Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Особенности расы:
— Крылатый — умеют летать;
— Дальний родственник — гарпии считают их сородичами. Однако большинство высокородных презирают грангов за родство с монстрами;
— Тёплый приём — южане считают грангов полноправными людьми и никогда не утеснят в правах;
— Ас высшего пилотажа — процентный бонус к скорости полёта за каждый полученный уровень'.
Рядом с описанием изображена мужская фигура в странноватой одежде. Телосложением низкорослый и худой; голова, ноги и руки ниже колен и локтей плотно покрыты рябыми серо-коричневыми перьями. За спиной у него, занимая едва ли не всю страницу, распахивались громадные крылья.
Летать, значит, умеют... хм, а это интересно... хотя-а... не, духовая трубка — это не совсем то, что я хотел.
'Люди восточных предгорий (загорцы).
Живя на пограничье с множеством других рас, они сумели на протяжении многих веков сохранять мир с соседями, даже когда вокруг бушевали ураганы войн. Прирождённые дипломаты, предгорцы умны, сообразительны и смекалисты: не раз выходцы из этого народа успешно проводили, казалось бы, безвыходные переговоры. Хваткие в торговых делах, предгорцы, поселяясь в чужих государствах, часто открывают собственную лавку.
Особенности расы:
— Талант дипломата — им куда проще убеждать окружающих, нежели какой-либо другой расе.
— Узы родства — загорцы всегда рады встретить сородича на чужбине.
— Клеймо торгаша — остальные людские народы не без оснований считают загорцев торгашами, на всё готовыми ради выгоды, и не особо жалуют'.
С соседней страницы на меня лукаво поглядывает низенький мужичок, одетый в светлые длиннополые одеяния. Редкие чёрные волосы, как и бородка, перехвачены яркими ленточками и увязаны в несколько косичек. Широко поставленные чёрные глаза смотрят с хитрым прищуром.
Пробежав глазами текст и мельком осмотрев иллюстрацию, я перевернул страницу.
Следующие народы я пролистывал один за другим — какие-то не нравились мне внешним видом, какие-то характеристиками, какие-то уникальными свойствами. Эльфов я не переносил — они ассоциируются у меня с высокомерными снобами. Да и какой-либо другой расой, кроме людей, играть не хотелось, так что половину списка я пропускал, едва взглянув. Наконец, подобравшись уже к самому концу главы, я обнаружил то, что искал.
'Ли-кан ('дети снега' в переводе с северного диалекта)
Жизнь на самых северных из известных миру островах закалила этот народ покрепче стали — в северных провинциях нередко можно видеть, как весёлая гурьба детворы плещется в ледяных водах Свинцового моря. Искусные в охоте, они по достоинству были оценены Имперской армией как разведчики и следопыты. После попытки восстания против Империи в 438 году от Станавления (г. от С.) за ли-кан безосновательно закрепилась репутация тугоумных варваров.
Особенности расы:
— Дитя снега — ли-кан не страшны даже самые суровые морозы.
— Наследие охотников — каждый третий уровень дети снега получают по одному баллу к силе, ловкости и зоркости.
— Имперское призрение — многие в цивилизованном центре Империи ли-кан считают глупыми варварами, не способными ни на что, кроме службы пушечным мясом'.
Стоило мне закончить выбор, как манекен, всё это время стоявший напротив меня, с глухим стуком развернулся. Его контуры расплылись, и через мгновение передо мной стоял среднего роста рыжеволосый человек. В тот же миг страницы книги на столе зашуршали, словно бы их перелистывал неощутимый ветерок, раскрывшись на развороте с множеством ползунков, цифр и параметров. А вот и местное меню внешности персонажа. Я в играх этим особо никогда не заморачивался, так что и сейчас просто ткнул пальцем в выделенную жирным шрифтом надпись: 'Подогнать внешность персонажа под реальную'. Мгновение, и манекен превратился в точную копию меня, за исключением волос — они выпрямились и сменили цвет на медно-оранжевый оттенок.
Страницы зашуршали, открыв новую надпись:
'Если Вы закончили выбор персонажа, можете начать игру'
Как только я дочитал предложение, надпись растаяла, будто бы и не было. На её месте медленно проступили очертания массивной дубовой двери. Её створки скрипнули и разошлись, открыв мне небольшой участок узкой немощёной улочки, стиснутой со всех сторон каменными домами.
Ну что ж, здравствуй, вирм, рад знакомству!
1) вирм (virm [ virm ]) — сокращение от 'ВиртМир' — российской VR-компании. Обозначает не компанию, а виртуальную реальность, причём не только игры. Русскоязычное сокращение не перевили и оно прижилось по всему миру.
2) ВУС-технология (технология визуально-управляемого сна) — разработанная Виртмиром на основе феномена осознанного сна технология, буквально перевернувшая мир с ног на голову. Заключается в возможности контролировать сон и смену его фаз извне. Во время ВУС непрерывно идёт быстрая фаза сна, чем объясняется различие в скорости времени и неспособность организма отдыхать во время ВУС. Несмотря на бешенную популярность нововведения нашлось так же и множество противников, аргументировавших свою точку зрения так:
— Человеческий мозг ещё недостаточно изучен, чтобы сказать наверняка, что ВУС-технология абсолютно безопасна.
— ВУС более яркий и насыщенный по сравнению с любым быстрым или осознанным сном, даже кошмаром, что объясняет достоверность происходящих в нём событий. В обычных условиях эмоциональное напряжение пользователей контролируется специалистами, ослабляющих, еслди это необходимо, контрастность потока воспринимаемой сознанием информации, однако ввиду банального человеческого фактора, события ВУС могут повлиять на психическое равновесие пользователя, вплоть до полной потери рассудка.
— Организация, предоставляющая связь ВУС-оборудования пользователя с Базой имеет полную власть над пользователем. (Далее приводится список предполагаемых непотребств. Вот некоторые из той части, что может осуществиться на практике: сведение с ума, несинхронизированная передача памяти на цифровой носитель, введение в кому). После выдвижения данного заявления контроль над связью своих граждан с Базой взяли в свои руки государства.
3) ВУС-обруч — резиновый ремешок с датчиками, обеспечивающий контакт мозга и блока, крепится к нему поводом. После надевания проходит через лоб, под ушами и застёгивается на шее. Пережил много видоизменений: сначала являлся корсетом с подобием капюшона, потом сетчатой резиновой шапочкой, и только пару лет назад вышла последняя модель — обруч.
4) Восприятия времени во сне искажается, притом в обычных условиях не в пользу сноходца: ускоряется в полтора-два раза (т.е. успеваешь меньше). Вызвано это нагрузкой на мозг во время симуляции реальности, чтобы не перегореть он ускоряет время для человека, оставляя себе возможность немного 'подумать' в реальном течении времени. В ВУС-технологиях почти всю нагрузку берут на себя блоки, поэтому в вирме время значительно замедляется относительно реального (по официальным данным компании ВиртМир в 114.671 раз на момент начала книги).
5) Фанта — неофициально-разговорное название Геройской Фантазии.
6) Нильме — обобщённое название всех разумных рас 'Геройской фантазии'. Делится на:
— Люди — исконные жители этого мира. Считают себя его законными хозяевами и не слишком-то жалуют высокородных. На анидов зачастую посматривают свысока, считая 'людьми второго сорта'.
— Высокородные — пришельцы из иного, более продвинутого в технологическом плане, измерения. Отношения с людьми и анидами скрипучее — людей, а уж тем более анидов, они откровенно презирают.
— Аниды — прочие разумные расы, большей частью эволюционировавшие потомки некоторых монстров. Пожалуй, самые лояльные к иноземцам.
Глава третья
Гринд — город новичков
— Не подскажете, как мне добраться до рынка?
— А, чужеземец, да? — обернувшись ко мне приветливо воскликнул мужик. — Смотри, пойдёшь прямо до широкой улицы, по ней направо два квартала, и ты на месте. Стой, тебе же надо прикупиться по части путешествий, да? У меня тут лавочка неподалёку, товара много, цены небо не клюют! Заглянешь?
Я, не ожидая такого напора, с запинкой ответил:
— Эм... у меня сейчас с деньгами не очень, может как-нибудь попозже...
— А... тогда бывай, — он махнул рукой, и, видимо потеряв ко мне всякий интерес, зашагал дальше.
Я же, последовав его указаниям, быстрым шагом направился вперёд — мне хотелось как можно скорее выбраться из-под нависших над узкой улочкой верхних этажей. К тому же под ногами неприятно хлюпало — видимо, недавно прошёл дождь, — что никак не увеличивало привлекательность этого места. Наконец впереди появился просвет, и я со вздохом облегчения выбрался на широкую мощёную улицу.
По-видимому, это была главная и единственная большая улица Гринда — городка не слишком большого и, не покривив душой, провинциального. Народу почти не было: игроки в основном старались поскорее приподняться в уровнях и выйти в 'большой мир', а и без того немногочисленных неписей1 распугала плохая погода. Мне это было на руку, проще будет отыскать брата с сестрой. На рынке, правда, скорее всего будет пооживлённее, однако зря мы что ли назначили место встречи?
Пока я шёл, тучи немного разошлись, в небе заиграла радуга и вокруг стало заметно шумнее. Гриндинцы, предчувствуя ускользавший из рук доход, торопились поскорее вновь разложить на прилавках свои товары. Вслед за продавцами откуда ни возьмись появились и стайки игроков, желающих не упустить возможности слегка сбить цену. В час-пик такое удавалось редко.
Пробившись сквозь небольшую группу, столпившуюся вокруг зельевара, я оказался на небольшом пятачке свободного места перед католической церковью, непривычно для меня украшенную барельефами и статуями. Вокруг никого не было. Оказывается, пришёл первым... неожиданно даже как-то.
Присев на скамеечку, я, от нечего делать, принялся разглядывать Рыночную площадь. Удивительно большая для такого городка, как Гринд — метров под сто в длину, вымощенная крупной брусчаткой, она была на ряду с костёлом местом весьма популярным. Хотя скорее правильнее сказать, что популярное место — рынок, а не площадь, на которой он располагается. Тут можно было увидеть даже парочку магов, важной, покачивающийся походкой завсегдатаев ближайшей забегаловки бродивших между рядов. Нечастое зрелище в подобной глуши. Они занимались защитой города от плохой погоды: просушивали лужи после дождя, плавили гололёд и снег, ставили защитные купола над оплаченной территорией.
Так я, от скуки разглядывая сверкающую после дождя в лучах солнца площадь, просидел ещё минут десять-пятнадцать. Народу становилось всё больше, что и понятно: Гвинд — один из двадцати пяти городов, в которых игроки со всего мира начинают свою виртуальную жизнь. Гул торговли нарастал с каждой минутой, и я не сразу расслышал голос брата:
— Эй, Слав, ты ли это?
Обернувшись я, приветственно махнув рукой, весело воскликнул:
— Тебя, Федя, без очков и с бородой не узнать! О, Катька, ты что, тоже в маги подалась?
Я во все глаза рассматривал вынырнувшую из рыночной толкотни парочку. Нет, они не слишком изменились, точнее говоря, не настолько, чтобы я их не узнал — мы заранее договорились не менять внешность. И тем ни менее было забавно видеть лицо брата без привычных очков и в обрамлении серебристых волос, прямыми струями спускавшимся до середины спины. В реальной жизнь с волосами у него не склеилось: они были редкие мышиного цвета и казались полупрозрачными. Федя до сих пор сильно комплексует по этому поводу, и бреется на лысо каждую неделю. А вот сестра, в отличие от него, почти не изменилась, и только по характерным золотистым прожилкам в карих глазах можно было угадать в ней не простого человека, а кени. Забавно, я ведь поначалу тоже хотел играть за лучших людей-магов.
— Глазам не верю! — плюхнувшись рядом широко оскалился Федя. — мы думали, мол, будет слаженная троица магов, а ты!..
— Во-во, — поддакнула хмурая сестра, равнодушно обводя окрестности глазами. Она была здесь только за компанию, а тут ещё такое толпотворение... ясное дело, что чувствует себя не в своей тарелке.
Я молча развёл руками, не желая вступать с братом в продолжительные пререкания. Терпения у него всё-таки всегда было больше, чем у меня.
— Ладно, — заметив моё расположения духа Федя сбавил обороты. — Так кем ты собрался играть?
— Лучником. Хочу освоить луки и метательные ножи. Может быть ещё и арбалеты с огнестрелом. Но это уже на десерт.
— Ага... Я буду магом на все случаи жизни, а Катя... точно, ты ещё ничего нам о своем персонаже не рассказала. И так, какие планы на будущее?
Сестра, вытянув ноги и откинувшись на спинку с полузакрытыми глазами раздражённо пробормотала:
— Нет у меня никаких планов... когда там уже время выйдет?
— Кто о ком, а она о бегемотах... — вздохнул брат. — Хорошо, тогда будешь лекарем, не против?
— Мне всё равно.
— Ладно-ладно, мы поняли. Так, нужны ещё маг-защитник, боевой маг и воин... первых двух я пока что могу замещать, а вот толстошкурого надо где-нибудь найти...
— Стой, что за 'толстошкурый'? — не понял я. — Танк что ли?
— Ну да.
Федя упорно считал, что у него есть талант к писательству. Мы же с Катей, как основная его аудитория, в свою очередь не менее упор считал, что у Федьки нет и грамма задатка бумагомараки. Впрочем, его непреклонная убеждённость в своей одарённости была бы терпима, не относись брат к той категории словоблудов, помешанных на родном языке, которые каждому заграничному (или банально 'звучащему как-то не так') слову, насколько бы оно не обрусело, пытались подобрать родную альтернативу. Доходило до того, что он сам с трудом понимал, что говорит.
— Банка, — со вздохом изрёк я.
— Что?
— Банка, — повторил я, — Конспектируй, пока Слава жив. Ладно, проехали, о составе команды поговорим позже, в первых подземелья, думаю, это не критично. Сперва раздобудем грошовую снарягу.
Брат согласно кивнул и, осмотревшись по сторонам, указал рукой куда-то за костёл:
— Ростовщик там. Пошли?
Лысый старичок, сгорбившийся за прилавком, завидя нас тут же достал два листа бумаги и, не здороваясь, сухо поинтересовался:
— Сколько?
— Серебряный. А под какой процент?
— Десять за час по сложному росту.
Условия были стандартными, так что брат согласился. Пройдясь по торговым рядам и закупившись всем самым необходимым, мы наконец отправились к входу в катакомбы — местное гнездилище монстров.
— Интересно, кто первым обнаружил эту локацию? — осторожно спускаясь по глинистому берегу под мост проворчал Федя. Не понимаю, зачем разработчики поместили её в такой укромный уголок!
Войдя, мы встали у стены пообвыкнуть к скудному освещению и непрекращающемуся гаму голосов. Тут было оживлённо: игроки шумным водоворотом толпились в первой, хоть и мрачной, зато безопасной зале — кто-то искал группу, а кто-то недостающих членов группы, кто-то готовился к очередному штурму подземелья, а кто-то, набрав достаточно добычи, спешил распродаться на рынке. И все куда-то торопились и спешили, хотели, чтобы их предложение услышали первыми, и каждый в попытке перекричать остальных орал во всё горло, лишь усиливая общую какофонию.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |