Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Надо подумать, — она нахмурила брови. — Наверное, есть один, о котором мало кто знает, только нечаянно свалиться в него вряд ли кто-нибудь смог...
— Ты не могла бы проводить меня до него? — спросила я, глядя на свои наручные часы.
— Это так важно? — недоуменно спросила она.
— Я думаю, что да.
Сарбина, не задавая больше никаких вопросов, повела меня по коридорам. Она остановилась у ничем не примечательного бурого ковра, отдернула его. В полу торчало кольцо. Сарбина потянула за него, но крышка подвала не поддалась. Я принялась ей помогать и совместными, титаническими усилиями мы-таки смогли сдвинуть крышку с места.
— Ристо, ты здесь? — засунув голову в подвал, спросила я.
В ответ послышалось сдавленное мычание. Без лишних церемоний, я спрыгнула в подвал. Падать было выше, чем я предполагала и потому здорово ударилась ногой. Но все же зажгла на руке огонек. Прямо передо мной сидел связанный Ристо. Красный от злости и униженности, с яростно горевшими глазами, он утратил облик того простоватого парня, каким мне до этого казался. Покопавшись в карманах, я нашла свой любимый перочинный ножик, перерезала им веревки и помогла Ристо подняться. Тот тут же бросился к выходу.
— Стоп-стоп, так не пойдет. Если ты хочешь убить этого придурка, я понимаю тебя, но если прямо сейчас... — я уперлась руками в грудь яростного Ристо. — Он только посмеется, если ты набросишься на него. Наберись терпения, и мы с лихвой ему отомстим.
Ристо посмотрел мне в глаза, но отвел взгляд.
— Эй! — я не слабо ударила его кулаком, так что Ристо даже отшатнулся. — Где же мое спасибо, или "я теперь выполню три твоих желания"?
На лице парня проступила тень улыбки.
— Спасибо, — сказал он.
— Все, я оставляю тебя здесь, — высокомерно бросила я. — Пока не научишься благодарить.
— Эй! — воскликнул Ристо. — Ладно, еще раз спасибо. Если бы не ты, я бы здесь еще долго просидел.
Я подпрыгнула, усилив силу прыжка с помощью магии, уцепилась руками за кромки дыры, подтянулась и с удивлением увидела встревоженное лицо Сарбины. Она протянула мне руку и помогла выбраться.
— Спасибо, ты здорово нас выручила, — широко улыбнулась я.
Из дыры показался Ристо. Он бодренько выкарабкался из ямы, отряхнул одежду.
— Этот ублюдок напал со спины, причем не один, когда я проходил мимо этого места на обед. Не успел я даже пикнуть, как оказался связан по рукам и ногам, и сброшен в этот подвал, — Ристо поднял голову, демонстрируя пораненную щеку, когда увидел Сарбину. Поднятая рука замерла в воздухе.
— Она помогла нам, — пояснила я.
Ристо наградил меня убийственным взглядом и первым двинулся в сторону аудитории. Внутрь мы вошли все втроем. Проходя мимо Дайрена, я встретила его удивленно-раздосадованный взгляд и сузила глаза, словно бросая ему вызов. По лицу парня скользнула змеиная усмешка.
— Скотина, — кипел и бушевал Ристо, пока мы раскладывали свои вещи. — Ненавижу его. Можно, я оторву ему голову заклятием палача?
— Тогда тебя посадят, — задумчиво сказала я. — Лучше вызови его на дуэль и растопчи на глазах у всех.
— Ты серьезно? — прошипел Ристо. — Да он сильнее меня!
— Да с чего ты взял? — поморщилась я. — Ты же не пробовал с ним бороться.
— Ты еще даже не видела его в деле, — вздохнул Ристо. — Он владеет защитной и атакующей магией в совершенстве.
— А ты?
— Ну...
— В общем, сегодня я посмотрю на вас и сама пойму, кто сильный, а кто слабый... Или сегодня не будет практики?
— Ну, думаю, что как и на маскировке наступило время практических занятий, — неохотно пробубнил Ристо.
Я похлопала его по руке.
Профессор по защитной магии меня разочаровал. Раньше у меня преподавал Раскор, этот человек за свою жизнь немало повоевал, чему свидетельствовали многочисленные шрамы и волевое лицо, и особое выражение глаз. Новый же профессор, Лисборг, был худощавым высоким человеком с красивым лицом и сверкающими серыми глазами. Его вид не внушал опасений, но и особой симпатии я к нему не испытывала.
Профессор приказал нам разбиться на пары и отрабатывать заклятие непробиваемости, тогда как соперник должен был наводить чары и пытаться его пробить.
— Ну что, кто первый? — с улыбкой поинтересовался он.
— Сначала ты пробуй пробить мой щит, — предложила я, мысленно заковывая себя в броню и чувствуя, что сейчас меня проклясть практически невозможно.
Ристо улыбнулся и атаковал сначала простеньким заклятием на икоту. Я почувствовала лишь щекотку. Парень использовал заклинание слепоты, но моя защита выдержала на ура и лишь слегка звякнула, когда о нее ударилась волна заклятия. На лице Ристо проступило недоумение. Я улыбнулась в ответ. Тогда парень решился на отчаянный шаг — применил заклинание стрелы. Стрела ударилась о прочную броню, от чего моя защита задрожала, но стойко выдержала.
— Великолепно! — раздался восторженный голос Лисборга. — У Витты получается просто великолепно ставить броню... Если даже вы, Ристо!.. — профессор выглядел потрясенным. — Витта, вы не возражаете, если я поменяю вам партнера?
Я округлила глаза, пожала плечами.
— Отлично! Дайрен, ну-ка попробуй пробить защиту этой милой барышни.
Я взглянула на парня и с удовольствием отметила, что его до этого скучающее лицо выглядит недовольным.
— Профессор, я не думаю, что это хорошая идея...
— Никаких отговорок, мой мальчик! — всплеснул руками Лисборг. — Ну же, поменяйся местами с Ристо.
Ристо казался встревоженным. Но под пристальным взглядом преподавателя он неохотно двинулся к напарнику Дайрена — Шербо. Дайрен же встал напротив меня и насмешливо усмехнулся.
— Ну же, приступайте! — хлопнул в ладоши профессор.
Дайрену дважды повторять не пришлось. Он атаковал не абы-каким заклинанием, а парализующим. К счастью, я не стала скупиться на защиту, так как не знала объем сил Ристо. Сейчас я мысленно похвалила себя за это, потому что мой защита выдержала напор заклятия, но всей силой не сработавшего заклятия меня едва не сбило с ног.
— Ого, это просто невероятно! — восхитился Лисборг. — Юноша, теперь вы облачитесь в защиту, а вы, юная леди, постарайтесь ее пробить.
Я обнажила зубы в акульей улыбке. Дайрен ответил вызывающей усмешкой. Наверняка заковался в самую непрошибаемую броню, какую только можно представить. Ну ничего, знаю я тут одно заклинание. Правда, оно чертовски сложное и отнимает много сил. Но почему бы и не произвести впечатления на одноклассников и преподавателя?
Я сосредоточенно вспомнила нужные слова, собрала магию, настроилась и резко выпалила в Дайрена чарами безудержного танцовщика. Едва только чары сорвались с кончиков пальцев, я почувствовала, что что-то не так. Но не с моими чарами, а с окружающими. С ужасом я поняла, что этот мерзкий дебил использовал щит-отвечалку. Я вновь обернулась своей мощной броней. В этот же момент защита Дайрена с треском сломалась, и чары настигли его. Пару секунд царила давящая тишина, а потом парень начал отплясывать нечто невообразимое. Класс наполнился хохотом, я же поймала отскочившее заклятие, как раз вовремя, потому что оно едва не перескочило на Пилста. Уничтожив чары, я с улыбкой принялась наблюдать, как Дайрен, белый от ярости, отплясывает ча-ча-ча, под восторженные аплодисменты зрителей. Ристо скорчился от смеха, вздрагивая всем телом.
— Отлично, — со смехом сказал Лисборг. — Юноша, сейчас мы все поправим...
Он приблизился к Дайрену и провел руками, сканируя его. На улыбке профессора появилась улыбка.
— Хм... К сожалению, эти чары не так просто снять. Думаю, они достаточно безвредны, поэтому походите так пару часов, они сами испарятся...
— Что?! — взвыл Дайрен, приступая к брейк-дансу. — Профессор, снимите эти чары сейчас!
— Это не известные науке чары, — после паузы ответил Лисборг. — Думаю, что не смогу вам помочь. Если только эта юная леди не знает средства против них.
— Простите, но нет, — сокрушенно покачала я головой.
— Думаю, пока что вам лучше провести время у себя в комнате или лазарете, — вежливо заметил Лисборг.
Дайрен взвыл и затанцевал в сторону выхода под громкий, уже истеричный хохот одноклассников.
Весть о том, что случилось на защите, пронеслась по школе подобно смерчу. Уже на перемене об этом знали все. Большинство девчонок смотрели на меня с яростью. Как же, их любимого обидели! Другие же стали относиться ко мне с теплотой. Видно было, что Дайрена не сильно любили. Что касается Ристо, он просто был в полном восторге и с блаженным лицом проходил до самого вечера.
После защиты у нас был урок животноводства.
— В этом году мы проходим полезных животных перевозчиков. Лошадей, единорогов, пегасов...
— Пегасов?! — с восторгом захлопала я в ладоши.
— У нас не все так просто. Сначала ты учишься хорошо обращаться и ездить на лошади, потом, если справляешься, тебе доверяют единорога. Ну и потом, если уж ты вообще супер-пупер какой наездник, тебе доверяют пегаса. У нас пока никто до пегасов не дорос. Мы учимся ездить на лошадях, а заодно проходим повадки единорогов. Ну, ты понимаешь, чем его можно обидеть, как за ним ухаживать, что делать, если его ранили, чем кормить, и так далее. В самом деле даже несколько скучновато, потому что до самих единорогов нас допустят еще не скоро... А вы что проходили?
— Дьявольских животных, — пожала я плечами. — Без практики, естественно.
— У нас они будут в конце года, — заметил Ристо. — Я учебник пролистал, там в оглавлении сказано.
Занятия проходили на опушке леса. Там был большой загон, где паслись лошади самых разных мастей. Профессор Стирбург уже был возле загона, рядом с большой кучей седел, уздечек и прочих прелестей конного спорта.
— Мы что, должны сами лошадей в это запихать? — ужаснулась я, вцепившись в руку Ристо.
— До этого мы много тренировались, — с улыбкой ответил парень. — Ничего, ты же новенькая, тебе наверняка сделают скидку и помогут.
Мы вежливо поздоровались, приблизившись к профессору. Он был невысоким старичком с белыми волосами и короткой всклокоченной бородой. Услышав наши голоса, профессор поднял голову, расплылся в довольной улыбке.
— Витта! Вам нужно подобрать скакуна. Пойдемте скорее, я тут припас для вас кое-кого...
Он схватил меня за руку и потащил в загон. Я попыталась сопротивляться, но тщетно.
— Думаю, будет лучше, если конь сам вас выберет, но может быть, вы и сами подберете себе кого-нибудь.
Мы приблизились к зданию конюшни, которое примыкало к загону. Стирбург втолкнул меня внутрь и торопливо двинулся вдоль лошадиных стойл, что-то бормоча себе под нос.
— Идите сюда! — позвал он меня.
Я неохотно приблизилась к нему. В стойле стояла миловидная серая лошадка, с задумчивыми глазами в окружении пышных ресниц.
— Ну же, погладьте ее! И дайте сахара, — он всунул мне в руку кусочки рафинада.
Я осторожно коснулась лошадиной морды, та стойко выдержала, но я так подозреваю, исключительно из-за сахара, который получила после непродолжительной пытки.
— Нет, она вам не подойдет, — сокрушительно покачал головой Стирбург. — А как насчет...
Он потащил меня дальше, показывать новых скакунов. В итоге, пересмотрев с десяток коняшек, я попросила предоставить мне выбор и выбрала самую тихую и скромную лошадку по кличке Фиалка. Дурацкая кличка, на мой взгляд, представить не могу, что побудило кого-то так назвать несчастное животное.
Вы вышли в загон, класс тем временем уже давно разбирался со своими лошадьми и натягивал на них сбрую. Я запоздало сообразила, что Фиалка уже в уздечке и при седле и мысленно вздохнула с облегчением.
— Я знаю, вы не учились работать с лошадьми, поэтому первое время я вам буду помогать, а еще можно попросить о помощи кого-нибудь из ребят, чтобы приглядывал за вами во время прогулки верхом.
— Если можно, я помогу, — Ристо как раз был неподалеку, рядом с ним возвышался дьявольского вида коняка с огромными дьяволинными глазищами. Я нервно сглотнула, вцепившись в уздечку своей Фиалки.
— Берли! Как ты закрепила седло, она же тебя скинет при первом случае! — крикнул Стирбург, торопливо шагая в сторону одной из воздыхательниц Дайрена.
— Тебе дали Фиалку, — несколько разочарованно сказал Ристо. — Она самая медленная лошадь во вселенной.
— Главное, чтобы она меня не скинула, — закатила я глаза. — Я еще ни разу в жизни не ездила верхом. Так что если буду падать, постарайся меня поймать. Хотя как ты меня поймаешь на этом здоровяке?
— А? — удивился Ристо, покосившись на черного коня. — Это Смерч. Быстрый и горячий конь. Мы с ним долго не ладили, но потом он все же привык ко мне. Он хороший.
— Я вижу, — опасливо кивнула я, стараясь не упускать из виду эту махину.
Через несколько минут ребята оседлали коней и, дружно болтая и смеясь, двинулись в сторону дороги, по которой проходила прогулка. Ристо помог мне взобраться в седло, где я тут же почувствовала себя мешком с костями. Вцепившись в лошадь, я приняла достойное положение. Ристо уже оседлал Смерча, и мы медленно двинулись по дорожке.
Надо сказать, я была не так уж и плоха. По крайней мере, не упала ни разу. Но Ристо смеялся надо мной, как псих, даже когда я обиделась на него, он все равно продолжал вздрагивать от беззвучного смеха. Хотя надо признать, без его советов я бы давно была покойником.
Двигаясь на обед, я все еще покачивалась, никак не в силах привыкнуть к собственным ногам.
Потом у нас было расоведение, где мы приступили к изучению фей. Следом шел урок травоведения, где мы ухаживали за огромными ромашками и кустами роз, которые так и норовили уколоть нас побольнее своими острыми шипами.
Вечером я тренировалась в маскировке, чтобы доказать этому засранцу Барраконде, что я не дебил, а гений.
Вернувшись в свою комнату, я с удивлением обнаружила в ней валяющуюся на кровати девчонку, которая читала какой-то журнал. Секунду потупив, я поняла, что это моя соседка по комнате Кэрри.
— Привет, — бодро поздоровалась я, прикрыв дверь.
Соседка подняла голову от журнала. Она действительно была очень красивой, но этот высокомерно-презрительный взгляд ей явно не шел. Кэрри кивнула, здороваясь. Я сдержалась от резких слов. Ладно уж, я все понимаю, редко кто в состоянии нормально разговаривать с обычными, небожественными существами.
За весь вечер мы с ней не перекинулись ни единым словом, заснули в молчании.
На следующий день меня очень порадовало расписание. В расписании была моя любимая химия. Первым уроком.
За завтраком Ристо подкалывал меня всяческим образом касательно химии, я отвечала ему шутливо-небрежным тоном.
Уроки проходили в помещении недалеко от школы. Это был большой ангар, внутри которого было несколько помещений для проведения магических опытов с разными травами и веществами.
Профессор Франсис была миловидной женщиной в защитном плаще, прожженном в нескольких местах сильными кислотами. Первую часть урока она объясняла, как создать простую жгучую бомбу мгновенного действия, а потом предоставила нам свободу действий, правда, внимательно следя за тем, что мы делаем. Она ходила между большими химическими столами с различными сосудами и смотрела, кто как справляется.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |