Отдавая должное искренности славного Портоса, отметим, что в юности вышеупомянутый господин частенько морочил головы добрым людям сказками о своих вымышленных победах над герцогинями. Но такого Портоса знали друзья его юности, а не виконт.
-И вы разоткровенничались с этим вашим придурковатым Портосом? — упрекнул де Сент-Эньян, — Разве можно было говорить кому не попадя такие вещи? Вы — либо глупец, либо негодяй, либо несмышленый мальчишка!
-Это говорит миротворец? Портос не первый встречный, а я... я не обижаюсь, поскольку не считаю себя ни глупцом, ни негодяем, ни...
-За это, простите, вырвалось, — поспешно сказал де Сент-Эньян,— Вы не первое, ни второе, вы, скорее — третье! "Гулек" изволите гонять, когда я пришел к вам по поручению короля.
-И здесь вы неправы.
"Что за черт! Уже второй раз сегодня меня называют ребенком. Определенно, мне это не нравится".
-Вы неправы, милейший граф, потому, что я ничего не сказал Портосу, а он сам ни о чем не догадался.
-Но он же все сказал мне, передавая ваш вызов!
-О господин де Сент-Эньян! Взгляните на этих сизокрылых красавцев! ( Детское слово " гульки" Рауль на этот раз, уловив иронию де Сент-Эньяна, заменил поэтическим эпитетом). Если вы доверяете письмо почтовому голубю, знает ли голубь его содержание? Портос — мой почтовый голубь.
Де Сент-Эньян расхохотался.
-Портос — голубь?! Ну, вы загнули, сударь!
Рауль, сдерживая смех, произнес:
-Я выразился иносказательно.
-Когда я вспомню, как этот "голубок" ломал мою мебель...— пробормотал фаворит, фыркая и вытирая слезы, выступившие на глазах от смеха.
-Портос ломал вашу мебель? Этого он мне не говорил!
-Он не нарочно, — смеясь, сказал де Сент-Эньян, — Стул затрещал под тяжестью вашего "почтового голубя". Но как это так вы утверждаете, что ничего не рассказали Портосу?
-Так и утверждаю. Я сказал ему три слова: переезд, люк, портрет. Не расшифровывая. Я-то знал, что вы поймете!
-А Портос, выходит, ничего не понял? — спросил де Сент-Эньян.
-Я уверен в этом.
-Ловко это у вас получилось! — сказал де Сент-Эньян с уважением, — Теперь я припоминаю. Сразу после этого случая я ужинал у господина Д'Артаньяна и беседовал с этим вашим Портосом. Да, вы правы. Он ничего не знает. Я ценю вашу находчивость, виконт. При Дворе Его Величества у вас блестящее будущее, поверьте мне.
-Принимаю ваши слова за первоапрельскую шутку, любезный господин де Сент-Эньян, — ответил Рауль, настроившись на ту роль, с которой он все-таки все время сбивался.
"Шутку?! — подумал де Сент-Эньян, — Посмотрим, какую физиономию состроит этот задиристый малый, когда узнает, с чем я к нему пришел! Вся бравада и наглость слетит с него, и все, даст Бог, вернется на круги своя. Все будут довольны, а, прежде всего Его Величество король!"
-За шутку, — повторил Рауль, — Если не за утонченное издевательство, но вы на это не способны, не правда ли?
-Издеваться над вами? О виконт, за кого вы меня принимаете? В вас говорит старая обида, но я — поверьте! — сам был огорчен не меньше вашего... простите. Не усмехайтесь, допускаю, что все же меньше... но я предлагал выход...
-"Давайте замнем это дело"*, — сказал Рауль презрительно, — Ну, все! Дело замяли, как вы изволили выразиться. Я исчез. Нет меня! Я покинул Двор. Все! Что вам еще от меня надо? Вам и вашему королю?
......................................................................................................................
* А. Дюма. "Виконт... "
.....................................................................................................................
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |