Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Двое имперцев, два Барыги; думаю, сделка с дурью сорвалась или что-то такое, — произнесла девочка вполголоса. — Отправляй вызов.
— О'кей, — секунду спустя он уже вошёл в систему связи и говорил с диспетчерской; голос Софии звучал рассеянно, но профессионально. Девушка со вчерашнего дня была в ещё более странном настроении, чем обычно; Дин мог это понять. — Прикрытие в пути, — доложил парень, получив подтверждение. Мисси ещё раз всмотрелась из-за угла и коротко отпальцевала. Дин выглянул, чтобы увидеть четверых дико озирающихся мужчин, явно гадающих, что за чертовщина тут происходит. Переулок обернулся эшеровским кошмаром[2]; все стены и земля сворачивались под невозможными углами, поймав каждого в собственной маленькой зоне.
— Вау. А ты напрактиковалась, — восхищённо произнёс парень. Теперь от пойманных людей исходила преимущественно паника, сменив злобу и угрозу, как когда напарники впервые их заметили.
— Ага, — ухмыльнулась девчонка. — После того, как увидела то, как Сауриал так быстро учится — когда ни встретимся, у неё новые штуки — я подумала, что стоит сильнее стараться, приложить по максимуму усилий, чтобы лучше разбираться, что я со своими силами могу. Немного утомительно, но, похоже, себя оправдывает, — при этом Мисси наблюдала, как четверо мужчин безуспешно пытаются бежать. Один из Барыг достал пушку и выпустил весь магазин в окружающие его искривления; каждая пуля зарылась в землю в нескольких футах, не создавая угрозы ни ему, ни кому-либо ещё. Или же хоть какой-то надежды сделать что-либо полезное.
Разочарованный бандит швырнул ствол в стену искажений рядом с собой, вскрикнул от боли, когда тот каким-то образом ударил его по затылку, после чего сдался и сел, обхватив голову руками.
Вид у Мисси был очень довольный.
— Как думаешь, почему они швыряются оружием, когда патроны кончаются? — поинтересовалась она. — Это вообще работает?
— Сомневаюсь, — хмыкнул Дин. И, заслышав приближающуюся сирену, посмотрел через плечо на остановившийся полицейский автомобиль; секундой позже появились Штурм и Батарея. Первый из которых подошел, посмотрел на переулок, затем усмехнулся.
— Хорошая работа, молодёжь, — произнёс он важно, потрепав Мисс по макушке шлема, на что та захихикала. Батарея отвесила напарнику подзатыльник, отчего хихиканье усилилось.
— Придурок, — вздохнула взрослая блондинка. — Отлично проделано, ребята. Впечатляющее использование силы, Виста, и вы не подвергли себя риску.
— Спасибо, Батарея, — кейпы смотрели, как двое копов осторожно приближаются к четверым пойманным людям; Мисси убирала каждый барьер по очереди, как только те наводили оружие на подозреваемых. Вскоре все четверо были в наручниках; как раз в этот момент прибыл второй патрульный автомобиль, и новоприбывшие приняли пару захваченных гангстеров. Мисси выпустила из искаженного пространства последнего, со вздохом облегчения глядя, как всё медленно возвращается к норме.
— Это начинало утомлять, — пробормотала она, потирая заднюю часть шеи. — Типа как отслеживание всего-всего перепутанного.
Дин положил девочке руку плечо.
— Действительно хорошая работа, — тихо произнёс он с улыбкой. Напарница внимательно взглянула на него и слегка зарделась.
— Спасибо.
Четверо кейпов наблюдали, как офицеры полиции заканчивают зачитывать подозреваемым их права, запихивают в две машины, машут и, излучая удовлетворение, уезжают.
— Недурно. Мы в конце концов научим вас, детишек, хорошо работать вместе, — фыркнул Штурм. — Разве что за исключением Стояка. Он недостаточно серьёзно это воспринимает.
Герой извлёк откуда-то пакет чипсов и открыл, закинув пригоршню в рот и громко жуя:
— И близко недостаточно серьёзен. Кейпство дело важное, знаете ли.
И мужик в красной броне протянул пакет всем по кругу; его жена прикрыла глаза рукой и застонала, Мисси обслужила себя, а за ней и Дин — оба Стража ухмылялись.
— Ты невозможен, — печально вздохнула женщина, отвернувшись от них.
Штурм только осклабился, вытряхивая остатки содержимого пакета себе в рот и хрустя им.
Дин смотрел на это с едва заметной усмешкой, ощущая хорошо скрытое веселье, которое испытывала Батарея и излучаемый Штурмом веселый настрой.
Когда двое старших членов Протектората направились по своему маршруту патрулирования, они с напарницей пошли своим путём. Шагая рядом с Мисси, парень обдумывал её слова.
Наверное, ему следует поговорить с Тейлор.
Очень, очень осторожно.
Не знать, как она его видит было чуть ли не хуже, чем знать, что она расценивает его как угрозу. Напряжение не давало Дину спать всю ночь.
[1] В оригинале Friendbringer, по аналогии с Endbringer — Губитель.
[2] Имеется в виду творчество М.К. Эшера (официальный сайт https://www.mcescher.com) — художника прошлого века, любимой темой творчества которого были зрительные иллюзии и игра с восприятием пространства. Можете также погуглить "бесконечная лестница"
Глава 104: Другая Семья... (от EdBeccara со Spacebattles)
Кому: Рой
От кого: Тони
Re: Ходят слухи
Ну, я сделал как ты просил и вызвал шквал внимания в обществе. Кроме "Медхолл". Прогнило что-то в датском королевстве, так сказать.
Первое, пусть даже это кажется самоочевидным, рыболовство растёт. ИДЁТ в гору. Лодки на семью и одного человека уже в море en masse[1], а рыболовные флоты корпораций (какие ещё остались) направляются к Заливу точно приливная волна. Даже тот мужик Эрвин, который первым видел Кайдзю, там на своей лодке и зашибает приличные деньги. (Судя по всему, купить рыбу у первого человека, кто вообще видел Кайдзю вроде повода похвастаться за обедом. Передай своему шефу, это будет прикольно. Хотя, полагаю, оно того стоит.)
Ты был прав, наличие Кайдзю в Броктон-Бей служит обещанием безопасности. Её видят серьёзным доказательством, что компания с деньгами в Броктон-Бей — надёжная компания. На заседаниях поговаривают, что даже если Леви посмеет показаться, Кайдзю втопчет его в ил, а её сёстры спляшут на останках. Кое-кто не уверен, что она может справиться с Бегемотом, но они в меньшинстве. Мнения насчёт зарубы Смурф/Кайдзю[2] по понятной причине разделились. В конце концов, Кайдзю же не может летать. (Она же не может летать, верно?)
Со стороны криминала, Империя ходит на цыпочках вокруг всего, что могло бы зацепить Семью, но столь нелюбимое всеми пятно на исподнем[3] продолжает настаивать — громко и категорично, перед всяким, кто станет слушать — что может сделать её в любой день недели.
Я тут сделаю паузу, чтобы ты смог отсмеяться и восстановил дыхание. :)
Я принял меры, чтобы до департамента полиции ББ по некоторым каналам дошёл слух насчёт самоубийственного оптимизма Толкача. Они наверняка скоро свяжутся с тобой (когда они перестанут смеяться) с планом, как прибрать все, что останется от придурка и остальных Барыг, когда Семья с ними закончит. Могу я предложить связаться как с Денни, так и с Филом, и скоординировать действия, чтобы потом очистить район у Арчерс Бридж?
Если Скрип переживёт неизбежное столкновение Барыг с Семьёй, полагаю, ты предложишь СКП попробовать протрезвить её, выдать лабораторию и посмотреть, что получится. Твое предложение/совет Уберу и Элиту выйти на Дракон через Докеров также можно сделать и Шеррил. Мысль насчёт полицейского транспорта, спроектированного ей и прошедшего реверс-инжиниринг Дракон ужасна; как для вашего полицейского бюджета, так и для преступников, которых эти машинки будут в итоге гонять. *хех*
Большое спасибо за ящик лимончелло. Дрожь берет при мысли, во что должен был обойтись ввоз из Старого Света. У дешёвых калифорнийских подделок просто не тот вкус. Думаю, дело в почве, знаешь?
Надеюсь, жена и дети в порядке. Будь осторожен и заглядывай в ristorante почаще. Вся это восточная еда на вынос просто не может быть хороша для мужика. :)
Антонио.
P.S. — Френки Девять Пальцев всё ещё владеет той индюшачьей фермой, которую купил ради уклонения от налогов. Посмотрю, не получится ли снабдить яйцами индейки Сауриал и Раптавр, если тем захочется попробовать. Спроси Денни, не передаст ли он это.
[1] Не стал переводить — судя по стилю, автор письма образован и свободно употребляет иностранные по отношению к английскому слова.
[2] Smurf в оригинале. Это не синий гном, а жаргонная кличка Симург, распространённая у фикрайтеров, возникла из финальных фраз главы 17.1 (спасибо читателю gluk за подсказку)
[3] Кто забыл, Толкача в оригинале зовут Skidmark, что в частности означает пятно от известного продукта жизнедеятельности на белье.
Глава 105: Триумвират и Эмили
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|