Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я... заблудилась.
— И как же так вышло?
— Мы с родителями катались на лыжах, и я как всегда заехала туда, куда не следовало. Вот и заблудилась. Лыжи потеряла, проголодалась, замерзла... Вот так.— Наглым образом врала я. Глаза у старика добрые, может быть сжалится.— Теперь вот не знаю, что делать. В город бы большой попасть, а там сориентируюсь как-нибудь, с родителями найдусь.
— Бедняжка!— таки сжалился он.— Пойдем скорее, отведу тебя в пещеру. Там ты согреешься, и я накормлю тебя ухой.— Я испуганно раскрыла рот.— Ты не пугайся так, не пугайся. Я не пещерный житель, деточка. Просто, приезжая сюда на рыбалку, я всегда останавливаюсь в одной уютной пещере. Живу-то я в городе. Кстати, отправляюсь туда завтра утром, могу и тебя подбросить. Что скажешь?
— О, спасибо! Это было бы великолепно, вы так добры... э...
— Лиам,— подсказал он.
— Очень приятно! А я Нарана.— Мама так и не дала мне тайного ведьминского имени, так что я представилась настоящим. — Лиам, я не знаю, как вас благодарить!
— Да брось, Нарана, не могу же я бросить человека замерзать в снегах. Пойдем, лучше. Поболтаем в пещере. Хорошо.
— Как скажите!— Отозвалась я, и пошла за Лиамом. Отлично, накормят, спать в тепле уложат, да еще и до города довезут! А еще можно будет выпытать у доброго Лиама не угрожает ли что-то этому миру. Вернее, что-то точно угрожает, нет зря же меня вызвали, теперь бы узнать — что!
Пещера оказалась совсем рядом, шли мы не долго, меньше четверти часа. Она оказалась большой, теплой и обжитой: на стенах висели ковры (для больше тепла, объяснил Лиам), и под ногами тоже были настелены какие-то ткани, а на них матрасы, а в углу я даже заметила диван. Лиам сказал, что иногда выбирается сюда с друзьями, и редко с семьей. У него жена и дочь, а этих куриц-наседок, сказал он, очень тяжело куда-то вытащить, если это не модный клуб (что это такое я не поняла, но виду не подала, лишь деловито кивнула). Рядом с большими санями, что стояли у стены, спали четыре собаки. Почуяв меня, они проснулись, оживились и принялись скакать рядом, виляя хвостами и обнюхивая. Я всегда мечтала о собаке, но завести не удавалось (я была благодарна, что меня, нелепую, папа подпускал хотя бы к своему Калиту), поэтому принялась наглаживать добрых псов, и трепать за уши.
— Ну все, все,— смеясь, Лиам отогнал от меня разрезвившихся собак.— Давай-ка, лучше, займемся ужином. Собаки тоже голодны, к слову. Но рыбу они не очень любят. Посмотри там, в стене за диваном для них должен был остаться сухой корм.
Что еще за корм такой я не поняла, но все же полезла туда, куда просил старик. Там я обнаружила мешочек с какими-то непонятными мелкими камушками, пахнущими мясом. Это и есть оно самое?
— Да-да, давай сюда,— помахал рукой Лиам, и я высыпала корм в большую миску. Собаки тут же налетели на еду, а Лиам принялся варить уху.
В животе у меня урчало, есть хотелось безумно. Странно, ведь перед уходом из дома плотно поела. Наверное, все из-за долгой прогулки по снегу, это она меня так вымотала.
Уха была готова. Аромат разнесся по всей пещере, и у меня заурчало в животе. Лиам тяжело вздохнул, и глянул на выход из пещеры.
— Темнеет,— сказал он, и поднялся.— Надо вход в пещеру прикрыть. Здесь их видят редко, но мало ли. Надеюсь, твои родители добрались до укрытия.
Я, ясное дело, понять не поняла, кого там 'их' не видно, но спрашивать не стала. Наверное, я, как коренная жительница этого мира (как думает Лиам), должна знать о 'них'. Ну что ж, придется выяснить в ходе беседы, которую обещал мне Лиам.
— Эх,— вздохнул старик, когда отставил от себя пустую тарелку.— И все же как сильно изменился наш мир, после гибели короля Данайвина, как же сильно...
— М?— Я все еще ела вкуснейшую уху, поэтому отвечать могла лишь мычанием.
— А когда и остальных он сверг, и вовсе стало тяжко. Интересно, они так и остаются в плену, или давно уже казнены?..
Вот это я уже упустить не могла!
— Простите, Лиам, но я совершенно не в курсе политической ситуации в мире. Не расскажете подробнее?— проглотив горячую уху, выпалила я.
— Не в курсе?— Удивился он.— Откуда же ты? По всему миро прошли изменения, новый король, именующий себя Властелином, спуску не дает никому, а она не в курсе! Ты что, даже про короля Данайвина не знаешь?
— Не знаю я никакого короля. У нас вот в деревне правит староста, только его знаю и слушаюсь. Ну и папу с мамой.
— Как же так?
— Нет, ну слышала что-то, но не вникала.
— Эх, молодежь — только гулянки на уме. Откуда же ты, Нарана? Где твоя деревня находится?
— Это э... за северными озерами, что за юго-западным хребтом, за восточной рекой,— сказала я, понимая, что несу полную околесицу.
— Надо же,— присвистнул Лиам,— похоже, мне нужно почаще выбираться из своего города. Ну ладно, слушай! Как ты знаешь, хм, вернее, как ты слышала, Данайвин правил севером и Восточной долиной последние тридцать лет, и правил хорошо. Король был честный, заботливый и справедливый — в общем, всех устраивал. Войн при нем не было аж двадцать семь лет. С тех пор, как земли разделили между королем Даннйом, королем Игреем, королем Стимитом, королевой Аганой и нашим, дайте боги ему долгих лет жизни, Данайвином, жизнь была спокойна и стабильно хороша. Пока... хм, и как ты можешь не знать?— Я пожала плечами, а Лиам сквозь зубы бросил 'деревенщина', и продолжил:— Два года назад король Данайвин неожиданно отрекся от престола, и странность заключалась в том, что коронован был не его сын, законный принц Дунк, а неизвестный человек. А позже король Данайвин и принц Дунк и вовсе пропали, а новый король, вернее — Властелин, начал перекраивать законы, а затем короли Стимит и Даннй уступили ему свои земли. Ходят слухи, что недобровольно, и слухи подтверждаются тем, что когда королева Агана и король Игрей отказались покоряться, Властелин пошел на них войной, и завоевал земли мечом и кровью. Никто больше не видел бывших владык. Ходят слухи, что они в плену у Властелина, а может статься — вовсе мертвы...
— Какой ужас!— Изумилась я. Н-да, а все, оказывается, очень плохо.— Что это за Властелин такой? Откуда взялся?
— Никто не знает,— пожал плечами Лиам.— Поговаривают, что он захватил власть с помощью магии, которая, как ты знаешь, редкость. Ее уже давным-давно никто, кроме сумасшедших ведьм, не пользуется. Да и не верят в нее многие уже, и я в том числе. Но что-то тут не чисто, это точно.
— Какой кошмар!
— Кошмар то, что ты о нем ничего не знала! А Властелин, между прочем, приказывает высылать к нему каждый месяц двух красивых незамужних девушек. А ты, между прочим, под это описание подходишь. Ты ведь не замужем?
— Не-а.
— Повезло, что его уродцы еще не добрались до вашей глухой деревеньки.
— Какие еще уродцы?
— Какие-какие! Те, в которых он превращает сильных мужчин. Создал целую армию, с помощью которой и покорил королеву Агану и короля Игрея. Теперь у нас даже комендантский час есть. После захода солнца уроды Властелина выходят на охоту и убивают всех, кого встретят. Женщин просто поедают, как и хилых мужчин, а крепких забирают для армии Властелина.
— Но почему люди не бунтуют! У нас в деревни вон, только староста начал наглеть, так его быстро приструнили. Если этот Властелин доберется до нас, мы не сдадимся!— Эх, и что я несу?
— Ну-ну, посмотрю я на вас,— кашлянул Лиам.— Нет, сначала армия сопротивления и собралась, но не прожила и года — всех перебили. А тех, кого не перебил — превратил в одного из своих ужасных воинов. Вот с тех пор и терпим.
— Извращенец какой-то,— фыркнула я, и отставила тарелку подальше. Есть перехотелось.— Сколько лет этому Властелину?
— В том-то и дело, что никто не знает. Он не показывает своего лица никому, кроме нескольких приближенных. Кстати, тут ведьмы поговаривают, что скоро должен явиться могучий воин, который избавит нас от Властелина и вернет свободу.
— И откуда же он возьмется?— икнула я, примерно понимая, о ком идет речь.
— Да кто же знает, это же ведьмы нашептали. Мало кто их слушает, но есть и те, кто свято верит в это пророчество. Сумасшедшие.
— А я верю!— Неожиданно даже для самой себя, громко выпалила я.— Верю, что кто-нибудь обязательно прибьет этого Властелина и избавит от него этот мир.
Лиам, улыбнувшись, вздохнул.
— Ну а что нам еще остается? Только верить... Давай-ка спать, выезжаем рано утром.
Он поднялся на ноги, и принялся собирать посуду.
— Сейчас я постелю тебе.
— Спасибо,— я зевнула.— Просто умираю, как спать хочу.
Я засыпала лежа на мягком матрасе, укутанная в теплое одеяло, и слушала, как завывает метель. Мама рассказывала, что в детстве очень боялась звука метелей, и не странно почему. Жутковатые завывания, словно кто-то плачет и просит о помощи. А еще, где-то там по снегам, за пределами теплой пещеры, шастают уродцы таинственного Властелина. Я прижала к себе папин меч, спрятанный под пальто. Так мне куда спокойнее. Какое счастье, что я встретила Лиама! Подумав о нем, я непроизвольно улыбнулась. Надо же, как интересно: история моей мамы в новом мире тоже началась со старика и пещеры...
Рано утром меня разбудил Лиам. Надо сказать, что выспалась я отменно. Мы доели остатки ухи, накормили собак, он запряг их в сани (эти самые сани весьма странное средство передвижения, но удобное), и мы выехали в город.
3 глава
Городские жители
Ехать по снегу в упряжке мне понравилось. Лиам управлял ей умело, и страх, что мы можем перевернуться, улетучился уже через несколько минут. Так мы и ехали и ехали по снежной пустыне до самого вечера, пока на горизонте не показался город. Никаких тебе заборов и ворот, просто куча многоэтажных ярких домов и широкие улицы. Уже начинало темнеть, и в закатных лучах эти красные, розовые, синие, желтые и оранжевые здания потрясающе смотрелись на фоне белоснежного снега.
Лиам рассказал, что город называется Ууно, и является столицей севера. Жителей здесь неимоверно много (это я поняла уже по 'пробке', в которой мы с час простояли под снегом на дороге), все стремятся перебраться сюда из деревень и небольших городов, так что большая часть города — приезжие. Семья Лиама — коренные жители Ууно, потому живут в престижном районе в центре. Пока мы стояли в этом заторе, мне удалось рассмотреть жителей Ууно. Кого же здесь только не было: и обросшие щетиной пьяницы в штанах с оттянутыми коленками и старых валенках, и женщины в шикарных шубах, обвешанные блестящими украшениями, и детвора беспризорного вида, и работяги и студенты, и простые торговцы. Я оглядела свою одежду и поняла, что выгляжу скорее как бродяжка. В этом мире совсем другая мода.
Оказалось, что в этом городе совершенно все дома многоэтажные — этажей по семь-девять. С небольшими окошками и несколькими входами. И у каждого из входов я заметила лавочку с сидящими на ней старушками. Да и еще бы их не заметить — так галдят!
Начало темнеть, и зажглись фонари, стоящие вдоль дорог. И во многих окнах начал зажигаться свет. Увидев мое удивление, Лиам объяснил (предварительно обозвав меня деревенщиной), что это электричество. Знаем, слышали! Мне рассказывала про него мама, но я так и не смогла понять, что же это такое. А Лиаму, было видно, нравится рассказывать мне, деревенской жительнице, о своем городе.
На первых этажах многих домов я заметила магазинчики с яркими мигающими вывесками, ресторанчики и кафе. Так же едой торговали тут и в палатках. Например, странными пирожками, похожими на длинные конверты. Очереди там выстраивались нехилые, так что я дала себе обещание обязательно их попробовать. Вот бы только узнать образ местных денег.
— Почему бы просто не повезти сани по тротуару?— решилась я просить Лиама.— Мы уже час здесь стоим.
Даже сидя в санях в плаще, укутанная одеялом, я начала замерзать от недостатка движения. Упряжки стояли одна за другой, люди ругались, собаки лаялись, и все это мне ужасно надоело. Но никто, вообще никто не перенес сани на тротуар. А можно ведь было быстренько добраться до дома дворами. Но нет, все злились и сидели на местах. Хотя у многих сани были либо совсем крохотные, либо практически пустые.
— Ты что такое говоришь, Нарана? Только бедняки таскают сами свои сани, даже думать об этом не хочу. Потерпи, осталось совсем немного. Видишь во-он тот зеленый дом? Нам туда, я живу как раз за ним.
— Ага,— кивнула я, и сильнее закуталась в одеяло. Ног я уже не чувствую...
У-у-у, а дом-то совсем рядом. Дойти туда можно минут за семь, и то неспешным спокойным шагом. Интересно, и сколько мы еще так простоим? От собачьего лая уже голова раскалывается!
Одно здание из тех, что находились на улице, особенно привлекло мое внимание. Одно, в отличие от остальных, возвышалось всего в два этажа, но зато выделялось другим: из его окон доносилась музыка, а на стенах мигали яркие огни. Возле входа, сомкнув руки в замок, молчаливо стояли два высоченных человека в строгой темной одежде, а около них собралась целая очередь молодежи.
— Что это такое?— спросила я у Лиама, кивая в сторону здания.
— Деревенщина!— Снова усмехнулся старик.— Это же ночной клуб. Да не глазей ты так, не мечтай, тебя туда не впустят все равно.
— Чего это?
— Потому что отдыхает там местная богатая молодежь, именующая себя элитой. Такие девушки и парни имеют много денег и красивую дорогую одежду. Сюда они приходят отдыхать, и веселятся всю ночь, тратя при этом кучу денег, да-да. А ты на человека, подходящего для развлечения здесь, явно не тянешь. Вон те амбалы внутрь тебя не пропустят, точно говорю.
— Ну и ладно, не особенно хотелось,— отмахнулась я, дав себе обещание, что как только узнаю, что за деньги здесь в ходу, наколдую себе побольше, а еще красивой одежды, и пойду отдыхать в этот клуб. И эта элита тогда в очередь будет выстраиваться только для того, чтобы на меня посмотреть!
— Вот мы и приехали,— объявил Лиам, когда мы подъехали к пятиэтажному фиолетовому дому.— Вылезай. Подожди меня около третьего подъезда, а я пока поставлю упряжку в гараж и отведу собак в вольер. И покормить их надо бы... Но я не долго, не пугайся. И никуда не уходи, заблудишься еще.
У подъезда Лиама стояло две лавочки — друг напротив друга, и одна из них была свободна. Но присесть на нее я не решилась... Потому что на соседнее восседали закутанные в платки и старые шубы бабули, и глядели на меня так, что казалось, сейчас просто прожгут взглядами! Да еще и каждый прохожий считал своим долгом обсмотреть меня с ног до головы, покачать головами и состроить недовольные лица. Ощущала я себя крайне неуютно. Интересно, что они там себе думают, и отчего так смотрят? Я шепотом прочитала заклинания чтения чужих мыслей, и с интересом начала прислушиваться.
-'Понаехали тут!'— Недовольно подумала проходящая мимо меня женщина.
— 'И чего же вам в деревнях у себя не сидится?'— хором думали бабушки на лавочке.-'В Ууно скоро дышать нечем будет!'
— 'Молодая! Вот найдет себе сейчас романтичного дурачка или богатого старичка, переберется в город, родит ребенка и станет уунчанкой. Знаем мы вас таких, все в город рветесь!'— это была пробегающая мимо девушка моего возраста.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |