Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

[перевод] Digging for the Bones 50-52


Автор:
Опубликован:
04.06.2018 — 04.06.2018
Читателей:
6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да, но это было до случая с Джинни, — тихо сказал Фред, не глядя Гарри в глаза. Увидев, что Гарри все еще не понимает, Рон глубоко вздохнул.

— То заклинание...По словам Билла, оно довольно темное.

— Как заклинание исцеления может быть темным? — спросил Гарри, не понимая.

— Все это значит, что у него есть серьезные права на Джинни... поэтому он держит всю семью за яйца, — сказал Джордж прямо. — Видишь ли, заклинатели отдают часть своей души на смерть. Это больше, чем Долг жизни. Это как... я не знаю ... все, что ты можешь отдать.

— А как же Помфри и МакГонагалл? — спросил Гарри. Рон покачал головой:

— Мама и МакГонагалл четвероюродные или пятиюродные кузины, папа тоже как -то связан... Во всяком случае, она родственница. А еще она глава факультета Джинни. Заклинание знает, что она уже привязана к нам. Помфри — целитель. Они дают все эти клятвы и на них не вешаются долги жизни.

— И-и ...? — Гарри ненавидел, когда ему приходилось просить кого-то изложить какой-то аспект магического мира.

— Итак, — сказал Фред мрачно. — Это означает, что точно так же, как у нас есть тетушка Мюриэль, теперь у нас есть Снейп.

— И, по словам Билла, — подхватил Джордж, — поскольку Снейп был произносящим и вложил в него наибольшую силу, заклинание признает его волшебником уровня Мастера. Это означает... — Джордж умолк, с трудом вкладывая все, что было в слова.

— Это означает, — вскочил Фред, — что Снейп может жениться на Джинни, или удочерить ее, или взять ее в ученицы или даже в помощницы для своего домового эльфа, если он захочет.

Гарри пошатнулся.

— Снейп не держит домовых эльфов, — сказал он тупо. — Но это ужасно! — В груди взорвалось что-то горячее; он почувствовал, что его щеки горят. Снейп удочерит Джинни? Это снова оставит Гарри в холоде. Вздрогнув, он понял, что не хочет делиться вниманием Снейпа.

— Но он нормально обращался с тобой, правда? — обеспокоенно спросил Фред. — Он не взял тебя в рабство в своем доме или... что-нибудь еще?

— Нет, он в порядке, — Гарри подумал о Рассказчике. — На самом деле он действительно хорош.

— Ну, по крайней мере, он не морил тебя голодом, — сказал Рон. — Ты выглядишь раздобревшим.

Гарри кивнул.

— Снейп сходит с ума, если я не ем.

Они больше не говорили о Джинни или Снейпе, хотя Гарри был уверен, что у них есть миллион вопросов, которые они хотели бы задать. Остальная часть дня прошла в ловле снитчей и отбивании бладжеров. Через некоторое время Билл вышел со своей метлой, чтобы поиграть с ними. Единственная загвоздка в тот день произошла, когда Билл ударил бладжером по Фреду, который увернулся вместо того, чтобы отправить его обратно.

Гарри оказался не в том месте в это время. Он преследовал снитч и не видел бладжера, пока тот не врезался в него. Черт, Гарри подумал, что в следующий раз будет держать глаза открытыми. Он лежал на спине с размытым кругом рыжих, окружавших его. Его лицо исказилось гримасой, и он не был полностью уверен, что понимает, как он сюда попал.

— Мои очки? — Гарри задохнулся, а затем начал кашлять, когда что-то полилось ему в горло. Он оперся на руки и повернулся, чтобы плюнуть на траву. На траве появились жирные красные пятна. Мальчик надеялся, что не полностью уничтожил свои очки. Красные капли стекали на траву. С каждой пульсацией в носу он чувствовал, как тот опухает. Его щека настолько раздулась, что левый глаз не мог открыться.

— Молодец, Фред, — заметил Билл, садясь на траву, чтобы осмотреть лицо Гарри. — Нос сломан, и, по-моему, еще одна из скул. Гарри, позволь мне заглянуть тебе в рот.

Гарри послушно открыл рот.

— О, хорошо, все твои зубы все еще здесь. Мама ненавидит вставлять их, — весело сказал Билл, — как ты думаешь, сможешь идти?

Гарри кивнул. Билл помог ему подняться, но не отпустил его. Рон протянул очки. Вместо скрученных кусочков проволоки, которые ожидал увидеть Гарри, они были целыми и даже неиспачканными. Верно, ведь Снейп достал ему очки с чарами самовосстановления. Он также купил ему дополнительную пару, на случай, если он угробит первую. И для этого у него не было никаких причин, кроме желания облегчить жизнь Гарри.

Очки у Гарри всегда были больной темой с Петунией. "Не смей их разбить — сказала бы она. — Ты можешь ходить слепым, если хочешь, я не буду платить за другую пару". Конечно, теперь Гарри не был уверен, что на самом деле ей пришлось заплатить за первую пару. Снейп, уже объяснял, что траст давал деньги на них. Слезы присоединились к крови, капающей с его лица.

— Вот, возьми, Гарри, — Джордж протянул ему носовой платок. — Зажми нос этим, чтобы не истечь кровью, прежде чем мы вернем тебя в дом.

Гарри был рад, что у него было извинительная причина для слез в виде крови, капающей с его лица. Было больно, но ему было намного хуже. Он не хотел, чтобы Уизли думали, что он маленький.

Снейп был так обеспокоен, увидев этот инцидент. Эта простая мысль поразила неустойчивое эмоциональное равновесие Гарри, как удар молотка. Снейп собирался сердиться на Гарри не потому, что это было неудобством для него, а потому, что это была его забота — убедиться, что Гарри в безопасности.

Потому что он испугался. Напуган. Из-за Гарри. Гарри глубоко вздохнул. Ошибочно приняв его идиотский плач за вздох боли, Билл сказал:

— Не торопись, Гарри. Ты тоже упал со своей метлы.

Вспомнив разговор со Снейпом, Гарри понял, что тот подумает, что он сделал это специально. Ему было бы больно.

— Не ... не позволяйте Снейпу видеть меня таким, — выдохнул он. — Он будет так расстроен...

Билл напрягся.

-Хорошо, Гарри, — тихо прорычал он. — Фред, беги и приведи маму. Скажи ей, что случилось. Мы принесем Гарри.

Не теряя времени, Билл просто подхватил Гарри и понес его, оставив Рона и Джорджа следовать за ним.

— Будет ли он наказывать тебя, Гарри? — спросил Билл тихим голосом.

— Я этого и жду, — сказал Гарри с несчастным видом.

— Как? — с яростью спросил Билл, удивляя мальчика своим тоном.

— Скорее всего, заберет мою метлу, — пробормотал Гарри, — и заставит

меня писать длинные эссе о технике безопасности полетов на метлах или что-то в этом роде.

Руки Билла немного расслабились.

— Я скажу ему, что это ошибка Фреда. Он должен был получить этот бладжер.

— Спасибо, — сказал Гарри, успокаиваясь. — Он так устал, я не хочу его волновать.

Что-то в лице Билла смягчилось.

— Сядь здесь, — сказала миссис Уизли, указывая на стул, стоящий перед дверью, когда Билл внес его в дом. — Позволь мне взглянуть, Гарри, — сказала она.

Она махнула палочкой и вытащила носовой платок. На его подбородке не осталось крови. Билл прошептал что-то в ухо Молли, когда та работала, затем он ушел.

— Как ты упал со своей метлы? — спросила она спокойно. Гарри поспешил поправить ее:

— Я не упал ... — Миссис Уизли посмотрела на него.

— О, Северус, — сказала она и мягко улыбнулась. — Рон, пригласи профессора сесть и подай чашку чая. — Она оглянулась на Гарри. — Теперь держись дорогой, я неплохо умею лечить. — Она помахала палочкой перед его глазами, и все тяжело сдвинулось в его лице. Однако Гарри не кричал; он не хотел, чтобы Снейп подошел и смотрел на него. Из его глаза капали слезы.

— Вот, все готово. Как ощущения?

— Лучше, спасибо, — ответил Гарри. Она сделала еще один небольшой взмах, и его лицо внезапно стало чистым и сухим.

— Что случилось, Гарри? — громко сказал Снейп. Гарри подумал, что теперь он может взглянуть на своего опекуна.

— Я ... э-э ... — Он понял, что у него на джемпере была кровь.

— Он упал со своей метлы, — сказал Фред.

— Я этого не делал, — возразил Гарри, обращаясь к Фреду. — Ты пропустил этот бладжер, и он сбил меня. — Снейп сидел неподвижно, но Гарри мог сказать, что этот человек скрипит зубами.

— Это был несчастный случай, — сказал он более спокойно, обращаясь к своему опекуну, — клянусь.

Он встретил взгляд Снейпа, желая дать ему понять, что Гарри не нарушил их соглашения.

— А вся эта кровь? — напряженно спросил Северус.

— Из носа, — небрежно сказал Рон. — Он всегда так кровоточит, когда получает травму.

Гарри мог бы расцеловать Рона в тот момент. Снейп расслабился, даже вздохнул. Миссис Уизли что-то пробормотала, и вся кровь исчезла со джемпера Гарри.

— Идите, уборка после ужина на вас, — сказала она, отправляя их из кухни.

Гарри был охвачен внезапным безумным порывом обнять Снейпа. Ему не было других причин прибегать, кроме того, что он услышал, что Гарри пострадал. Конечно, Гарри этого не сделал. Снейп, вероятно, посчитал бы его заколдованным.

Когда все вернулись на кухню, Снейп уже ушел спать. Гарри последовал его примеру, и лег в постель гораздо раньше, чем обычно. Миссис Уизли пришла ему на помощь, когда близнецы начали дразнить его.

— Иди, милый, — сказала она. — Бладжер в лицо отнял его у вас.

Это было две "любви" от двух разных людей за двадцать четыре часа. Это был рекорд. Эта мысль, казалось, согрела его.

Глава 52

Суета в доме Молли Уизли началась рано. Ее шаги можно было услышать при спуске по лестнице задолго до рассвета. Артур и она тихо разговаривали на кухне, пока задняя дверь не открылась и не закрылась. Шаги вернулись обратно — вверх по лестнице. Ее голос был все еще мягким, как будто она пыталась избежать пробуждения дома. Младший, более высокий голос ответил ей: Джинни. Через несколько минут быстрые шаги мужчины спустились по лестнице. Это, должно быть, был Билл — Перси всегда ходил очень аккуратно.

А младшие мальчики все еще бегали, как табун жеребят. На кухне только три голоса — Артур, должно быть, ушел на работу.

Размеренная поступь Главного мальчика спустилась вниз. Это подтвердил голос молодого человека на кухне.

Молли готовила. Запах жареной колбасы витал в воздухе. Через пятнадцать минут после этого, по лестнице прогалопировал табун долговязых подростков. Северус лежал на спине, слушая пробуждающиеся звуки дома, и задавался вопросом, может ли он прятаться здесь весь день. Возможно, если бы он притворился, что спит каждый раз, когда кто-то входил ... Легкий стук в дверь решил дело.

— Да, входите, — отозвался он, смирившись с тем, что его потревожат и пригласят на завтрак. Это был мальчик ("Твой Сын, Северус!" — громко сказал голос Лили) с подносом полным еды и кружкой чая.

— Профессор? — тихо сказал мальчик. — Миссис Уизли подумала, что вы, вероятно, захотите еще немного полежать.

Северус сел. Ребенок положил поднос на тумбочку и поспешил помочь устроить подушки. Мужчина вздохнул.

— Подай мне мою трость, — сказал он, — я сейчас вернусь.

К счастью, ванная комната была рядом с комнатой, в которой спал Северус. Он был таким потрепанным в последние дни. Ему нужно было посмотреть, есть ли что-то, что он мог бы предпринять. Он устал от ощущения, как будто он был старше Дамблдора.

Прошло некоторое время, прежде чем мужчина вернулся. Мальчик ожидал его в коридоре.

— Ради бога, Гарри, — раздраженно сказал Северус, — не нужно так меня опекать. — Ребенок слегка улыбнулся.

— Миссис Уизли сказала, что я должен убедиться, что с вами все в порядке, — он понизил голос, быстро взглянув на проход. — Я не хочу попасть в ее черный список.

Северус обнаружил, что разделяет конспираторскую улыбку с ребенком:

— Конечно нет, — Значит, мальчик будет стараться для Молли? Он не боялся женщины. Голос Лили звучал забавно. "Ты можешь поймать больше мух на мед, Сев".

Учитель в нем решил обдумать это. Его слизеринцы, как правило, лучше вели себя с ним, чем другие ученики. Он всегда считал, что это всего лишь преданность факультету, но, думая об этом, он понял, что его взаимодействие со своими учениками гораздо меньше омрачено его нравом. Возможно, он должен спросить Минерву о том, как она управляла своим классом. Его слизеринцы редко жаловались на нее, и у некоторых из них была настоящая привязанность, несмотря на ее строгую манеру. Подумав об этом сейчас, он понял, что у него всегда была небольшая слабость к старой кошке. Она была строгой, но никогда не имела любимчиков среди студентов. И, если вспомнить — хотя она любила их — никогда не давала послаблений Джеймсу Поттеру и его друзьям в вопросах дисциплины, как некоторые другие учителя.

" Помнишь, что она сделала с ними после той истории у озера?" — спросил голос Лили. Напрягшись, он смутно вспомнил, как Блек и Поттер мыли и натирали пол Большого зала в течение нескольких месяцев, даже в октябре следующего учебного года. Он вспомнил об этом потому, что некоторые слизеринцы стали злонамеренно проливать что-нибудь на пол. На самом деле, это было гораздо большее наказание, чем они получили за почти убийство Северуса. После той эскапады он пошел к директору. Возможно, он должен был сначала отправиться к Минерве. Похоже, что у него больше союзников, чем он всегда думал.

Когда он начал преподавать, Минерва всегда был осторожно дружелюбна. У них иногда были споры из-за студентов их факультетов, но в целом их отношения были приятно коллегиальными. Хотя стали слегка напряженными, когда правда о происхождении Гарри вышла наружу, но, возможно, теперь потеплеют.

Гарри последовал за ним обратно в спальню. Кто-то (Северус надеялся, что это Молли, но подозревал, что это на самом деле Гарри) перестлал постель и отвернул одеяла.

— Ты не домовой эльф, — тихо прорычал Северус, — и мне не нужно, чтобы ты так себя вел.

Тем не менее мужчина позволил ребенку укрыть себя одеялом и положить поднос с завтраком на колени. Мальчик пожал плечами и не ответил.

— Вы хотя бы ели? — Северус вздохнул. Ребенок кивнул.

— Миссис Уизли сказала, что я все еще слишком худой, — пробормотал он, скрестив руки на груди и выпрямившись. Окинув его критичным взором, учитель кивнул.

— Я с ней согласен. Ты принял свои зелья? — Еще один кивок.

— Вам нужно что-нибудь еще, сэр? — Северус не был уверен, что он доверяет этой почтительной позе, но он просто покачал головой.

— Нет, спасибо, Гарри. Идите и проведите день со своими друзьями.

Ребенок слегка улыбнулся и пробормотал: "Спасибо". Северус примерился к яйцу и тосту, задаваясь вопросом, хочет ли он встать после завтрака. Он так устал. Это рефрен начал устаревать.

— Северус? — раздался голос Молли по другую сторону двери. — Могу ли я войти?

— Да, — отозвался мастер зелий, предавая себя хлопотам Молли. Она была одета в уличную мантию и держала в руке два письма.

— Они только что пришли тебе, дорогой, — сказала она, вручая их ему. Женщина говорила с почти нежной ноткой в голосе, как будто он был старым другом. — Сейчас я иду с Джинни к целителям. Билл рядом, и сможет принести тебе все, что нужно.

Она достала из кармана маленький колокольчик и передала Северусу.

— Не вставай, пока не почувствуешь себя лучше. Билл его услышит. Я вернусь к чаю. Надеюсь, ты присоединишься к нам? Мы можем объяснить детям, что мы решили?

— Сначала я должен поговорить с Гарри, — твердо сказал Северус, прежде чем она успела закрыть дверь. Слова, или, скорее всего, тон заставили Молли остановиться и оглянуться на него вопросительно. — Поскольку мальчик рос у маглов, у него нет понимания подоплеки для всей этой обручальной ерунды. Скорее всего, мальчик предположит, что он будет вынужден жениться на вашей дочери, хочет ли он этого или нет. Это не то, о чем ему нужно беспокоиться в своем психическом состоянии.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх