Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
...Радостный писк, визг, объятия... Дочка очень изменилась... А не виделись всего то ничего. Прилипает ко мне, потом к Лианне. Та расцветает прямо на глазах... В салоне какие то перешёптывания, многозначительные намёки... Дамы явно что-то задумали... Точнее, задумывают. Напрягаю слух и разбираю отдельные слова жаркого спора: рюши, ленточки, клёш, воланы... Обсуждают фасоны... Понятно... Три дня до Бала пролетают мгновенно... Мне легче. С незапамятных времён мужчины носили на данное мероприятие официальную одежду: сюртук особого покроя для гражданских, и мундир для военных. Действующих и в отставке... Я открываю стазис-шкаф и долго смотрю на свой генеральский мундир... Потом решительно отщёлкиваю с него награды за Республику Юрата. Здесь гордиться нечем. Они проиграли ещё до первого своего выстрела в нашу сторону... Впрочем, орденов, медалей и нашивок у меня больше, чем поместится на кителе... Андроиды приносят надраенную до сияния обувь. Я плотно затягиваю ремни. Покрой парадного мундира не меняется уже почти двести лет... Парадный меч, с моим гербом и девизом: Верность превыше жизни... Портупея затягивается, плечи разворачиваются сами собой... Едва слышно позвякивая своими наградами спускаюсь в холл. Глайдер уже ждёт. Интересно, чем удивят меня мои женщины? Сочный голос мажордома:
— Графиня и виконтесса дель Маури, господин граф...
Оборачиваюсь, мой и Лианны взгляды встречаются, и между нами словно пробегает искра... Майа тревожно оглядывается на свою воспитательницу-маму, потом замечает, что та успокоилась, и на красивых губах появилась некая смущённая улыбка... Женщина подходит ко мне, приседает в книксене:
— Мы готовы, госпо... Супруг мой... И — спасибо... Что не одели их...
...Короткий полёт до Дворца. Наш глайдер пропускают, поскольку всё внесено в данные логгера охраны императорской резиденции... Я помогаю дамам выйти, обе берут меня под руки, и мы шествуем по алой дорожке, расстеленной прямо по пластобетону. Силовое поле защищает гостей от мороза. Впрочем, погода по-настоящему новогодняя: лёгкий снегопад, едва ниже ноля... Лианна держится молодцом, хотя её пальчики, затянутые в перчатки едва заметно подрагивают на моём локте... Интересно, где она успела выучить этикет? В Республике не было ничего подобного... Справа идёт Майа. Той ни к чему скрывать свои эмоции, и она стреляет глазами по всем сторонам. Правда, хватает такта не оглядываться на тех, кто прибыл после нас... Вот и зал Дворца. Сотни людей обоих полов. Подданные. Дипломаты. Вижу пару знакомых лиц, и мы раскланиваемся. Майа спрашивает у меня разрешения и, получив его, уносится в детский сектор. Мы остаёмся одни... Звучат фанфары, и все люди в зале опускаются на одно колено. Мужчины, женщины, дети. Это сигнал, что появился Император, и подданные приветствуют его. Серебряный звук труб сливается в один голос. Затем звучит голос:
— Мира вам всем!
С лёгким шумом люди поднимаются с колена, вскидывают вверх правую руку, и по залу проносится клич:
— Во славу Империи!
...Император садится на свой трон, рядом присаживается его сестра, жест оркестру, и под сводами Дворца льётся полонез, в незапамятные времена созданный на праматери Земле... Я кланяюсь Лианне, она приседает в поклоне, и вот уже мы чинно вышагиваем с ней в череде таких же пар. Смена партнёров, и я ловлю себя на мысли, что ревную к тому, кто сейчас держит её ладонь, затянутую в кружевную перчатку... Мы снова в месте, и я жадно вновь рассматриваю лицо молодой женщины... Конец мелодии. Теперь играет вальс...
— Господин генерал, вас просят подойти к трону.
Лианна вздрагивает от неожиданности и едва не роняет на пол бокал с прохладительным. Робот едва успевает подхватить стакан, а я оборачиваюсь к пажу:
— Меня?
— Вас с супругой. Сестра-соправительница хочет побеседовать с вами.
Я склоняю голову и увлекаю за собой Лианну. Она идёт, я но я чувствую неохоту женщины... Против ожидания нас отводят в отдельный кабинет, где находится та, что нас вызвала. Её высочество Сестра-Соправительница Миура с любопытством смотрит на юрату, потом переводит свои фиалковые глаза на меня, и я чувствую, что, девушка читает мои чувства...
— Вот даже как?..
Звучит её удивлённый голос. Потом она делает знак, и моей половине подают высокий бокал с чем то фиолетовым. Я непроизвольно напрягаюсь, но тут в моей голове звучит бесплотный голос:
— Успокойтесь, граф. Это не повредит вашей любимой.
Едва не начинаю говорить вслух, но вовремя спохватываюсь, и отвечаю мысленно:
— Но она же...
Лёгкий смешок:
— Вы оба такие забавные... И глупые. Разве можно быть таким слепым, граф? Ладно, упрямство юраты. Но вы то!
Мгновенная пауза, потом императрица продолжает:
— Это сыворотка правды. Так что можете теперь откровенно спросить Лианну о том, что она чувствует к вам, и получить честный ответ.
И тут милостливо отвечает благодарящей за щедрость моей спутнице:
— Не стоит. Какая малость... Я очень давно знаю графа, и могу сказать одно — вам неслыханно повезло, госпожа... Сорей...
Юрата вздрагивает, но взор глаз, доставшихся императрице в наследство от прапрапрабабки, пригвождает её к месту. Руки Лианны начинают дрожать, и я чувствую это через ткань кителя.
— Вы даже не одели награды за Юратскую кампанию, генерал, чтобы не задеть лишний раз чувства своей любимой. Хотя сильно рисковали.
— Л...Любимой?!
Императрица Миура улыбается:
— Он так и не признался вам? Понятно-понятно. И вы, госпожа, даже не догадывались, почему он так отнёсся к вам. Забавно. Один, сгорающий от любви. И вторая — пылающая не меньшим огнём к своему врагу. Два слепца, мучающих друг друга...
Лианна делает шаг назад, отпуская мою руку, но я ловлю её ладонь. Притягиваю к себе. Шуточки императрицы мне знакомы. Чувствую, как внутри меня разгорается гнев... Но сестра императора вскидывает ладонь в останавливающем жесте:
— Успокойся, брат...
Я едва успеваю подхватить оседающую без чувств супругу. Пажи суетливо торопятся за аптечкой, обмахивают бледное лицо веером. Наконец Лианна открывает глаза и с ужасом смотрит на меня. Успокаивающе улыбаюсь ей.
— Т-ты...
— Как себя чувствуешь?
— Уже лучше... П... Почему императрица назвала... тебя братом? Ты...
— Нет, не волнуйся. Естественно, что граф не император.
Миура улыбается. Поясняет:
— Он — мой младший брат.
— И мой тоже.
Входит Алер. И я склоняю голову. Одного взгляда императору хватает, чтобы разобраться в ситуации, и следует короткий приказ:
— Все — вон.
Пажей словно сдувает, а старший брат усаживается в свободное кресло, с усмешкой смотрит на меня, потом на лежащую на софе Лианну, снова на меня, опять на неё, улыбается:
— Похоже, это у нас наследственное...
И уже обращаясь к моей жене, объясняет:
— Иур — мой младший брат. Но в семье императора принято, что наследником становится старший брат. Или сестра. А остальные сыновья династии получают другой титул и ведут обычную жизнь. Так что... Впрочем...
Снова улыбается:
— Наши семейные узы достаточно прочны, чтобы я одобрил выбор, сделанный моим младшим. Добро пожаловать в семью, Лианна...
Миура эхом повторяет:
— Добро пожаловать в семью, девочка...
...Утро. Бал закончился. Моя половина разнервничалась не на шутку, я нахожу Майю и мы возвращаемся домой. Дочку укладывают спать, а я возвращаюсь к себе в спальню. Едва привожу себя в порядок, как раздаётся тихий стук в двери. Чертыхаясь про себя, открываю створки. На пороге застыла Лианна.
— Можно войти?
— Конечно.
Женщина переступает порог моей спальни, быстро осматривается, находит стул, присаживается. Я беру второй, устраиваюсь рядом. Её взгляд не может оторваться от кровати, а я откровенно любуюсь её фигурой, укрытой тонкой материей пеньюара.
— Вы...
— Ты.
Она не понимает, приходится пояснить:
— Ты всё же жена. Хоть и формально. И я предпочитаю, чтобы ко мне обращались на "ты".
Женщина сглатывает комок, потом всё же выдавливает из себя:
— Ты... Действительно брат императора Терры?
Киваю в знак утверждения.
— Но это ничего не значит.
— Почему императрица сказала, что ты любишь меня?
Трудный вопрос. Отмолчаться, или сказать ей правду? Ответить вопросом на вопрос? Лучше всё-таки горькая правда, чем сладкая ложь...
— Потому что я действительно люблю... Тебя...
— И... Давно?
Пытливо смотрит мне в глаза, выдерживаю его и отвечаю опять же честно:
— С той дороги, когда ты не добила меня...
Женщина бледнеет, но берёт себя в руки:
— Теперь я понимаю, почему меня пощадили...
Киваю — да, мне пришлось связаться с братом, и он дал своё согласие. Заодно помог уладить все формальности...
— Я не понимаю... Как ты мог... Аристократ Империи... Я... Я...
— И что?
— Почему то я думала, что стану для тебя лишь игрушкой... Очередной забавой... Хотела наложить на себя руки...
— С ума сошла?!
Едва удерживаюсь, чтобы остаться сидеть неподвижно, но побледневшие лицо выдаёт мои мысли. Юрата вдруг поднимается со своего стула, подходит ко мне, кладёт свои руки мне на плечи, потом вдруг опускает их. Просто стоит неподвижно, и я вижу, что в её глазах...
— Ты любишь меня, Лианна?
— Люблю...
Эхом откликается женщина. И после короткой паузы добавляет:
— Тоже... С той самой поляны... Потому и не выстрелила... Решила, что пусть рассудит Судьба...
— Знаешь...
Я встаю, бережно обнимаю её и привлекаю к себе. Затем ищу её губы... И нахожу... Ласковые, тёплые, нежные... И бесконечное наслаждение...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|