Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я предоставляю выбор судьбе


Опубликован:
03.05.2011 — 30.07.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Главы 1-9
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что на этот раз привело вас? Снова принесли мне почитать?

— Нет, с вас и того раза хватило, как я погляжу.

— Неужели случилось что-то хорошее? — наигранно удивился юноша.

— Нет, — помрачнел профессор. — Я пришел вас предупредить.

— О чем?

— Когда поднялась вся эта шумиха вокруг вас, Люциус Малфой, воспользовавшись моментом, подал прошение о пересмотре завещания вашего крестного.

— Что?

— Не нужно меня перебивать. Он ссылался на то, что его жена и сын, являясь Блеками по крови, имеют большее право на наследство, так как вы к Блекам не имеете никакого отношения. Нарцисса на слушанье заявила, что ваш крестный был изгнан из рода, поэтому не имел права распоряжаться имуществом.

— И что, суд отдал все Малфоям?

— Не все. Встречное прошение подала Тонкс. Ее мать тоже Блек. Таким образом, сегодня суд постановил разделить имущество на две части: дом и большая половина денег отошла в собственность к Малфоям, остальное — к Тонкс.

Взглянув на зельевара ничего не выражающим взглядом, Гарри уставился в свою кружку с остывшим чаем. Все, что у него осталось после смерти Крестного, это дом. Его убежище, в котором он провел почти два месяца. И теперь его отнимают.

— Поттер, послушайте меня внимательно. Завтра или, в крайнем случае, послезавтра сюда явится Малфой, и я крайне не рекомендую вам с ним встречаться. Ничем хорошим для вас это не закончится.

— И что вы мне предлагаете?

— Соберите все самое необходимое, зайдите в Гринготтс, снимите максимально возможную сумму и уезжайте. Лучше магловским способом.

— Вы думаете, меня так просто отпустят?

— Я не думаю, я знаю, — злорадно усмехнулся Снейп. — Вас охраняет всего один аврор, который постоянно читает газету, либо сидит в соседнем кафе. Воспользуйтесь своей мантией невидимкой.

— Профессор Снейп, а почему меня все еще держат здесь? — задал Гарри интересующий его вопрос. Он каждый день ждал, что за ним придут.

— Хм, ваш род, Поттер, был весьма богат.

— И что?

— Альбус является вашим магическим опекуном и имеет прямой доступ к хранилищам Поттеров. Вот уже два месяца, как он начал понемногу переводить деньги на свой счет с вашего — за один раз перевести всю сумму ему никто не даст. А если вас осудят и посадят в Азкабан или, что верней всего, запрут в психиатрическом отделении Св.Мунго, то вы сразу попадете под опеку министерства, и все ваше наследство перейдет в карманы чиновникам. Поэтому наш "глубокоуважаемый" директор и оттягивает суд как можно дольше, — с презрением проговорил зельевар, буквально выплевывая каждое слово.

— Поттер, мне пора. Подумайте хорошенько о том, что я вам сказал. Надеюсь, вы хоть раз прислушаетесь к доводам разума. — Снейп поднялся из-за стола и ушел, оставив юношу, наедине с безрадостными мыслями.

Гарри смотрел вслед зельевару, и у него возникало чувство дежавю. В прошлый раз Снейп вот так же вывалил на него поток информации и ушел, осторожно прикрыв за собой дверь.

Поднявшись в спальню, Гарри вновь улегся в кровать, завернувшись в одеяла, словно в кокон. Думать ни о чем не хотелось. Да и что тут можно было сделать? Без магловских документов и сопровождения взрослого его никто из страны не выпустит. Колдовать он тоже не мог. Все это вводило в еще большее уныние. Завтра у него будет День Рождения, и это является еще одной причиной, из-за которой он не хотел покидать дом крестного. Взяв с тумбочки оставленное Снейпом зелье Сна-Без-Сновидений и выпив одним глотком, Гарри первый раз за все время, проведенное в этом доме, заснул спокойным и умиротворенным сном.

Проснувшись утром отдохнувшим, Гарри спустился на кухню, где его уже ждал, судя по ярко светившему солнцу, обед. Немного поев, он направился собирать свои вещи. Если он не уйдет сам, его просто выкинут отсюда. В этом он был уверен. Остаток дня прошел в бессмысленном блуждании по дому. Гарри хотел запомнить каждую деталь теперь уже чужого дома.

— Мистер Поттер, какой неожиданный сюрприз, — знакомый голос, растягивающий слова, заставил Гарри вздрогнуть. — Не думал застать вас здесь.

Ничего не ответив, Гарри продолжил настороженно смотреть на Люциуса Малфоя.

— Вы проглотили язык, или в газетах писали правду, и вы все-таки сошли с ума? — ухмыльнулся Малфой, разглядывая юношу презрительным взглядом.

— Нет, — выдавил, наконец, из себя Гарри.

— Вы можете говорить, это, несомненно, радует. Повторю еще раз. Что вы здесь делаете?

— Живу.

— Хм, неужели нашего маленького героя никто не предупредил, что теперь этот дом принадлежит Малфоям? — довольно ухмыльнулся блондин. Гарри ничего не ответил.

— У вас пять минут, мистер Поттер, чтобы собрать ваши вещи и убраться отсюда.

Пятясь назад, Гарри уперся в перила лестницы. Не медля больше ни минуты, он развернулся и вбежал на второй этаж, не заметив, как мужчина направился следом за ним.

Склонившись над сундуком, Гарри не увидел вошедшего Малфоя, направившего на него палочку.

— Петрификус Тоталус. — Вырвавшийся луч заставил юношу застыть и упасть на пол. Приблизившись, блондин поднял Гарри на руки и бросил на кровать.

— Все так же наивны, Поттер, — ухмыльнулся мужчина, расстегивая мантию и отбрасывая ее на стул. — Неужели вы думали, что я отпущу вас просто так.

Склонившись над юношей, Малфой поднял его руки, привязывая их к изголовью кровати подвернувшимся под руку гриффиндорским галстуком. Когда тот разорвал на парне рубашку, оголяя грудь, и потянулся к штанам, Гарри затопила паника. Он пытался сопротивляться, но заклинание не давало ему пошевелиться.

— Хм, слишком тощий на мой вкус, но на один раз сойдет, — пробормотал мужчина, справившись со штанами. Взяв палочку, он отменил заклинание.

— Что вы делаете? Немедленно отпустите меня! — закричал Гарри истеричным голосом, выгибаясь и пытаясь высвободить руки.

— Силенцио, — еще одно заклинание ударило в Гарри, заставляя замолчать. — Не люблю, когда меня отвлекают от процесса, — пояснил Люциус.

Расстегнув рубашку, Малфой оседлал бедра юноши, не давая возможности вырваться. Наклонившись, мужчина лизнул один из сосков Гарри, захватывая его губами и больно кусая.

"Нет!" — беззвучно воскликнул юноша.

— Больно, Поттер? — растянул губы в довольной ухмылке Малфой, смотря на струйку крови, текущую по груди. Еще немного полюбовавшись, он принялся за второй сосок, также прокусывая его до крови. Затем эта же участь постигла шею, грудь и живот. Спускаясь вниз, Малфой не прекращал своей пытки поцелуями-укусами. Гарри оставалось только беззвучно кричать, выгибаясь в попытке уйти от болезненных прикосновений. Отстранившись на мгновение, Люциус довольно посмотрел на истерзанного юношу. Подняв взгляд, Гарри заметил, как Малфой потянулся к ширинке, расстегивая ее и высвобождая вставший член. Глаза юноши расширились от ужаса, и он забился еще сильней, вызвав издевательский смех блондина. Ухватив Гарри за бедра, он раздвинул ноги юноши так широко, как мог, и, приставив свой орган к отверстию, вошел в него одним толчком. Раскрыв рот, Гарри закричал от невыносимой боли. Ему казалось, что тело разорвали на две части. Не давая опомниться, Малфой начал жестко вбиваться в парня, изредка рыча от удовольствия. Сознание Гарри затопила все нарастающая боль, рот открылся в беззвучном крике, а из глаз катились слезы. Когда уже не было сил терпеть, он, наконец, потерял сознание, услышав, как настойчивый голос твердил ему о мести.

Очнулся Гарри в практически полной темноте, только пара свечей освещала пространство.

— Даю вам еще десять минут, Поттер, чтобы убраться из моего дома, — послышался знакомый голос, заставивший юношу задрожать. Все тело ныло от боли. — Десять минут, или я выкину вас отсюда голым.

Гарри услышал, как хлопнула дверь, и ступеньки лестницы заскрипели под ногами спускающегося Малфоя. Скатившись с кровати, парень попытался встать, но ноги подгибались от слабости. Собрав остатки силы, он все-таки натянул на себя одежду и, взяв подаренную Сириусом метлу, мантию невидимку и карту Мародеров, спустился вниз. Выходя из дома, он даже не думал скрываться, теперь это уже не имело значения. Его жизнь раскололась пополам: до и после; а в душе было пусто, как и в голове. Единственной мыслью, обитающей в его сознании, был разговор с Волан-де-Мортом. Гарри сел на метлу, превозмогая боль, и полетел в сторону Запретного леса.

Через три часа юноша приземлился на идеально круглой поляне. Откинув метлу в сторону, он вцепился застывшими от ночного холода пальцами в медальон, шепча лишь одно слово "Месть". Накатившая внезапно слабость заставила Поттера упасть на бок, но пальцы продолжали также сильно сжимать медальон. Внезапно сбоку появилось свечение, с каждой минутой приобретающее более четкие очертания. Гарри чувствовал, как жизненные силы покидают его, впитываясь в неясный пока образ. В голове всплыла картинка со второго курса: лежащая без сознания Джинни и стоящий рядом с ней Риддл. Пронзившая Гарри догадка, как ни странно, принесла спокойствие, а не панику. У него не было ни сил, ни желания сопротивляться или что-то предпринимать. Он так устал от боли, от предательства, от потерь. Он так устал от жизни. Все что ему хотелось — это исчезнуть из этого мира, обрести, наконец, покой.

Через полчаса перед Гарри стоял вполне материализовавшийся Волан-де-Морт. Только выглядел он теперь, как точная копия того парня из дневника, повзрослевшего лет на десять.

— Поттер — Поттер, я же тебя предупреждал, — издевательски улыбнулся Волан-де-Морт, проводя рукой по щеке Гарри и прислушиваясь к слабо бьющемуся сердцу, готовому остановиться в любую минуту. — Прощай, Гарри, теперь навсегда.

Поднявшись, возродившийся Волан-де-Морт направился прочь от поляны. Вскоре его фигуру скрыли стволы деревьев. Гарри улыбнулся, из глаз вновь полились слезы. Слезы облегчения. "Навсегда", какое прекрасное слово, — промелькнуло в голове. Закрыв глаза, Гарри отдался на волю судьбы, проваливаясь во тьму. Он уже не видел, как поляну осветила полная луна, выглянувшая из-за туч; как из земли начали пробиваться цветы, распустившиеся и сверкающие серебряным светом; как безжизненную фигуру юношу охватил такой же свет.

Лучи летнего солнца осветили ровную поляну посреди леса, зеленая трава радостно потянулась ему на встречу. Ничто не нарушало гармонии природы. Все следы ночного происшествия исчезли с последним увядшим ночным цветком.

Глава 5. Последствия.

Ранним утром Дамблдор шел по Косому переулку и улыбался своим мыслям. Все складывалось, очень удачно. Том наконец сгинул, Поттера ждал в скором времени переезд в психиатрическое отделение Св.Мунго. Жаль, что он не успевает перевести все деньги на свой счет, ну, ничего, впереди еще целый месяц. Дамблдор зашел в банк и направился к первому свободному гоблину.

— Я бы хотел снять деньги со счета мистера Поттера, — обратился он к гоблину.

— Конечно, пройдемте, — не торопясь, гоблин повел его вглубь здания. Остановившись возле массивной резной двери, он постучал.

— Пришел мистер Дамблдор,— продекларировал гоблин и, услышав что-то в ответ, предложил директору войти.

— Доброе утро, мистер Дамблдор.

— Здравствуйте, мистер Хродфурс. Не понимаю, зачем меня сюда привели. — Растерялся директор. Он думал, что его, как всегда, проводят прямиком к сейфу.

— Дело в том, что сегодня утром все хранилища, принадлежащие мистеру Поттеру, были закрыты, и вы более не имеете к ним доступа, как и возможности пользоваться его сбережениями в дальнейшем, — с каким-то ехидством пояснил гоблин.

— Что? Почему? — возмутился директор. — Вы же знаете, Гарри сейчас находится в очень прискорбной ситуации, и на то, чтобы ему помочь, нужны средства.

— Дело в том, что мистер Поттер умер сегодня ночью.

Брови Дамблдора поползли вверх. Только он думал, что все наладилось, как этот никчемный мальчишка умудрился все испортить.

— Этого не может быть, — категорично заявил директор.

— Поверьте, мистер Дамблдор, я знаю, о чем говорю. Когда кто-то из клиентов нашего банка умирает, то его имя в книге регистрации становится черным. — Правда, гоблин решил не упоминать, что напротив имени Поттера появился знак вопроса. — Учитывая, что мистер Поттер не оставил завещания, все счета были заблокированы до предъявления на них прав кровного наследника.

Раздраженно попрощавшись с управляющим, директор вернулся в школу. Ему требовалось выяснить, что случилось.


* * *

Волан-де-Морт стоял возле зеркала и разглядывал свою внешность. Воспоминания о его прошлом теле вызывали только отвращение.

"Вы вернулись, мой господин", — послышалось шипение.

"Нагини, моя верная спутница", — поприветствовал мужчина свою давнюю знакомую. — "Посмотри, мой план удался, я вновь вернул себе прежний вид".

"Я рада, а как мальчишка?" — поинтересовалась змея.

"Мертв", — ответил Волан-де-Морт. — "Теперь мне никто не помешает", — улыбнулся он, но через мгновение нахмурился. Почему-то от осознания того, что он больше никогда не увидит зеленоглазого юношу, стало тоскливо. Встряхнув головой и отогнав ненужные чувства, мужчина взглянул на змею.

"Нам нужно собрать моих самых преданных сторонников". — Волан-де-Морт аппарировал в приемный зал.

Устроившись на троне, он сконцентрировался на связи со своими Пожирателями. Первым появился Долохов, за ним братья Лестранжи с Беллой, Фенрир, Руквуд, Кэрроу и еще окало десятка тех, кому уже нечего было терять, и кому был бы вынесен смертельный приговор при любом раскладе. Когда их господин исчез, сработали портключи, выданные им перед походом в министерство. С тех пор те прятались, затаившись в попытке выжить.

— Мой Лорд, вы живы, — закричала Белла, безумно сверкая глазами и кидаясь к ногам Волан-де-Морта. Остальные последовали ее примеру, опускаясь на колени.

— Конечно, Белла, или ты думала, что я позволю убить себя какому-то мальчишке недоучке?

— Нет, повелитель, я всегда верила в вас и знала, что вы вернетесь, — преданно лепетала Белла.

— Хм, вернись к остальным, — приказал Темный Лорд. — Мои верные слуги, вы первые, кто удостоился чести видеть меня после возрождения. Надеюсь, вы меня не подведете.

Стройный гул голосов согласно забормотал, уверяя своего господина в верности.

— Нам предстоит много дел. Первое, нам нужны союзники — каждый из вас направится вербовать новых сторонников. Долохов, возьмешь с собой двух пожирателей и отправишься в Дурмстранг.

— Как прикажете, мой Лорд.

— Лестранжи, на вас вампиры.

— Фенрир, займись восстановлением стаи и ее увеличением.

— С удовольствием, мой Лорд, — ухмыльнулся оборотень.

Раздав поручения другим Пожирателям, Волан-де-Морт привлек всеобщее внимание.

— Еще одно, о моем возрождении не должен знать никто из других моих пожирателей, не хочу раньше времени возвещать о себе миру. Теперь отправляйтесь. Жду отчета через неделю.

Когда все разошлись, мужчина отправился в свои комнаты, сегодня он собирался отдохнуть. Верная змея ползла следом, довольно шипя. Ее человек вновь был с ней.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх