Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А моя сумка? — вспомнила я о важном.
Он на мгновение исчез и, вернувшись, подал мне мой истрепанный саквояж.
— Увы, в горячке боя ее затоптали. Когда мы ее открыли, ваши пузырьки разбились и залили все ваши вещи. Но чистую рубашку мы для вас найдем, не переживайте.
Он ободряюще мне улыбнулся, а я похолодела от ужаса. Нет, эти ужасные платья мне ни капли не было жаль, но мои зелья! Разлились по чистым рубашкам, оставляя несмываемые пятна и заодно лишая меня защиты в виде дурнушки Изи, которую я так упорно рисовала. На самом дне уже бесполезной сумки лежали завернутые в несколько слоев плотной бумаги документы, которые, слава богам, не намокли. Я забрала их и засунула за пазуху.
Так и не дождавшись ни слова, он повел меня в сторону лесного озера. Тело все еще болело, но боль была терпимой. Мой спутник выглядел так, как будто не он умирал у меня на руках после схватки с наемниками.
— Как долго я спала, лорд Ирвин? — слова тоже уже давались легче, и у меня даже получилось составить довольно длинную фразу.
— Почти сутки. Мы сразу же покинули то место.
Озеро было небольшое, но удивительно правильной круглой формы. Не знающий этих мест ни за что не нашел бы его, так как лес, будто стремясь защитить это чудо, спрятал его за стеной высоченных сосен. Осталась только совсем узкая тропинка, которую отлично знал мой провожатый.
— Сами справитесь? — спросил лорд Ирвин, как только мы спустились.
Я кивнула, завороженно глядя на ровную водную гладь.
— Я буду сидеть здесь на берегу, отвернувшись. Далеко не заходите. Понадобится помощь — зовите немедленно. Вот рубашка, — протянул он сверток.
А запасные штаны, увы, остались в испорченной сумке. Как будто прочитав мои мысли, лорд сказал:
— Ваши штаны я постираю. Около костра они быстро высохнут, — и, видя, что я собираюсь возразить, не дал мне раскрыть рта. — Не спорьте, леди Изабелла, вы слишком слабы.
Он поворачивается ко мне спиной и садится на берег. Я кладу на землю поданную им рубашку и начинаю осторожно раздеваться. Вода теплая и нежная, и я с удовольствием смываю вместе с грязью события вчерашнего дня. Мне искренне жаль разбитых флаконов, но ничего поделать уже нельзя. Вода сделала свое дело, и я больше не дурнушка Изи.
После купания мне стало гораздо легче. Отжав волосы, я постояла немного, обсыхая, а потом натянула рубашку, которая на мне смотрелась, как неприлично короткая ночная сорочка. Подкатав рукава и как следует затянув шнуровку на груди, я поняла, что вся боль от лечения лорда Ирвина ушла. Мне еще хотелось немного оттянуть время, поэтому я решила постирать свои вещи сама.
— Лорд Ирвин, только не поворачивайтесь! — предупредила я его. — Мне нужно еще немного времени.
— Хорошо, леди Изабелла, — не смог он скрыть удивления в голосе, но просьбу выполнил.
Я наскоро прополоскала вещи в озере, и оттягивать неизбежное и дальше было попросту глупо. Собравшись с силами, я позвала своего провожатого:
— Лорд Ирвин, я готова.
Он тут же повернулся и, не успев сделать ни шагу, застыл на месте, как вкопанный. Его взгляд медленно прошелся по моему лицу; по груди, которую едва ли скрывала слегка прилипшая к телу влажная ткань; по длинным и стройным ногам, неприлично открытым из-за длины рубашки.
— Леди Изабелла! — и столько всего было в его голосе: недоверие, интерес и восхищение. Опомнившись, он забрал у меня выстиранные вещи и, взяв за руку, повел к месту привала.
Северяне уже разожгли костер и, пока я купалась, начали готовить очередной походный обед. Я шла позади лорда Ирвина, и чем ближе мы подходили, тем страшнее мне становилось. Наконец лорд остановился около самого костра и без предупреждения сделал шаг в сторону. Мое появление было встречено гробовым молчанием: контраст между прежней мной и настоящей был слишком разительным. Лорд Александр не выдержал и задал вопрос, по-видимому, у всех вертевшийся на языке:
— Ирвин, куда ты дел мою жену?
— Я и есть ваша жена, леди Изабелла Нортен, — ответила я.
Он встал и медленно обошел меня со всех сторон.
— Как такое вообще возможно?
Я только набрала воздуха, чтобы ответить, как мне вдруг стало дурно, и, покачнувшись, я начала оседать на землю. Упасть мне не дали: сильные руки мужа тут же подхватили мое ослабевшее тело. Продолжая держать меня на руках, он уселся на прежнее место, так что я оказалась у него на коленях.
— Леди Изабелла, вы ничего не хотите нам рассказать?
У меня против воли вырвался нервный смешок:
— С чего начать?
— Пожалуй, с самого начала.
И я рассказала. Про то, как долгое время жила у своей бабушки по отцовской линии, умолчав, правда, что речь не о леди Грей, которая и научила меня всему, что я умею. Про то, как однажды нашла в лесу раненного лорда и вместе с бабушкой выходила его, а ему пришлась по душе моя расцветающая красота. Про то, как он чуть не взял меня силой, желая забрать с собой в качестве любовницы, и лишь случайность ему помешала. Про то, как бабушка посоветовала мне прятать истинный облик, дабы такого не повторилось. Про то, как она умерла, когда мне было двадцать, и мне пришлось вернуться в дом тетки. Про то, как тот лорд искал воспитанницу моей бабушки и не находил. Про то, как все-таки нашел, прислав мне полгода назад короткую записку, где в самых любезных выражениях уведомлял меня, что в скором времени разведется с женой и приедет за мной. И про то, как я задумала побег, но на счастье сестра, которая должна была выйти замуж за лорда Приграничья, заключила с кем-то помолвку, дав родовую клятву, и я решилась заменить ее.
На лицах присутствующих мужчин столь явственно читались растерянность и смущение, что холодок прополз вдоль позвоночника. Неужели они мне не верят?
— Вы решили выйти замуж за оборотня, чтобы избежать законного брака с благородным лордом? — негромко спросил меня лорд Александр.
Когда-то давным-давно на наше королевство, разделенное на семь графств, напали полчища нечисти, появившейся вдруг из ниоткуда. Подобно саранче, повинуясь злобной воле своего создателя, темного колдуна, они сметали все на своем пути. Вечно голодные, они питались человеческим мясом, оставляя за собой реки крови. Люди не могли справиться с такими чудовищами, и тогда ковен ведьм решился на отчаянный шаг: из добровольцев сделали зверей, способных оборачиваться в волков, сохраняя при этом свой разум. Так появились первые оборотни, которые смогли очистить мир от скверны, изорвав в куски большую часть нечести и убив темного колдуна. Но не добром ответили люди ведьмам и оборотням: опасаясь их силы и могущества, сначала были изгнаны оборотни с человеческих земель. Им отвели в вотчину Приграничье, дабы они продолжали защищать мир и покой от не упокоенной еще нечисти и от набегов воинственных соседей.
Оборотней боялись: слишком сильные, слишком выносливые, имеющие два облика, они пугали до дрожи. Спасители гордо удалились в Приграничье, отстроили там замки и начали нести свою нелегкую сторожевую службу. Особо отличившимся первым оборотням и их потомкам были дарованы титулы лордов. Вскоре встал вопрос с этими самыми потомками — откуда им взяться, если благородных леди вокруг ни одной? И тогда-то был заключен договор между короной и Приграничьем: среди всех незамужних и непомолвленных благородных дам королевства бросают жребий, и те, кому он выпадает, становятся женами оборотней. Незнатные оборотни решали этот вопрос сами.
Шли годы, многие из прежних родов перестали существовать, но людей-волков все также боялись, а их лорды все также требовали себе в жены леди из нашего королевства. Жребий в этом году пал на Бэль, и лорд Каль, как ни хотел, вынужден был заключить договор с лордом Приграничья, причем с севера. Западное, Южное и Восточное Приграничье было менее сурово по климату и находилось гораздо ближе к нашему графству. А Север — очень далеко, так что при всем желании убежать дальше я бы не смогла.
Лорд Александр и его спутники молчали, ожидая моего ответа. Поколебавшись, я сказала:
— Уверена, что на свете есть места и пострашнее Северного Приграничья.
Однако мой допрос не был еще окончен, потому что лорд Александр задал самый неудобный вопрос:
— Как вам удалось спасти Ирвина?
Мужчины смотрели в упор, а спасенный мною оборотень и вовсе — с жадностью голодного мальчишки.
— Я ведьма.
Сказала и с затаенной горечью увидела, как расширяются от ужаса глаза присутствующих. Еще бы, если оборотни — это наша реальность, то ведьмы давно стали сказкой. Услав после разгрома нечисти всех волчьих лордов в Приграничье, люди затихли ненадолго, а потом принялись за ведьм. Потихоньку, за несколько столетий, разгорелась самая настоящая травля, окончившаяся кострами, на которых сгорели многие ведьмы. Многие, но не все, потому что некоторым удалось скрыться, затеряться среди людей и спрятать свой дар. Моя бабушка по отцу была ведьмой. Она почувствовала, что на свете живет еще один представитель их рода с даром, и принялась меня искать. Она забрала меня из гостеприимного тетушкиного поместья, когда мне было десять, и научила не только управлять даром, но и быть леди. Те годы были лучшими в моей жизни.
Если бы была хоть какая-то возможность не говорить этим волкам про мою сущность, я бы ни за что не сказала, но если травки и отвары можно списать на хорошее знание лекарственных растений, то заклинание и кровь — нет. Удивляюсь тому, что они вообще меня не выкинули по дороге, когда я была в беспамятстве. После эпохи пылающих костров ведьм стояли бояться по-настоящему, ибо многие из оставшихся в живых начали мстить людям за их зверства и неблагодарность. Так что страхи современных людей во многом не беспочвенны.
Мужчины упорно молчали, и в этом молчании я услышала свой приговор. Холодное отчаяние затопило душу. Не в силах больше терпеть эту пытку, я спросила у лорда Александра:
— Что вы со мной сделаете?
— Ничего, леди Изабелла.
— Но я же ...
Он перебил меня, не дав продолжить:
— Вы спасли моего лучшего друга. Наемники мертвы, никто ничего о вас не узнает.
— Мы дадим вам клятву, леди Изабелла, — вступил в разговор Ирвин.
Я аккуратно развернулась в объятиях лорда Александра и увидела, что все мужчины встали передо мной на одно колено. Спасенный мною волк, видимо, считая себя обязанным, начал первым:
— Я, лорд Ирвин Грин, клянусь своей честью, что никто и никогда не узнает от меня тайну леди Изабеллы Нортен.
Остальные мужчины такими же твердыми и уверенными голосами повторили слово в слово эту клятву, и мне заметно полегчало.
— Вам следует подкрепиться, — утянул меня обратно к себе на колени лорд Александр.
Лорд Ирвин тут же всучил миску с ароматной кашей. Я была голодна, но есть на коленях у мужа казалось мне верхом неприличия даже в походных условиях. Немного поерзав, я все-таки решилась:
— Отпустите меня, лорд Александр, мне неудобно!
Лорд без лишних слов разжал руки, и я села рядом, отчаянно стараясь натянуть рубашку хотя бы на колени. Неожиданно мне на ноги легло развернутое одеяло, полностью скрывая мои ноги. Я подняла глаза и увидела склонившегося надо мной лорда Ирвина.
— Спасибо, — искренне улыбнулась я и принялась за еду.
Когда с трапезой было покончено, мы засобирались в дорогу. Пока мужчины совершали необходимые приготовления, я отошла в сторону и надела почти высохшие рубашку и штаны, наконец-то избавившись от этой наготы.
— Леди Изабелла, вы поедете со мной! — почти приказным тоном сказал лорд Нортен, и от его тона мне стало не по себе.
— Я хорошо себя чувствую, и нам надо спешить. Наемники ведь приходили за мной.
— Ладно, но если вас станет хуже, пересядете ко мне, — коротко и недовольно ответил он, и я с облегчением вздохнула.
Оседланную лошадь ко мне подвел лорд Ирвин. Я с улыбкой приняла поводья и хотела было взобраться на свою красавицу, но ко мне подошел лорд Александр и, обхватив за талию, как пушинку, усадил в седло.
Мы ехали быстро. Мужчины все время были настороже, а рядом со мной ехал лорд Ирвин. Вопрос жег ему язык, я видела это, но сама начинать разговор не спешила. Наконец он решился:
— Леди Изабелла, я бы умер, если бы не вы?
— История не терпит сослагательного наклонения. Если бы не я, вы вообще бы не были ранены.
Он кивает головой и больше ничего не спрашивает. Лорд Ирвин вообще непривычно много для себя молчит, и я надеюсь, что это у него скоро пройдет. С его шутками и впрямь было веселее.
На привал мы останавливаемся только тогда, когда ехать дальше уже нельзя — слишком темно. Лорд Александр снимает меня с седла, на секунду дольше положенного задержав руки на моей талии. Очередная похлебка, костер, только атмосфера совсем другая. Нет больше настороженности к чужачке, от которой никакого толка.
Лорд Ирвин оттаивает и рассказывает множество веселых историй. Я смеюсь над каждой так, что начинает болеть живот. Лорд Дэмиан остается дежурить, а остальные укладываются. Рядом со мной привычно ложится лорд Александр, притягивая меня к себе и делясь своим теплом. Только вот странно: пока я была дурнушкой Изи, меня это ни сколечко не волновало, а теперь я замечаю, какие у него сильные руки и как он буквально пышет жаром.
Я просыпаюсь среди ночи от того, что мне ужасно хочется в туалет. Я аккуратно пытаюсь выбраться из-под руки лорда Александра, но мое ерзанье приводит лишь к тому, что он просыпается и хриплым ото сна голосом спрашивает:
— Что случилось, леди Изабелла?
— Мне нужно отойти буквально на пару минут, — выразительно говорю я, стараясь не покраснеть.
— Я покараулю, — неслышно встает он, предлагая опереться на его руку.
Он хорошо видит в темноте, и я не отказываюсь от помощи. Когда мои гигиенические дела окончены, я выхожу к нему. Он не спешит вернуться и совсем не к месту и не ко времени заводит разговор.
— Леди Изабелла, я понимаю, что брак по договоренности — это не лучшее начало семейной жизни, но в наших силах сделать все, чтобы все сложилось хорошо. — Он аккуратно взял в свои руки мои ладони. — Я не обижу вас, верьте мне. Ваш маленький секрет тоже нас не пугает, ведь ведьмы — почти миф, а мы существуем на самом деле. Вы спасли моего лучшего друга, и я безмерно вам благодарен.
Я совсем растерялась от таких искренних слов и легких поглаживаний шершавых пальцев.
— Спасибо, лорд Александр, — мягко сказала я, надеясь, что на этом разговор окончится, но лорд остался стоять на месте.
— Скажите, почему вы скрывали свою внешность? С вашей красотой вы могли бы легко составить более выгодную партию, чем лорд Приграничья, гораздо раньше, и никакой поклонник не был бы для вас помехой.
— Вы не понимаете, — покачала головой я, — мне бы никто не позволил выйти замуж по собственному желанию. Если бы тетушка знала, как я выгляжу на самом деле, то меня скорее всего выдали за того, кто больше сможет заплатить за мою красоту. Вы были моей последней надеждой.
— Я рад, что ваша сестра оказалась помолвлена, — откликнулся лорд Александр. — Обещайте мне, что никогда не станете мне лгать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |