Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тень за спиной


Опубликован:
02.11.2015 — 02.11.2015
Аннотация:
Очередное расследование изначально показалось испектору Ли Джексон проблемным, но она даже не представляла, сколько неприятностей принесет дело об убийстве эльфийской целительницы. В погоне за правдой Ли придется узнать слишком много тайн, в том числе о себе самой, а заодно узнать, какую же тень отбрасывает она сама. Роман на конкурс магического детектива сайта Лит-эра. Целиком текст будет находиться там. Осторожно, на роман будет платная подписка.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Подай на них в суд. За унижение человеческого достоинства, — язвительно предложил напарник.

Когда нелюди приняли решение жить вместе со смертными, их старались всячески опекать. Субсидии, дотации... Спецкурсы в школах на тему толерантности к расовым меньшинствам. И не приведи Творец хоть как-то ущемить их права.

Пришло все в итоге к тому, что начали ущемлять права людей.

— Ага. Как только, так сразу. Надеюсь, нас хоть из дома жертвы пинками не выставят.

Я сверилась с навигатором. Оставалось метров пятьсот.

Когда женский голос в кабине произнес "Вы прибыли на место", я подумала сперва, что забила не тот адрес. Потому что оказалось, мы затормозили перед каким-то дворцом. Не особо большим, но внушающим уважение к семейству Лилэн.

— Что б я так жил... — ошалело пробормотал напарник. — Это тебе не средний класс, Джексон... Это элита...

Совершенно верно.

— И эта элита наверняка попытается окунуть нас в дерьмо, — пессимистично предрекла я.

Никогда не любила иметь дело с богачами.

— Радуйся, что только в переносном смысле.

Еще как радовалась.

Нам с напарником пришлось под дождем, который, словно издеваясь, пошел еще сильней, подниматься на крыльцо. Ни домофона, ни хотя бы какого-то звонка не наблюдалось, так что пришлось использовать старомодную колотушку, чтоб сообщить хозяевам о своем прибытии. Открыл нам спустя десять минут дворецкий семейства Лилэн, настолько степенный и важный, словно он служил в королевском дворце. За это время мы промокли до костей и продрогли так, что зубы начали стучать.

Эльфов я возненавидела еще больше.

Стоило нам ступить в прихожую, как с нас натекла большая лужа. В глазах дворецкого был такой укор, словно мы только что кого-то убили. Причем с особой жестокостью.

— Леди Лилэн примет вас, — изрек слуга, даже не предложив сесть.

Очевидно, мы показались ему недостаточно чистыми, чтоб осквернять мебель в доме его хозяев.

— На кой нам далась леди Лилэн? — озадаченно произнесла я. — Нам нужны родители убитой. А они вряд ли имеют титул лорда и леди... Учитывая, что лорд — это двоюродный дед убитой.

Не нужно было отказываться от тех курсов, на которых рассказывали про разницу менталитетов и культурных конфликтах. Сейчас бы чертовски сильно пригодилось. А то никак не удавалось понять: то ли нас намеренно унижают, то ли эльфы просто такие сволочи по своей природе.

— Не знаю. Мне лично уже никто не нужен. Только горячий чай и ванна. Кажется, я в шаге от воспаления легких.

— Будь мужиком и перестань, наконец, ныть, — вздохнула я, хотя и сама бы не отказалась от возможности хорошенько согреться. Но жаловаться не хотела.

Эльфийская леди не спешила снизойти до нас. И это тоже дико раздражало.

— Интересно, а эту леди Лилэн можно вообще арестовать? — задалась я вопросом спустя десять минут.

Промокло даже нижнее белье и теперь липло к телу. Омерзительное ощущение. Расовая ненависть к эльфам уже не теплилась, а горела яростным пламенем.

— За что?

Пожав плечами, я ответила:

— За неуважение к полиции, к примеру.

— Но позвольте, господа, я безмерно уважаю полицию, — раздался откуда-то сверху женский голос.

Как будто ангел заговорил с небес с простыми смертными.

Мы подняли головы и увидели, как эльфийка в белом воздушном платье плавно скользит вниз по лестнице. Она была красива настолько, что казалось, будто перед нами существо из иного мира.

— Простите меня за долгое ожидание, — с даже какой-то виноватой ноткой произнесла женщина. — Горе подточило мои силы... И не позволило появиться перед вами так быстро, как вы того заслуживаете. Мое имя Эделайн Лилэн.

Особых следов горя я в леди не обнаружила. Или у эльфов было какое-то свое, особое горе, которое не допускало слез, истерик и прочего, что могло лишить пресловутой красоты.

— Мы бы хотели переговорить с родителями Иллис Лилэн, а не с вами, — сухо заявила я. — Думаю, что мы лишь потратим ваше, наверняка бесценное, время.

Сдержаться и не подпустить в голос язвительные нотки не удалось. Зря... Все никак не удавалось держать в узде характер...

— Но вам нужна именно я. Я была наставницей Иллис, воспитывала ее с самого детства и знаю о ней куда больше кого бы то ни было. В нашем народе не принято оставлять детей у их кровных родителей, ведь родство душ и общее предназначение значат куда больше.

Ну и обычаи...

— Она вам вообще родственница? Или только родство душ? — мрачно осведомился Дэмиан, которому тоже осточертел весь этот фарс.

Леди Лилэн покачала головой.

— Нет, она моя внучатая племянница по крови. А теперь... если позволите.

Одно мановение изящной руки — и наша одежда снова была в порядке, а в теле поселилась приятная легкость. При этом ни одной вербальной формулы. Да... Все же иногда высокомерие эльфов оправдано. Я не знала ни одного человеческого мага, который так же небрежно творил бы заклятия.

— Думаю, нам удобней будет беседовать в моем кабинете.

О лорде Лилэне, который вчера явился на место преступления, сейчас никто не упоминал. Словно бы его и вообще не должно было волновать дело о смерти родственницы.

— Иллис была удивительной девушкой, бесконечно талантливой, — рассказывала нам леди Эделайн, пока мы шли по безлюдным коридорам.

Мне даже казалось, будто особняк пустовал. Ни прислуги, ни других жильцов. Даже никакого постороннего шума, кроме наших с напарником шагов и голоса эльфийки. Сама леди шла совершенно беззвучно, словно вовсе не касалась пола.

— Чем же она занималась? Чему вы ее учили? — спросила я женщину.

Возможно, все дело в том, чем занималась убитая? Обычно так и бывает. Причина смерти всегда рядом. Ревность. Долги. Профессия. Наивные обыватели часто думают, будто убивают чужаки, но на самом деле это чушь. Редко случается, чтобы зло причинил посторонний. Удар наносит тот, с кем ты хорошо знаком, тот, кто знает тебя...

— Целительству, — тихо произнесла леди Эделайн, не оборачиваясь. — Я лучшая целительница в этом городе, а бедная Иллис была моей любимой и самой способной ученицей.

Целительство... Проклятие. Пустая карта. Целителей практически никогда не убивают... Не та область магии.

— У нее были недоброжелатели? — принял эстафету напарник. — Может быть, брошенный возлюбленный?

Эльфийка пожала плечами и как будто усмехнулась.

— Последние пятьдесят лет Иллис было не до... любовных увлечений, — тихо и как-то задумчиво сказал леди. — Вторая ступень посвящения в мастерство. В такие моменты требуется абсолютная концентрация. Страсти лишь мешают... Иллис погрузилась в магическую науку и ничего более ее не интересовало.

Поверить в подобное самоотречение мне никак не удавалось. Женщины всегда оставались женщинами. Даже вампирши, пусть и были формально мертвы, все равно не могли долго протянуть без романов.

Поверить в то, что эльфийки чем-то настолько кардинально отличались от всех других женщин, я не могла. Это просто бы разрушило картину мира, в котором я жила. Но вряд ли это идеальное создание с острыми ушами скажет хоть что-то на эту тему, что противоречило бы первоначальной версии.

— Может, она хотя бы с кем-то ссорилась? — спросил с надеждой в голосе Дэмиан.

Пока что идеальный образ Иллис Лилэн лишал нас всех возможных зацепок. Если только истинной целью была Иллис, а не кто-то еще. Можно убить и для того, чтоб сделать больно близким.

— Тогда, может быть, это месть ее родным? Вам, к примеру? — предположила я осторожно.

Леди Эделайн замерла у одной двери и обернулась к нам. Я взглянула в глаза женщине и вздрогнула от того выражения, которое увидела в них.

— Вы совершенно не представляете, какие мы. Поэтому и не беритесь судить, — отрезала она. — Мы мстим иначе, когда желаем того. Зло... Такое грубое зло, как убийство... Это ваша, людская грязь. К нам она не имеет никакого отношения.

Спорить я не стала... И это стоило мне огромных сил. Безумно хотелось заявить этой напыщенной идеальной женщине, что, несмотря на все якобы величие их расы, они также едят, испражняются и спят, как и все остальные.

— Нивлдинас — дурное место, — спустя несколько секунд заявила Эделайн Лилэн. — Оно губит. Погубило и мою ученицу. Бессмысленно расследовать то, что сделал этот город. Следует дать Иллис покой и отпустить ее душу на новый круг. Так должно.

Я скривилась. Не то, чтобы я обожала Нивлдинас, но это был мой родной город. Я в нем родилась, выросла, стала собой. Поэтому не собиралась слушать, как какие-то пришлые нелюди говорят о Нивлдинасе дурное.

— Проще всего обвинить во всем город, — заявила я, не скрывая собственного возмущения. — Иллис Лилэн убил кто-то вполне определенный, из плоти и крови. И его нужно найти и наказать по всей строгости закона.

— Иллис была чудесной девушкой. Ее все любили. Она была истинной дочерью своего народа, — отчеканила леди Эделайн, уничижительно глядя на нас обоих. — Это, наверняка, случайная смерть. Просто она повстречала того, кого встречать не стоило.

Не всякий взрослый человеческий мужчина может справиться с эльфийской женщиной. Поэтому находилось не так много ненормальных, готовых наброситься на представителей этой расы. Обычно эльфов убивали, предварительно составив план. К тому же повешение... Это, несомненно, было хорошо продуманное преступление. Да и то, где обнаружили труп...

В дверь кабинета постучали. Леди дала дозволение войти, и мы имели сомнительное счастье узреть вчерашнего лорда. Вот на этот раз он был в рубашке, длинной котте и бриджах, которые соответствовали эльфийским представлениям о прекрасном. Ко всему прочему, одежда мужчины была белой. Ни единого проблеска других цветов. Ужасно пафосно. Я едва не рассмеялась, когда увидела остроухого в таком виде.

— Явились... — мрачно констатировал лорд Лилэн. — Сестра, мне кажется, этим смертным здесь попросту не место. Мы скорбим о нашей потере и не желаем, чтоб память об Иллис осквернялась действиями... человеческих чиновников.

У меня было стойкое ощущение, что я в шаге от убийства. С отягчающими. Потому что терпение у меня закончилось еще на леди Лилэн. На лорда Лилэна уже ничего не осталось.

— Мы пытаемся добиться справедливости для вашей родственницы. А вы изо всех сил мешаете, — первым заговорил Дэмиан, не дожидаясь, пока я начну практически неизбежный скандал. — Нам необходимо опросить тех, кто общался с вашей внучатой племянницей, узнать круг ее знакомств... И, в конце концов, куда она могла отправиться, да еще и в таком странном для эльфийки виде?

Тонкие брови эльфа сошлись на переносице. Даже с недовольной гримасой он казался возмутительно привлекательным. И это казалось просто несправедливым.

— По-вашему, мы не имеем права выходить из нашего района или общаться с представителями других рас? — мгновенно перешел в наступление мужчина.

Понять бы, с чего он так бесится, из-за спеси, или просто не желает что-то рассказывать...

— Иллис не чуралась приобщаться к знаниям других рас. Она посещала университет в качестве вольной слушательницы и получала консультации у преподавателей, — заявила леди Эделайн. — У нее были знакомые, к которым она могла отправиться.

Ну надо же... Какая интеллектуалка... Вся в науке... Или же просто использовала предлог, чтоб избавиться на какое-то время от внимания требовательной наставницы? В любом случае, за эту ниточку следует потянуть. Все равно другой нам не дали.

На мгновение выражение на лице лорда изменилось. Всего на одно мгновение, можно было даже не заметить этой мимолетной гримасы... Но я поняла: лорд Лилэн не обрадовался тому, что рассказала нам его сестра. Хочет что-то спрятать? Что дурного в визитах Иллис Лилэн в университет? Или все же не в университет...

— А вы можете назвать хоть какие-то имена? — понадеялась я на удачу.

— Профессор Морган, кажется, — равнодушно ответила женщина. — Иллис оценивала его очень высоко и часто консультировалась. Остальных имен я не запомнила. Это казалось мне неважным прежде.

Профессор Морган... Не самая редкая фамилия. Надеюсь, не так уж много профессоров Морганов в нашем городе.

— А с кем Иллис была близка среди эльфов? — поинтересовался Холт, испытующе глядя на леди.

Лорда Лилэна он предпочел игнорировать. И правильно делал, как мне показалось. Эльф вел какую-то свою игру.

— У нее были друзья?

Если у этих нелюдей в принципе могут быть хоть какие-то друзья.

— Амарэ Тэлис, — заявил решительно лорд Лилэн, не пожелав терпеть равнодушие к собственной персоне. — Она была лучшей подругой Иллис и знала о ней абсолютно все. Поговорите с Амарэ.

Получить адрес мисс Тэлис оказалось до смешного легко, но эта особа у меня не вызвала особого интереса. Нам ее буквально подсовывали, направляли нас именно к ней, а не к кому-то другому. В то время как вспомнить, где обретаются родители Иллис Лилэн, почему-то не смогли.

В итоге разговор и меня, и напарника измучил.

— Ненавижу эльфов, — устало сообщил мне Дэмиан, когда мы, наконец, вышли из особняка семейства Лилэн.

Дождь не прекратился. В Нивлдинасе лить могло неделями без остановки. Часть каналов выходила из берегов, и из автомобилей приходилось пересаживаться на резиновые лодки. К таким неудобствам все давным-давно привыкли.

— Полностью поддерживаю. Мерзкие... Поехали в участок, что ли. Хоть передохнем немного. Да и отчет по вскрытию должны были уже подготовить. Иллис Лилэн наверняка пропустили вне очереди. Пока дядюшка не накатал жалобу на то, что эльфа кто-то решил разрезать на части.

Учитывая, что улик на месте преступления толком найти не удалось, на труп я возлагала большие надежды. В конце концов, эпителий под ногтями точно мог помочь.

— Будем верить в лучшее... И искать профессора Моргана. Может, он знает каких-нибудь других приятелей Иллис. Наверняка она с кем-то познакомилась в университете.

По возвращению в участок выяснилось, что заключение для нас уже было готово. Это радовало. Пока я села его читать, Холт принялся звонить во все справочные, намереваясь замучить всех, но найти профессора Моргана, с которым общалась наша жертва.

— Ли... — обратился напарник ко мне, вырывая из таких увлекательных строчек.

Под ногтями жертвы были частицы кожи мужчины-человека. Слепок ауры показывал, что в убийстве принимали участие как минимум двое. Жертва при этом была в сознании. Уже что-то. Отвлекаться на Дэмиана мне совершенно не хотелось.

— Ли! — окликнул меня громче мужчина.

— Ну что? — недовольно проворчала я. — Подождать было нельзя?

Взглянув на лицо напарника, поняла, что подождать точно было нельзя. Таким перекошенным лицо Дэмиана я уже давно не видела.

— Единственный профессор Морган умер год назад.

Я растеряно моргнула, пытаясь уложить в голове услышанное. Но Эделайн Лилэн говорила о нем как о вполне себе живом субъекте. Может быть, эльфы воспринимали время иначе, чем остальные? Или Иллис не сказала наставнице о том, что ее знакомый из университета уже покинул мир живых?

Тогда к кому убитая ходила?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх