Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Еще через два часа я крепко пожалел о том, что не вернулся.
Растительность вокруг тропы исчезла напрочь. Вокруг виднелись только тесно смыкающиеся скалы, между которыми порывистый ветер гнал нескончаемую снежную поземку. Где-то далеко позади просматривались зеленые поля и леса... Но я находился в самом настоящем сердце ледяных скал. По крайней мере, мне так казалось.
Поземка потихоньку усиливалась, превращаясь в настоящую вьюгу.
— Кого там демоны несут? — раздался недовольный голос впереди меня и прямо из снежной круговерти выступил воин в меховой одежде и со знаками различия Империи.
— Я... в-в-в... к-к-княж-жеств-во... — с трудом сообщил я.
— Ну ты и тупень, — искренне восхитился он, сумев разглядеть, во что я одет. — Иди за мной, а то сдохнешь тут.
Я не стал отказываться, послушно направив лошадь за воином. Тот в итоге вывел нас к аккуратному длинному сараю, тщательно утепленному и весьма надежному на вид.
— Конягу свою здесь оставляй. Если хочешь, за пяток серебряных ее Ивар и почистит, и накормит.
— С-согласен, — я непослушными руками выудил из рюкзака монеты и отдал их незаметному человечку, на которого указал воин.
— Пойдем, — он хлопнул меня по плечу. — Дадим тебе чего-нибудь горячего, а заодно и отметим в граничной книге.
Пройдя еще пару десятков шагов через снег, мы оказались возле солидного каменного строения.
— Пограничный пост, — пояснил мне спутник и толкнул дверь.
Блаженство... Именно его я ощутил, когда зашел внутрь. Тепло, уютно, вкусно пахнет хлебом и копченым мясом...
— Ты извини, у нас все же не трактир. Так что накормить тебя не получится — провизия подотчетная, — развел руками приведший меня воин. — Но отвар снежный мы тебе сделаем, отогреешься. Садись сюда вот.
— Спасибо, — поблагодарил я. — А можно я свою еду пожую?
— Без проблем, — великодушно махнул он рукой. — Кстати, меня зовут Ахарро Коготь.
— Я Кир, просто Кир, — пожал плечами я, наблюдая за тем, как Ахарро наливает в огромную кружку горячий отвар, приятно пахнущий лесными ягодами и какой-то снежной свежестью, что ли.
— Ладно, — передо мной бухнулась кружка, а сам воин достал огромную потрепанную книгу и уселся напротив. — Рассказывай, за каким демоном тебя понесло в эту холодрыгу.
— Выполняю поручение одного из... гм... засранцев.
Ахарро весело хрюкнул.
— Ну, это в книгу не запишешь... Значит, двигаешься в княжество по заданию кого-то из тамошних жителей... Аристократ, обычный?
— Кто, я?
— Нет, — хмыкнул воин, скептически рассматривая мою одежду. — Задание тебе поручил выполнить кто?
— Аристократ.
— Доказательства есть?
— Ну, он мне с собой перстень дал, — я порылся в рюкзаке и выудил оттуда украшение.
— Ну надо же, кто-то из Хранителей... Давно про них ничего не слышал, — удивился Ахарро. — В чем заключается твое задание?
— Не могу сказать, — виновато пожал я плечами, отхлебывая восхитительный напиток. — Сами понимаете...
Страж границы хмыкнул.
— Двигался в княжество по кофи... конфен... кофиденцальному торговому заданию семьи Хранителей, — с трудом сформулировал он цель моего визита. — Ладно, раз замешана аристократия, то пошлину можешь не платить. Вопросов к тебе больше нет, отогревайся, пей-ешь, да езжай себе дальше.
Ахарро захлопнул книгу и поднялся на ноги.
— А у вас какую-нибудь одежду купить нельзя? — жалобно спросил я, вспоминая вьюгу, кружащуюся за дверью.
— Нет, парень, уж извини — все подотчетное. Но ты не переживай, впереди шагах в ста княжеская крепость — там, если ты им колечко покажешь, тебе все, что хочешь, выдадут.
Я остался один на один с кружкой отвара. А чего тянуть тогда, спрашивается, раз княжество начинается уже в сотне шагов?
Допив напиток, я глубоко вздохнул, собираясь с духом, а затем, кивнув на прощанье возящемуся около массивного очага воину, вышел в холод.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|