Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хромой (Глава 23)


Опубликован:
17.01.2017 — 19.01.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Горн, могу переговорить с тобой, — отозвал Толикама старший.

Хорошо, что вопрос был адресован не мне, я бы даже говорить не стал, сразу бы вынул клинок.

— Разумеется, — спокойно ответил мой горн останавливая лошадь.

Мы даже останавливаться не стали, лишь слегка снизили темп. Сердце билось в пятках, уверен, что не только у меня, так как ребята, догнавшие нас, выглядели серьёзно. Жизнь, конечно, не пролетела перед глазами, но рука на эфес легла автоматически.

— Спрашивают, — нервно произнёс Толикам, когда нагнал нас минут через десять, не видели ли мы банду разбойников. Нашли рядом стоянку.

— Ты что?

— Сказал, что если бы видели, то обязательно поработили.

— Не слишком ретиво?

— Ты просто знать плохо знаешь.

— Хорошо, что на дороге встретились, а не в лесу, — прокомментировал корм.

Вскоре нас обогнали два десятка воинов. Я даже вздохнуть в это время боялся.

— Уходим! — Только они проехали, крикнул я.

— Куда?! — возразил Чустам. — Эти найдут, если поймут что мы ушли в сторону. Они сейчас возвращаться будут. Едем дальше!

Если честно, то плевал я уже на всю эту переправу вместе с долбанной затеей легализации. В голове стучало одно — бежать! Воины проскакали обратно нам на встречу через полчаса. Наверно узнали, что никто похожий не переправлялся и рванули искать бандитов. Минут через десять показалась и сама переправа....

Толикам, махнув рукой Чустаму, поехал вперёд. Мой самый серьёзный телохранитель за ним. От Ларка ждать самоотверженности и геройства глупо, а сам я, дело прошлое, разве что стирать портки пока ещё не ринулся.

— У меня со вчера застолбились! — Возражал воин у парома, когда мы подъехали.

— Всыпать ему! — крикнул я.

Мне вот очень-очень надо было на тот берег. Вот прямо очень! Вид ребят в деревянных бронежилетах до сих пор маячил перед глазами.

— Что? — переспросил недоумевающее Толикам.

— Я хочу, чтобы ему всыпали палок, — вальяжно подняв палец, указал я на воина, с которым говорил Толикм.

— Либалзон, понимаете, он не житель балзонства вашего отца...

— Мы это..., — вдруг замямлил воин. — Отправим вас на первой же барже, уважаемый Либалзон. Не извольте гневаться.

Я невозмутимо проехал к краю причала. Так называемая баржа только отходила от противоположенного берега. Ждать точно не менее часа, но я вот вполне мог созерцать водную гладь это время. Прошло минут двадцать, как нарисовалась вторая неприятность.

— Там сзади карета балзона, — прошептал Толикам. — Я не могу с ним говорить.

— Как хоть я по документам? — запоздало спросил я.

— Либалзон Борокугонский Элидар Младший, — уведомил меня горн.

— Где это?

— Якальское локотство.

Если честно, то мне это совершенно ни о чём не говорило, но приготовиться к возможной встрече стоило.

— А как зовут его?

— Да откуда я знаю, — Толикам явно тоже нервничал. — Ты должен знать геральдику.

— Горн, боги тебя побери. Тебя что геральдике не учили?

— Учили, по локотствам. Я же артист, а не придворный. Точно из Луиланского локотства. Слазь, он из кареты выходит.

Я спешился и, оглянувшись, увидел сухонького старичка. Тот явно ждал чего-то, при этом пристально смотря на меня. Я, понимая, что надо что-то делать, направился к нему. Сзади раздался стон Толикама. Карету сопровождал по всей видимости горн и десяток воинов, шлемы которых висели на луках сёдел. Моя охрана, выглядела с вёдрами на головах под испепеляющем солнцем очень нелепо на их фоне.

Знаете что такое голливудская улыбка? Грязь это, а не выказывание всенепременного удовольствия от встречи. Вот моя, причём без открытия рта.... Наверно смотрелся этаким американским клоуном из фильма ужасов, поскольку ни один лучик дневного света не проскользнул сквозь мои отсутствующие зубы.

— Уважаемый..., — изобразил я то, что недавно видел от Чустама.

Толикам это сделал гораздо элегантнее, за что получил от меня гневный взгляд.

— О-о-о, либалзон! Как давно я не встречал почтения к старшим. К сожалению, современная молодёжь совсем не помнит традиций, но это не в коей мере не касается вас.

Похоже, старичок совсем не страдал излишней молчаливостью. Воины у причала разве что наизнанку не выгнулись. Купцы, которые тёрлись вокруг, вдруг просто исчезли.

Я не знал как вести себя в кругах местной знати, тем более, что уже, похоже, переборщил.

— Либалзон Яальского локотства Элидар Младший, — название балзонства как назло вылетело из головы, вернее не влетало туда.

— Ты меня поразил, Элидар. Представлюсь и я — Балзон земель, на которых вы находитесь, — старичок отвесил эту раскачивающуюся фигуру высшего пилотажа, — Лопунт Долионгокский.

— В жизни есть много вещей, которые следует делать, но уважение к более опытным, это выше всего, — ответил я, хотя понимал — Остапа уже заносит.

Дедок на некоторое время замер, переваривая, что я только что сказал, потом вдруг расплылся в улыбке:

— Надеюсь, Элидар, вы не очень спешите?

А вот тут я уже завис, понятно же, что дед не просто так спрашивает.

— Хотелось бы успеть на корабль в Империю, — ляпнул я, и тут же сообразил, что мы уже в Империи.

— О-о-о, не переживай, он отправится только через пять дней, поэтому.... Я приглашаю тебя посетить скромную обитель старца на дни ожидания. От моего замка до Пакра всего полдня пути.

Вот это попал! Я скосил взгляд на Толикама, судя по размеру его глаз, ожидать помощи не стоило.... Рабы в гостях у балзона! В нелепых шапочках скрывающих печать!

— Дело в том, что у меня тут некоторый... некоторые вещи..., махнул я рукой на торб.

— Приобрёл, или на продажу?

— Купил не так давно.

— Это ничего, у меня есть загон. Заодно и скуют.

— Я был бы рад принять приглашение, но перед отплытием мне очень необходимо найти... мага, — я не знаю, почему произнёс эту фразу.

— Да вы шутник..., — после некоторой паузы произнёс балзон, но тут же понял, что я совсем даже не шучу.

— Могу поинтересоваться, зачем он тебе?

— Видите ли... у меня некая проблема лекарского характера.

— Если честно, то я не слышал, что морские маги оказывают услуги кому либо кроме императорских людей. А уж тем более, лекарского характера. Мне кажется, вы зря надеетесь.

— Возможно, но у меня нет другого выхода.

Рот у деда не затыкался, я же крайне старался фильтровать все издаваемые звуки, благо, что первый мандраж от встречи стал проходить. Скрип уключин только усугублял гнетущую атмосферу.

— Представляете, либалзон. Тут неподалёку разбойники напали на локотских воинов.

— Вы шутите?

— Да какие тут шутки. Эти недалёкие, даже не догадались прирезать лошадей, а просто распустили их. Сегодня локотским воинам будет не до сна. Во всей округе траву выщиплют, пока ищут банду.

Знал бы ты с кем едешь, "недалёкие" блин.

Я искренне надеялся, что пока плывём, что-то изменится. Но всё осталось на своих местах — вот он, балзон, вот я. Вот пятеро воинов сопровождавших балзона — остальные не влезли, как и мой торб рабов. Вот моя пара вояк, плюс недоделанный горн, который к тому же изрёк:

— Уважаемый Элидар, вы позволите мне дождаться торб?

Похоже, и Толикам не особо верил в мой талант актёра.

— Да, — сглотнув слюну, соизволил ответить я.

Особо, кстати, Толикаму тоже ничего не светило, поскольку на этом берегу встречал десяток воинов, проверявший у всех документы и досматривающий груз. По крайней мере, у переправы стояла телега, на которой купец распечатывал каждый мешок, предоставляя содержимое осмотру десятника.

— Приходится быть осмотрительным, — прокомментировал Лопунт. — Та и норовят груз без налога провезти.

Я прямо вспотел.

— Следующей лодкой идёт груз Либалзона Элидара, — зычно и твёрдо произнёс дедок. — Не задерживайте их надолго, его горн покажет людей и передайте Орику, чтобы обеспечил охрану до Трутового трактира, мы там подождём.

Эх, ребята, никуда вы без меня. Злорадство было грустным, лучше бы уж им было куда.

Наверно, только разговорчивость дедка спасала меня от разоблачения. Он без умолка рассказывал различные истории из своей жизни. Мне же оставалось лишь восторгаться, возмущаться... то есть проявлять хоть какие-то эмоции. Наверно, я бы предпочёл ехать отдельно от него верхом, но старик имел неуёмную харизму и настойчивость, в результате которой я попал в его карету, где мы распечатали бутылочку великолепного, со слов деда, вина. Мне сейчас хоть портвейн — не брало ничего. Да и слава богам, так как играть либалзона приходилось для двоих — старший охраны ни на шаг не отходил от своего господина, а вот он то, как раз не пил.

Оказалось, трактир находится на приличном расстоянии и мы, по плану балзона, должны были переночевать в нём, после чего вместе, весело, провести остаток дороги практически до Пакра.

В трактире я бывал, даже работал, но вот об этом моём эпизоде трудовой деятельности данного мира, я почему-то, предпочёл умолчать. А вот с этого места, я выработал стратегию действия. То есть, пациент должен быть всё время пьян. Всё время! Благо, что балзон любил это дело. Нафигачились мы с ним..., я даже к своим, не сумел сходить. Самое интересное, что мне-то ведь много не надо, мои местный организм, полностью противился, то есть поддавался алкоголю, в смысле не имел опыта и закалки.

Ночь я бы провёл в ауте с тазом, если бы не Толикам, который единственный имел доступ к моему телу, так как я, оказалось, был гостем балзона, то охрана моей тушки, как оказалось, полностью легла на плечи стражей балзонства.

Однако проснулся я с ясной головой и в обнимку с Огариком. Быстро сориентировавшись, я потребовал своего горна, который был ну пусть не доставлен, но предъявлен пред мои очи. Причём охрана у комнаты смотрела на меня как-то омерзительно. Нет, внешне всё хорошо, но прямо веяло от них чем-то.

— Очухался, — прошипел Толикам.

Мы находились в комнате трактира, а слышимость здесь была....

— Да я вроде как не болею.

— Ещё бы, я Огарика вчера в комнату притащил, чтобы от тебя подлечил.

— Кстати, как умудрился? — точно знаю, что вчера к моей тушке никого стража балзона не подпускала.

— Сказал, что ты любишь мальчиков.

— О-о-о, — я осознал взгляды стражи.

— А что значит, любит мальчиков? — встрял Огарик.

— Значит, я тебя люблю, — ответил я пространно ему. — То есть, в смысле..., я потом тебе объясню.

— Что делать будем? — спросил Толикам. — Стража локотства на голову поставлена — ищут, кто убил семерых воинов. Вчера они здесь тоже были, документы на рабов проверяли.

— То есть?

— Вот так. Пока либалзон изволили вино откушивать, Клопа вместе с торбом чуть не забрали.

— Зачем?

— Под шумок розыска башок с него поиметь хотели. Ладно, горн балзона вступился, сказав, что Клоп твой человек, поэтому надо твоего разрешения спрашивать. На это у них смелости не хватило.

— Наши как?

— Ладно, хоть кузнеца вчера не нашлось, а то либалзон Элидар велел заковать всех.

— Ну, видишь как всё хорошо, — у меня всплыл этот нелицеприятный момент в памяти — мы с балзоном, обсудив новости о сбежавших рабах, решили подстраховаться.

— Тебя может в торб вернуть? — Толикам прищурил глаза.

— Чего ты рычишь? Мы в безопасности? Что ещё надо?

— Ты мужикам сходи, объясни.

— И схожу. Давай седлаться и в путь пока этот не проснулся.

— Не получится. Вы вчера договорились вместе ехать. Его стража нас не выпустит. В крайнем случае, его горну дано указание будить хозяина.

— Тогда бутылку самого крепкого и не очень дорогого вина мне.

— Ты вроде не болеешь?

— Вот если балзон болеть перестанет..., тогда, да!

— Как скажете, либалзон, — проскрипел Толикам.

— И это, узнай, где балзон спит, я не помню, — проигнорировал я ёрничество горна.

Так как к правителю местных земель меня не допустили — тот, видите ли, почивать изволят, я успел проверить свою собственность. К сараю, где расположились наши, меня сопровождал Чустам и воин балзона.

— Парней угостить не забудь, — протянул я монету Чустаму и кивнул на балзонского воина.

— Как скажешь либалзон,— ответил мне Чустам, криво улыбнувшись.

У балзонского тоже смотрю, улыбка поползла. Монету я сунул всего в пять башок, как-то не озадачились распределением средств и так-то хозяин рабов был более нищий, чем сами рабы, но пять башок, если перевести на настойку..., это о-го-го.

Рабы глядели на меня с подозрением.

— Успокой парней, — выходя, попросил я Клопа, отведя в сторону.

— Сделаем, — бодро ответил тот. — Интересно, как Чустам умудрится с балзонскими выпить и при этом в шлеме остаться?

У меня вырвался стон.

— Чустам! Проверишь груз и за этими проследи, — ткнул я в Наина пальцем. — Кормили хоть?

— Да либалзон.

— Я имею ввиду, утром?

— Нет.

— То есть?! Я что, потом буду ждать, пока эти свиньи будут есть? Или слушать их стоны всю дорогу?! Проследишь! — надо было вытаскивать корма от необходимости пьянства с балзонскими. — Потом придёшь ко мне!

Я направился в трактир. Трактирщик был душка, как и его подавальщицы, я даже хотел хлопнуть одну из них, настолько уж она вертела попкой, но, рядом был Огарик и я как-то смутился, хотя точно помню, что вчера девчушкам очень даже нравилось такое грубое внимание и они даже глазками стреляли. Хотя может просто вид делали. А я бы вон ту девчушку не отказался.

— Хозяин, а что у нас на завтрак?

— Жареные яйца с салом маруска и вчерашняя каша с кабанятиной. Ещё травяной отвар, молоко, ну и конечно лучшее вино.

"Пробовал я твоё "лучшее" вчера", — пронеслась мысль.

— Что хочешь, Огарик? — раз уж нас вчера объявили любовниками, то надо хоть компенсировать парню моральное падение в чужих глазах.

— Яйца.

Яйца и два бокала вина, — я готовился к засаде на балзона — трезвым его оставлять нельзя.

Балзон спустился совсем даже не помятым. То есть опухшим, но тяжких признаков "болезни", я у него не наблюдал. Причина бодрости балзона раскрылась, когда он сел за стол и отхлебнул из бокала. Сморщившись, он подозвал разносчицу:

— Принеси-ка мне то, что утром в номер подавали, — попросил, хотя нет, приказал он ей.

Похоже балзон, очень облегчал мне задачу по приведению его в пьяный вид. Очень осчастливил меня факт оплаты вчерашнего банкета балзоном, хотя за свою комнату и комнаты спутников, в том числе сарай для рабов, пришлось выложить почти пятнадцать башок. В общем, утро удалось. Мы славно прокатились с Лопунтом в его карете почти до Пакра, вернее до границы земель балзонства, где наши пути расходились. Дальше шла "свободная" от балзонов земля, на которой правил сам локот. Мотив такого расположения, как объяснил мне Лопунт, забрать налоговое обложение побережья, а раньше эти земли также были его балзонства. Вообще, Лопунт провёл мне неплохой экскурс в экономическую составляющую локотства. Проводимая локотом политика в данном регионе, настроила негативно всех балзонов, так как значительно снизила их доходы.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх