Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 18


Опубликован:
14.01.2024 — 20.01.2024
Аннотация:
Чудеса на виражах.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Впрочем, смотреть на то, что ящер с тарелкой сделает дальше — продолжит полировать кончиком языка, попытается сожрать целиком или потащит её обратно к нам — мы с Химари и Кариной выяснять не стали и торопливо припустив с гребня бархана, стараясь не споткнуться об мелкие камни и то и дело попадающийся на пути подгорелый и порубленный Химари шашлык из местных видов человекоподобных, а так же пару четвероногих тушек похожих на собачьи, мы подбежали Куэс и её пленнику, надёжно обездвиженному по причине лома, пробившего ступню вместе с подошвой сандалии.

Рядом валялся округлый деревянный щит, прострелянный пулями в трёх местах, а так же длинный серповидный меч, причём его узкое матовое лезвие не было похоже на металл, а скорее напоминало обточенную и отполированную кость.

"Зато нагрудник на груди врага явно выкован из металла, вот только судя по натёкшей на него или выкашлянной крови — похоже врагу он не помог". — Отметил Юто, бегло скользнув взглядом по прикрытому шлемом лицу поверженного, но недобитого врага из Легиона, что вроде бы выглядел человеком, да и аура у него была вполне обычной.

— Куэс... Ну как ты тут? — Пытаясь отдышаться, осведомился я у подруги, уложив узел с трофеями на ступени лестницы, но дальше переставший пялиться на луны мальчишка принялся частить на английском, тоже косясь на окровавленного, хрипло дышащего и пытающегося испепелить нас взглядом бородатого мужчину в лёгких доспехах, распростёршегося пред нами на песке.

— Очень устала, Ютик. И ещё даже не решила, как поступить с тобой за то, что своей выходкой ты заставил меня и Химари очень сильно понервничать! — Сверкнула огненным взглядом чернокнижница, а затем, красноречиво покосившись на мальчишку, взмахом руки ведьма указала ему на щит и меч, заставив "выпавшего" вновь взяться за перетаскивание оружия и трофейной амуниции, после чего Куэс перевела взгляд на притихшую Карину, вновь прикрывшую глаза. — Вижу, тебе тоже досталось, сестрёнка... Что молчите, рассказывайте!

— Мы фыиграли битфу, но пофагаю, тфы и сама узе догаталась, фто ничеко не консено. Боюфь, ефли мы сейфяс не отсфупим, нам притётся ещё и фыйграть фойну.

— Тут ты права, поэтому на возвращение обратно в Сеул в ближайшее время не рассчитывай!

— Химэ, понимаю, мой спешно придуманный план был очень рискованным, но какое бы наказание ты для меня за эту вылазку не придумала, Карину не наказывай. Я принудил её сопровождать меня в этом разведывательном вылете, оказавшемся очень успешным, так что...

— Побетителей не сутят, так фто вам нет нуфды опрафдываться, гофподин Амакава. — Промолвила Карина, вновь прикрыв глаза.

— Что ж, признаю, захваченный дракон оказался очень приятным сюрпризом, но... Мне показалось или ты признала Юто своим господином?

— Няпоказалось. — Подтвердила Химари, в то время как Юто, изо всех сил стараясь не улыбаться, поспешил ещё раз внимательно оглядеть окрестности.

— Похоже, что вам двоим действительно есть, что мне рассказать! — Усмехнулась Куэс, отступив от растрёпанной сестры, вновь начавшей краснеть, в то время как приблизившаяся к Карине Химари словно бы ещё и принюхалась.

— Чувствую, настрой её тела действительно поменялся... И учитывая, как сильно от неё пахнет няшим Принцем...

— Химари, мы просто немножко разведывали окрестности, выбрали названия для местных лун и замеченной реки, осмотрели местность вблизи вражеского укрепления и, следуя долгу, сразились с управлявшим драконом соплеменником этого типа в доспехах. Кстати, ты на латыни с ним поговорить не пробовала? А то его шлем похож на амуницию тех неоримлян, с которыми сражались персонажи истории, что мы читали перед охотой на Зенджу. — Поспешил сменить тему я, подмечая, что правая ступня у пленника разворочена глубоко вошедшим в песок толстым ломом мечницы не хуже чем после подрыва на лёгкой вьетнамской противопехотке, что вместе с прочими ранами должно быть охренеть как больно, но замерший на окровавленном песке пленный, хрипло дыша и оставаясь в сознании, тем не менее, стоически сдерживал стоны.

— Пробовала и есть успехи. Правда, нельзя сказать, что у меня с аборигеном вышел конструктивный диалог, но своё послание или ультиматум своих хозяев этот воин передать сумел и весьма доходчиво. Может быть, пока дышит, даже соизволит ещё раз повторить. — Недобро улыбнулась чернокнижница, после чего взмахнула своим некрономиконом и просто и без затей стукнула им по металлу пронзавшего ногу лома, отчего "копьё" дрогнуло, вызвав у раненного новый импульс боли. Затем последовала команда на непонятном мне языке.

Ответом ведьме был яростный взгляд поверженного воина, стиснувшего зубы и нашедшего в себе силы привстать с окровавленного песка.

Кох мали аннамет! — Выкрикнул пленник, плюнув в чернокнижницу и заляпав кровью её левый сапог.

— Дерфко... Похозе, быфтрой смерти ифет. — Прокомментировала гяру и с её оценкой я был полностью согласен. Судя по интонациям и яростному взгляду — сумевший избежать ожогов, но получивший серьёзные ранения враг, несмотря на недвусмысленную угрозу пыток не просил пощады. Скорее он только что проклял нас или послал по известному адресу на три буквы.

— Проклинает? — Осведомился Юто у сдержавшейся Куэс, протянув ей "Глок", но ведьма отрицательно мотнула головой, начав формировать над правой рукой огненный шарик.

— Фкорее пророчефтвует, гофоря фто мы фсе умрём. — Пояснила Карина, следя за показавшимся над гребнем бархана ящером. — Сефтра, не тфать офтаток сил, лучфше офтавим дерфкого простфюдина тракону ф качефтве поднофения.

— А он на нём удрать ня попытается? И что он сказал конкретно? — Нахмурилась мечница, рывком выдернув лом, удерживающий ногу пленного и подтолкнула вернувшегося мальчишку обратно в сторону входа в пирамиду.

— Так и сказал — вы все умрёте, а чуть раньше, насколько я смогла разобрать, грозил своей непобедимой империей, подпирающей небеса и правящей множеством земель, включая эти. Не плохо было бы утащить пленника на ту сторону для более обстоятельного допроса, но не думаю, что он осилит дорогу, а у меня осталось слишком мало сил, чтобы поддерживать в нём жизнь. — Пояснила чернокнижница, тряхнув ладонью над которой истаяло пламя. — Так что, если дракон-слуга голоден или нуждается в жертвоприношении... Разрешаю.

Отлично! Заодно проверим соль в том мешочке или нет. — Решил я, торопливо извлекая трофей из узла, после чего распечатав, щедро сыпанул белёсым содержимым на дернувшуюся жертву.

"Похоже это и правда, всего лишь пищевая соль".

— Итадакимас! — Пожелал я наводимому Кариной дракону, отступая на ступени вслед за воительницами и торопливо поднявшись с подхваченным свёртком к входу, не отказал себе в удовольствии заценить сцену, достойную старых кино-хорроров про нашествие доисторических тварей. Хотя вышло так себе и даже не особо кроваво, поскольку неторопливо приблизившийся к попытавшемуся подняться пленнику ящер сначала просто лизнул вскрикнувшую и из последних сил затрепыхавшуюся еду, а затем, подхватив мужика пастью и не став трепать, просто принялся перемалывать его зубами несмотря на оставшуюся на теле амуницию в виде медного или бронзового шлема с гребнем, нагрудник и металлические поножи, в итоге оставив на побуревшем песке немного изжёванного металлического мусора с клочьями плоти, а затем развернувшись с грацией грейдера, дракон двинулся подъедать остальное оставшееся мясо на поле боя.

Зачем..? Он же был тяжело ранен и не представлял опасности. Что вы за фашисты такие?! — Неожиданно закричал на нас "выпавший" на русском.

Ух, давненько я таких комплиментов не слышал, прямо ностальгией повеяло...Хе-хе!

— Принцессы, слышали бы вы, что мальчишка сейчас ляпнул про наши методы. Сравнил нас с германцами эпохи Второй Мировой.

— Мозет скинуть его с лефтницы, пинком пот зат? — Предложила Карина. — Мой нофый слука ещё не утолил голод.

— Не будь столь кровожадной... — Лениво отозвалась Куэс, прислонившись к стене коридора. — Гайдзин глуп, но может таскать грузы, так что пусть и дальше верещит, не давая заснуть.

— Рафлабься, я профто шучу. Ты федь знаефь, я и раньфе фтаралась детей не тфогать. Поэтому ф итоге и зафтряла на горном аэродроме.

— Слышала от Хироки что ты получила своё нынешнее место службы после того как отказалась выполнить приказ — нахмурилась Куэс, коснувшись плеча Карины. — Или это просто глупые слухи?

— Нет... Я дефствительно откафалась дофодить до конца операфию на техритории, поскольку целью была выбрана дочь мефтного офицера полиции, что начал расфледовать махинации нафего союфзника. — Призналась Карина. — Я фказалалась направить её под колеса машин, сказаф фто профто была не уверена ф резльтате, ну, фто фсё обойдётся лиф трафмами сретней тяфести, а не размазанным телом фкольницы по аффальту, фто могло бы иметь эффект пхямо противополозный задуманному.

Интересно... Выходит наша принцесса-гяру не просто ведьма — "кукловод", но и, по меньшей мере пару раз использовалась кланом Дзингудзи в качестве киллера. Но хоть мне и любопытны подробности — это чуть обождёт, а сейчас нужно кое-что пояснить "попаданцу":

Не симотри на нас так осуждающе, Peace Duk... — Оскалился я, отходя от входа и чувствуя взгляды воительниц, обернувшись к замолчавшему, но по-прежнему гневно глядевшему на нас мальчугану, опустив сверток, я продолжил, расстелив трофейную шкуру для волшебницы. — Ти чито, ещё не поньял, в какую глюбокую жопу попал? Ты ведь узе полюбовался на здешнее двойное полнолуние, так чито мог бы и осозинать уже сообщённую тибье истину — здесь не твоя Земля. Не знаю, как ти сюда попал и отикуда, но зидесь у нас не археологичиская экспидиция, а боевой рейд на территории, контролируемой враждебно настроенной расой. Кто они — разиговор отдельный, но поверь, Герцог, жалеть этих ребят, пусть дазе полудохлых — себе дороже. А теперь вопрос — как нам поступить с тобой?

— Что ты ему пытаешься объяснить? — Устало полюбопытствовала Куэс, присев на взятый из поклажи дракона трофей. — Я уже пробовала донести до него, что если хочет жить — пусть делает то, что мы велим, иначе оставим его здесь и пусть сам...выплывает.

Прикирывавшая тибя в наше отсутствие охотница Куэс считает, что есили ты не будешь делать то, чито мы говорим — то на хьюй нам вообще на тебя отвлекаться? Охотница Карина предлагает просито выгнать тебя отсюда взашей... То есть пинком под жопу в пустыню, где тебя просто сожрут. Хотя, это и здесь может случиться... — По упырьи оскалился я, нарочно продемонстрировав пареньку свои клыки, что вместе с всё ещё топорщившимися за спиною крыльями смотрелось неплохим косплеем на образ юного "Дракулы". — Мозет, доводилось слышать выражение про "зиверский оскал фасизма"? Как тибе такой, соответствует? Ладно, Герцог, не боись. Мы хоть и голодны, но людей не едим.

Я не.. Не герцог! — Напомнил мне побледневший, но храбрящийся парнишка. — А кто вы такие на самом деле? Не увидел бы у твоей охотницы современного пистолета — подумал бы что вы как черти из книг Гоголя... Это писатель такой у нас был, давно ещё при царе.

Хех, надо полагать автор "Вия" и весёлых "Вечеров на хуторе"? Неужели ты и правда из наших? — Задумался я, но затем отвлекся, заметив, что усевшаяся на шкуре чернокнижница начала просто сползать по стене вынуждая меня и мечницу броситься к ней и подхватить под руки, чтобы избежала падения на кучу уложенного у стены трофейного оружия, стрел и прочей амуниции.

"Руки как лёд. Пора её отсюда наверх вытаскивать... Правда если портал закроется когда здесь с нами Куэс не будет — рискуем застрять навсегда на территории, контролируемом Легионом". — Заколебался двойник, но тут Куэс открыла глаза, виновато улыбнувшись.

— Прости, засыпаю...

Вопрос можно? Я что, на Марс попал?— Вновь напомнил о себе "попаданец", заставив Юто обернуться.

Нет, Герцог, эта плянета называется... Ноихара. — Недолго думая подсказал я, чувствуя тепло рук неки, помогающей мне растирать ледяные ладони чернокнижницы. — Впрочем, мозешь мне не верить и валить на все четыре ситороны, но тогда домой ты уз точино не попадёсь. А дерзкий пленник, которого тибе так жаль и его соплименники, поймав тебя — запиросто посадили бы на цепь как рабьа, а когда ти ослабнешь от тяшёлого труда и побоев — скормили бы гориллам-союзникам или использовали в качестве топлива для ручных ящеров. Такие вот дела, Герцог.

А если останусь с вами и помогать буду — вы поможете вернуться?

Попробуем, но врать ни будю, Герцог, шаньсов на успех немного. Я ведь даже ни имею поньятия, из какого конкретно мира или планеты ты сюда выпаль. Но есили расскажешь нам про свой Мир — тогда кто знает? Может и получится. — Внезапно ощутив возникший в наклонном коридоре сквозняк, я замолчал, после чего, сообразив, что похоже что "Дракула" вновь открывает портал в хранилище, я переглянулся с Химари и Кариной.

— Химэ, ты сможешь одновременно приглядывать за нашим драконом и своей сестрёнкой?

— Нет...Фытащите её отсюда и за мной возфращайтесь. — Приняла решение гяру, приняв от меня пистолет и подхватив вновь отключившуюся Куэс на руки, Химари припустила по коридору к свалке сокровищ, позволив мне пойти на взлёт ещё до достижения зала, в который я буквально влетел Бэтменом, рассчитывая успеть подняться в марево портала и достигнув поста Тайзо встретить Лиану и Селесту.

— Кьяя! — Резанул уши знакомый вскрик, после чего на меня внезапно свалилась Коуме, заставляя резко просесть, но все же я сумел удержать высоту и подхваченную юрийную покемоншу, пусть и ценою переворачивания из-за её веса вниз головою.

— Прости, я не нарочно! Госпожа промахнулась или... Не стоило твоей фамильярше её злить!

— Отпускай, ня поймаю. Приготовься остальных ловить! — Крикнула мне Химари, уложив Куэс на ложе из кучи банкнот, но к этому моменту я уже снизился достаточно для того чтобы отправить пискнувшую Ширасаку в короткий полёт в объятья мечницы, после чего вновь набрав высоту и устремившись в марево я успел узреть вывалившихся сверху "Золушку" и Сёуно, но затем с удивлением осознал что Икуко и крепко вцепившаяся в неё Хироки не падают мне на голову, а скорее плавно, хотя и достаточно быстро опускаются и, похоже, это как раз таки наша охромевшая помощница как-то удерживает от свободного падения и себя и инспекторшу.

"Но что они вообще здесь делает?" — Успел задумался двойник, после чего мы вцепились в Сёуно.

— Амакава! Почему ты....Не сказал... Что вы все... Теперь работаете на северокорейских террористов?! — Выдохнула бледная инспекторша, в свою очередь вцепившись в нас так, что мне осталось лишь виновато улыбнуться и по возможности страхуя Икуко и непонятно как левитирующую Хироки, вместе с ними опуститься на кучу сокровищ рядом с Химари, оглядывающейся Коуме и дрыхнувшей на золоте Куэс.

"Получилось!"

Вот только почему она...? — В следующий миг мысль о том, что Ику вообще-то не должна была оказаться тут — ушла на второй план, поскольку скользнув ногами по сместившейся под нашим весом валютной упаковке и потеряв равновесие, я повалился на кучу банкнот вместе с нашим подкреплением, в результате чего наконец-то позволил себе уткнуться лицом в не до конца застёгнутую, пахнувшую дымом и потом куртку Икуко в районе её давно вожделенной груди и, пользуясь моментом, зацепив зубами язычок молнии, мотнул головой вниз, намереваясь расширить плацдарм, попутно беззвучно прося Судьбу, чтобы в этот самый миг, когда пытающаяся встать "Золушка" пихнула приходившую в себя инспекторшу (тем самым давая мне возможность ещё глубже нырнуть лицом в её хоть и прикрытые рубашкой и лифчиком, но все равно оказавшиеся так близко прежде недосягаемые сиськи), на нас не рухнули ещё и близняшки с "Дракулой". Иначе подобное достижение в стиле незабвенного Юкки Рито мы с Амакавой рискуем попросту не пережить.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх