Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Shinji and Warhammer (p.2)


Опубликован:
13.07.2015 — 13.07.2015
Читателей:
4
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Иногда ты бываешь ужасным человеком, ты знаешь это, Синдзи?

— Я?

— Когда ты так говоришь, это похоже на крик: меня не волнует, что ты там себе думаешь. Я всё беру на себя. Но это наша боль. Это наш выбор. — Её ногти глубоко вошли в его предплечье. — Мы люди, Синдзи. Не твои питомцы. Не те, кто не сможет себя защитить, пока ты не отдашь за них свою жизнь. Смотреть, как ты сражаешься... я ненавижу это. Почему тебе приходится вести себя так, словно ты доказываешь, что более взрослый, чем мы, что ты можешь справиться со всем лучше, чем мы, те, кто отвечает за этот мир?..

— Мисато-сан, я...

— И больше всего меня бесит, что ты думаешь, что мы будем заботиться о тебе только до того момента, пока ты нам полезен.

Синдзи нахмурился. Мисато-сан оказалась более прозорливой, чем он думал. Работа над его планом превращала людей и события в элементы причины и следствия. Он мог позволить себе только контролируемые отклонения, и в этом случае полная самоотверженность и бескорыстие были невозможны. Все в какой-то мере эгоистичны. Невинных нет. Единственным надежным способом планирования был учет того, что они ценят и как они будут реагировать на угрозы или обращения к этой ценностям.

— Это... теперь это мой дом, Мисато-сан.

— Никогда снова не бросай меня, Синдзи.

Он внезапно обернулся и встретился взглядом с её удивленными глазами.

— Я не позволю вам умереть. Пока я еще могу сражаться, я не позволю вам умереть. Вы тоже дороги для меня, Мисато-сан.

Она засмеялась ему в глаза.

— Ой, ну вот почему ты не можешь быть на пару лет старше, а, Син-чан? С таким лицом это не работает.

— Я серьезен, Мисато-сан.

— И вот поэтому-то это и смешно! — Она протянула руки и обняла его, заставив залиться незамеченной во тьме краской. — Я думаю, ты можешь остаться ребенком чуть дольше. Вот почему взрослые сражаются... чтобы невинность могла жить в мире.

Я... уже убивал, Мисато-сан. Невинность — это другое обозначение бессилия. Я не могу... больше нет. Я знаю, что вы это знаете. Но если это сделает вас счастливой, я могу притвориться.

В ваших объятиях... пусть оно всё исчезнет.

Я снова просто ребенок. Снаружи стонал мир.

Спасибо, что забрали мои страхи.

Конечно же, невинность там или нет, было невозможно остановить изменения. Глядя в глаза Синдзи, Мисато видела глаза солдата. Того, кто не только готов умереть, но и готов убивать без сожаления.

Оба не могли снова стать детьми. Оба знали, что жизнь в мире взрослых, в мире ответственности означает жизнь с болью.

-o-

-o-

Рей позволила себе расслабиться. Она чувствовала, как её воспоминания выжимаются из-под её черепа. Это было неприятно, но она терпела, как и все эти годы.

Рицуко не могла себе позволить расслабляться. Это всегда было одной из самых неприятных аспектов её обязанностей. Превращать воспоминания в информацию, загружать их в машину... это было богохульством высшей пробы для неё. То, что у человечества есть такие возможности, одновременно пугало и ободряло.

После этого данная Рей снова станет расходной. Остальные были просто запчастями. Рицуко не любила Рей, но никогда не ненавидела её. Как можно ненавидеть что-то, что полностью понимаешь? Она знала Рей вплоть до цвета её внутренних органов. Нельзя ненавидеть инструмент, вина всегда лежит на тех, кто их использует.

Она... не понимала Гендо, даже спустя всё это время. Даже после их неестественной близости. Она с легкостью могла сказать, что ненавидит его, и в тоже время она увлеклась им.

Она ненавидела эту работу, особенно в те моменты, когда Гендо был рядом. Он проводил часы, глядя на обнаженную фигуру той, кто был так похож на его жену.

— Готово, — сказал она. — Осушаю бак. — Больше всего она ненавидела нудность этой работы. Всё сводилось к нажиманию кнопок и стоянию перед экранами, с этим мог справиться любой, но больше ни у кого не было допуска.

— Очень хорошо, доктор Акаги. Можете идти.

Рицуко резко обернулась. Гендо стоял без движения, с руками в карманах. Он наблюдал за тем, как Рей одевается. "В глубинах Терминальной Догмы он может творить всё, что вздумается". Тут законы людей не работали. Вздутие на его штанах могло быть как эрекцией, так и пистолетом.

Она сжала кулаки. "Прости, Рей", — впервые подумала она и ушла.

— Рей.

— Да, командующий?

— Почему ты спасла пилота Юнита 01?

Она даже не моргнула.

— Я не должна была этого делать?

— Ты действовала без приказа.

Она посмотрела на него и пистолет, прикоснувшийся к её лбу.

— Он был вашим сыном.

Гендо чуть сузил глаза.

— Рей, как ты нашла пилота Юнита 01? — спроси он.

— Я... смогла услышать его. Я не уверена. Просто знала.

— И "услышав" его, ты начала действовать.

— Да.

— Ты использовала свое АТ-поле.

— Да.

— Хоть тебе и запретили его использовать без необходимости.

— Я ощутила необходимость.

— Почему?

— Он был вашим сыном, командующий.

Гендо долго всматривался в немигающие глаза Рей. Рей просто -не могла— врать, её такой создали. Она могла скрыть часть правды, изменять формулировки, но прямо лгать она просто не могла.

— Что ты сделала после того, как вошла туда, где его удерживали?

— Я увидела пилота Икари под прицелом. Я просто обернула его своим АТ-полем и покинула место кратчайшим путем.

— Прямо вверх.

— Да, сэр. АТ-поле проще всего фокусировать вверх. Это сама суть полета.

— Куда ты его доставила?

— Я доставила его в свою квартиру.

— Что дальше?

— Я вызвала Вторую Секцию.

Гендо чуть нахмурился. Ни следа колебаний. Рей вела себя так же, как и всегда, демонстрируя скрупулезную честность. Или? У Рей было идеальное лицо для покера.

— Сколько времени он оставался в твоей квартире?

— До утра, 06:31. Потом прибыла Вторая Секция и забрала его.

— Что... ты делала ночью?

— Я сидела на краю кровати и оставалась в режиме ожидания.

— А... пилот?

— Он спал. Он был сильно ранен.

Какое-то внутреннее чувство кричало ему: не верь ей! Она врет! Однако же такой же голос кричал, что это невозможно. Он слишком хорошо её выдрессировал. Оно идеально подходило под пророчество.

Он убрал пистолет. Рей даже не шевельнулась, демонстрируя облегчение, даже выражение в глазах не поменялось. Оно оставалось бесстрастным и странно доверчивым.

Гендо заметил, что её рука была в её правом кармане.

— Рей, — ровным тоном сказал он.

— Сэр?

— Что у тебя там?

Неохотно она вынула руку и раскрыла ладонь. Там оказался Варбосс.

— Почему это у тебя?

— Пилот Икари дал его мне, незадолго до похищения.

Гендо снова нахмурился. Игрушка. У Рей никогда не было игрушек. Это был подарок, а он знал, что даров нужно опасаться. Они создавали эмоции у обеих сторон, связывали их вместе. Тот, кому дарили, чувствовал себя в долгу. Даритель — ответственность. Что в результате делало его сына всё более зависящим от Рей.

Он протянул руку.

— Сэр, — тихо произнесла Рей.

— Что такое?

— Могу я спросить, что вы намерены делать с ним?

Выражение лица Гендо не изменилось. Оно оставалось строгим, но без осуждения.

— Я намерен избавиться от него.

— Могу я просто вернуть это пилоту Икари? Насколько я поняла, это последний экземпляр в мире и, вероятно, он довольно ценен.

— Я легко могу создать дубликат.

— В таком случае, теряется смысл в его утилизации, сэр.

Гендо опустил руку и посмотрел на пластиковую фигурку. Просто игрушка. Для детей. Ничего не знающих и легко управляемых. В конце концов, это мало что значило.

— Хорошо, можешь так и сделать.

— Спасибо, сэр.

Она сунула игрушку обратно в карман и ждала, когда её отпустят. После резкого кивка она начла идти к выходу.

-...и Рей? — произнес Гендо, когда она начала проходить мимо него.

— Да, ко...

Бах!

Гендо выстрелил ей в затылок. Рей умерла мгновенно, рухнув ничком. Он поправил очки на носу. Затем отвернулся от растекающейся лужи крови, ползущей к его обуви.

Было слишком опасно держать рядом Рей, умеющую пользоваться своим АТ-полем. Его пули легко могли оказаться ничем. Рей не должна была уметь переосмысливать его приказы. Он посмотрел на экран и удалил воспоминания за последних две недели. Этого хватит, чтобы поддерживать её синхроуровень. Запасных тел достаточно, так что этой никто не хватится.

-o-

-o-

В руках Мисато начал плакать Синдзи. Она прижала его к себе сильнее и поцеловала в макушку. "Синдзи... позволь мне забрать немного твоей боли. Пожалуйста".

"Рей... Прости меня, Рей!" — кричал он про себя. — "Не... прости меня. Я давал ему шанс, до конца. Я... я не хочу снова остаться один". — Он обнял Мисато за талию. "Рей..." — пробормотал он во сне.

Женщина легонько улыбнулась.

-...так вот какое юное сочное тело ты хочешь держать возле себя, Син-чан? — прошептала она. — Никогда бы не подумала, что ты можешь так томиться из-за любви.

Синдзи спал, всё еще легонько всхлипывая.

-o-

-o-

Утро было ярким и практически безоблачным.

Вертолет прорубился через случайное облачко, и перед ним раскрылось сияющее море. Голубизна раскинулась, насколько хватало глаз, от горизонта до горизонта.

— Транспортный вертолет МиГ55Д! — ликовал Кенске. — Никогда не думал, что смогу на таком прокатиться. — Он молитвенно сложил руки. — Я чувствую, что это спокойный и надежный дух машины, раз он столько прослужил.

Мисато наградила его острым взглядом, затем вздохнула. Друзья у Синдзи и вправду были странными. Второй старательно старался заглянуть ей под юбку, при этом стараясь не подавать виду. Она закинула ногу на ногу, так, что юбка поднялась на миллиметр выше, что сопровождалось мгновенным изменением выражения его лица.

Она закрыла глаза и ухмыльнулась.

— Думаю, что сидеть день за днем на одной и той же горе скучно, поэтому я пригласила вас на это свиданьице.

— Ух! Свидание с Мисато-сан! Это же — аргх! — Тодзи начал стучаться головой об борт. — Это... хорошо, что я купил сегодня эту кепочку. — На Тодзи был странный гибрид каски и берета. Похотливо думать о ком-то, кто фактически был членом семьи Синдзи. Да, Мисато-сан была чертовски сексуальной, но ощущалось это так, словно пялишься на собственную сестру. Думай о Хикари!

Он начал стучаться головой усерднее, поскольку фантазия нарисовала ему образ девочки в эдакой тесной, тесной юбочке, что привело к усиленному приливу крови к голове.

Мисато выглядела разочарованной. Она повернулась к Синдзи, который просто смотрел в иллюминатор, потерявшись в своем собственном мире. Она начала терять свою уверенность в своей женской привлекательности.

— А куда мы летим, Мисато-сан? — поинтересовался Кенске.

— Ну, сегодня у нас приятная прогулка на вон тот корабль! — Она ткнула пальцем в иллюминатор.

Кенске прижался к стеклу.

— Вау! Один, два, три... пять авианосцев и четыре тяжелых крейсера! И куча эсминцев и фрегатов и вон та здоровенная штука! Это прекрасно!

— Прекрасно, `ске? — с сомнением переспросил Тодзи.

— Конечно! Это не просто корабль. Это суперавианосец "Over the Rainbow", гордость ООН! — Он весело скалился. — Дожить до того, чтобы увидеть его...

— Он огромный... — отметил Синдзи.

— Интересно, зачем они держат на ходу такой реликт? — поинтересовалась Мисато. — Син-чан, помнишь? Войны выигрывает логистика. А вот такие штуки пожирают массу ресурсов на бессмысленную показуху.

— Не похоже, что вы, солдат, одобряете его использование, — с любопытством заметил Кенске.

— Конечно! Истинной работой солдата должно быть не разжигание войны, а поддержание мира. Стратегические Силы ООН — это нейтралы, которые предотвращают внутренние и внешние конфликты. А вот это вот... Океаны огромны. Мир готовится к оборонительным войнам, и вот эта штука с этим ничего не сделает. Мы будем сражаться на своей земле. А у сил ООН нет настоящего дома...

— А разве их не вербуют со всего мира? Разве это не первый шаг к мировому правительству?

— Они задиры, Кенске. Силы самозащиты каждой нации могут быть призваны в одну мировую армию, чтобы разобраться с агрессором. А этот интернациональный флот... у них нет верности никому, кроме себя.

— Это... довольно предвзятый взгляд, Мисато-сан, — возразил Кенске. — Они прикладывают все свои силы, чтобы выполнять свои обязанности.

— Может и так, но если договор ООН развалится, то скорее всего, начнется это здесь, вдали от людских глаз.

Вертолет сел на палубу. Кенске похлопал по борту, когда они выходили.

— Спасибо тебе, дух машины, за наше безопасное прибытие.

Пилот снова посмотрел на него с выражением "отвали от моей машины, ты, псих ненормальный".

Мисато привела их на мостик, где она была представлена Коммодору и передала ему официальные бумаги. Еще она отметила, что привезла с собой силовой переходник для Евангелиона.

Командующий флотом был крупным мужчиной с белой бородой. Он поглубже натянул свою фуражку и пробормотал в сторону, хоть его голос всем было прекрасно слышно:

— Как мило с вашей стороны. Сперва вы мне на мостик детишек притащили, а теперь вы им привезли батарейку, чтобы они могли поиграть с той игрушкой внизу.

— Пожалуйста, потерпите нас немного, сэр, а? — Мисато старалась выглядеть как можно более милой.

На коммодора это не слишком подействовало, он отказывался даже смотреть на вторгшихся на его мостик.

— Сражения для мужчин, а не для женщин с детьми. Если выгрузка той игрушки задержится после нашего прибытия в порт, я вышвырну её за борт.

Кенске выпучил глаза. Ему сообщили, что они приехали проверить новый Евангелион. Такое оскорбление благородного духа машины было недопустимым! Он уже открыл было рот, чтобы заорать что-то на своем плохоньком английском, хотя сам язык он неплохо понимал, но тут он ощутил руку на своем плече. Он повернулся и увидел, как Синдзи покачал головой: нет.

Пилот вышел вперед и поклонился.

— Мисато-сан, пожалуйста, извинитесь перед ними за наше вторжение, и скажите, что мы постараемся не путаться под ногами.

— Я вас, нипов, прекрасно понимаю, — проворчал коммодор на японском. Продолжая глядеть куда-то вдаль.

"Интересно, как это ощущается", — думал пилот. — "Каждый день видеть одно и то же, двигаться из одной части мира в другую, и никогда тебя нигде не рады. Даже в их родном порту на них глядят с подозрением, как на инструмент иностранцев, которых они не понимают. Как это, цепляться за ритуалы день за днем, по заветам людей, умерших сотни лет назад... всегда ожидать, всегда готовиться. Зная, что с каждым прошедшим днем они ветшают в бездействии и уверенно двигаются к полному устареванию".

— Тогда примите нашу благодарность за то, что пустили нас на борт, сэр. Море — это ваши владения. Мы не будем создавать проблем. Можем мы спуститься вниз, чтобы увидеть силовую установку этого могучего корабля?

12345 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх