Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

У каждого свои недостатки


Опубликован:
11.08.2018 — 28.09.2018
Аннотация:
Вот чего не хватает молодому и богатому аристократу, успешному в непростом бизнесе, обласканному вниманием женщин? Правильно. Юного "любовника" и "нетрадиционных" отношений напоказ, с помощью которых можно отделаться от надоевшей подружки и матримониальных планов родителей. А меня, по ошибке, просто взяли и "подарили" молодому холостяку, заглянувшему в наш театр. Теперь я втянута в интриги наследника "Сайклон Серендипити", крупной корпорации по производству софта для киборгов. У наследника на меня большие планы. Вот только жизнь его окружена тайной, а меня он считает... парнем, не подозревая, что я не совсем мальчик. Вернее, совсем не мальчик. Ознакомительный фрагмент. На Литнет и ПРодаМан бесплатно https://litnet.com/book/u-kazhdogo-svoi-nedostatki-b86561
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пайк явно отследил отразившиеся на моем лице эмоции и мягко произнес:

— Мистер Демидов обязательно разберется с этим... недоразумением.

— Думаете? — с надеждой спросила я.

— Конечно, — заверил меня камердинер. — Очевидно, что сэр Кир стал жертвой розыгрыша со стороны приятелей. Не переживайте. Я покину вас, мисс. Завтра намечается прибытие... гостей. Нужно подготовить яхту. Я сообщу о вас мистеру Демидову, как только он окажется на борту.

— Спасибо, — пробормотала я.

Пайк ушел. Время потекло ужасающе медленно. Я хотела бы разузнать побольше о своем новом 'работодателе', но понимала, что сдержанный камердинер будет продолжать петь ему дифирамбы. Меня интересовали... хм... сексуальные предпочтения наследника 'Си Эс'. Судя по утонченности Пайка, вряд ли он мне о них расскажет.

В маленьком углублении в торце спинки дивана я действительно нашла клипсу для подключения к Сети. Присвистнула — читала о таком: новая разработка компании 'Сайклон Серендипити', заменитель импланета (очень дорогой заменитель — имплантат вставить и то дешевле), который позволяет не ковыряться в мозгах пользователя. Разобравшись в принципе действия (программа тут же определила нового пользователя и начала трансляцию инструкции в ментальную картинку), я прицепила клипсу на ухо. Ощущения были просто нереальные, словно я попала в сказку. С трудом придя в себя от новизны впечатлений, я сразу принялась прочесывать Сеть на предмет информации о Демидовых и, в частности, о Кире. Кое-где мне было отказано в доступе — семья явно хранила свои секреты, а сведения, лежащий в открытом доступе, были скудны. Не успела я найти фотографии и видео с наследником, станция начала разворачиваться, и в Сети возникли помехи. Я заснула, поплакав и так и не вынув клипсу из уха.

Проснулась я от негромкого разговора. Вернее от того, что программа вежливо предложила внутри головы:

'Определен язык, отличный от пользовательского. Перевести?'

'Да', — немедленно отреагировала я мысленно, постаравшись отбросить сонливость и сосредоточиться на происходящем, при этом не выдав, что уже не сплю.

— ... и следовало ожидать, — произнес приятный мужской голос, эмулированный программой. — Вот почему я стараюсь пореже бывать на Ферошии самолично.

— Вы прибыли раньше запланированного, сэр. В Сети помехи из-за бурь, я не успел вас предупредить. Подарок от господ Престон и Хуго, — вежливо сообщил голос камердинера, немного механический, но узнаваемый, — ваших компаньонов.

— Они мне не компаньоны, — сухо произнес... Демидов? — Сделка не состоится. Подарок нужно вернуть. Позаботься об этом, Пайк. Я в рубку.

— Сэр, мисс очень переживала по поводу... недоразумения. По-моему, она оказалась здесь не по своей воле.

— Все может быть.

— Не следует ли вам сначала поговорить с юной мисс?

— Это никакая не мисс, Пайк, — терпеливо произнес Демидов. — Это мальчишка из театра-подделки под юаньскую драму.

— Но сэр...

— Дернуло же меня высказать свой интерес к постановке в присутствии Престона и Хуго. И в частности, к этому пареньку. Видишь, у него единственного костюм и грим соответствует канону старинного китайского театра. Пел он в правильной тональности и даже соблюдал правила речитатива. Поэтому я пошел на представление во второй раз. Меня неправильно поняли. Жалко паренька, его вырвали из привычного мира. Уверен, Престон и Хуго просто выкупили контракт мальчика, не спросив его согласия. С представителями шоу-бизнеса так обычно и поступают. Помнишь ту блондинку?

— Разумеется, сэр. Однако вы не отправили ее назад, ко всеобщему, хм, удовлетворению.

— То была девушка, Пайк, а это мальчик. Уж кому-кому, но тебе мои предпочтения известны.

— Но сэр...

— Давай его бумаги, я подпишу расторжение и верну челнок.

— Разумеется, сэр, вам виднее. Однако... юноша устал и перенервничал. Не стоит ли дать ему отдохнуть?

— Пусть отдыхает. Но к прибытию леди Драммонд быть его здесь уже не должно.

— Да, сэр.

Услышав удаляющиеся шаги и потянув клипсу из уха, я смогла, наконец, выдохнуть с облегчением. Однако секунду спустя над моим ухом раздался тихий голос камердинера:

— Я же говорил, мисс. Вам у нас ничто не угрожает.

Я раскрыла глаза и увидела спину удаляющегося Пайка.

Немного успокоившись, но не до конца (неизвестно, что там еще придет в голову этим олигархам), я заснула. Снилось мне что-то совершенно непотребное. Поэтому, когда деликатная рука слуги потрясла меня за плечо, я проснулась почти с облегчением. И рывком села на диване. Станция разворачивалась, кают-компания была заполнена ярким светом.

— Пайк? — пробормотала я, жмурясь. — Который час?

— Восемь утра по местному времени. Мисс, я рекомендую вам перейти в отдельную каюту и привести себя в порядок, — мужчина выразительно посмотрел на мой наряд. — Сэр Кир скоро проснется. Вы ведь слышали наш разговор с мистером Демидовым?

— Да, — встрепенулась я, — контракт... ?

— ... расторгнут, мисс...?

— Модести. Сэм Модести. То есть я могу беспрепятственно улететь?

— Думаю, очень скоро сможете, мисс Модести. Нужно только дождаться пробуждения мистера Демидова, чтобы он передал вам копию вашего контракта с подтверждением расторжения.

— Какое облегчение!

Мы уже шли по коридору. Пайк прикосновением ладони открыл дверь крошечной каютки.

— Удобства, — жестом левой руки показал слуга, — ваши вещи, — еще один жест в сторону узкой койки с моей сумкой в изголовье. — Я зайду через пятнадцать минут, мисс.

— Пайк, — с некоторым смущением обратилась я к спине камердинера. — Мистер Демидов... он ведь объяснил вчера, кто я. Почему вы продолжаете называть меня "мисс"?

— Видите ли, мисс, — после небольшой паузы сказал Пайк, поворачиваясь и глядя мне в глаза. — Я уверен, что вы — мисс, так как в меня встроен отличный гормональный сканер.

Совершенно ошеломленная, я уронила парик, который только что с немалым трудом отцепила от своих коротких, но густых волос.

— Вы... вы... циклон?!

— Киберклон линейки эс-одиннадцать, бортовой стюарт, к вашим услугам.

— Никогда бы не подумала, — протянула я, жадно вглядываясь в приятное лицо камердинера, на котором на секунду промелькнуло выражение ироничной грусти. — У вас даже волосы...

Я немного разбираюсь в линейках циклонов, но даже у самых новых моделей никогда не видела такой естественной внешности. Волосы Пайка, густой седоватый ежик, совершенно натурально топорщились над висками. И брови!

— Ваши брови! — вырвалось у меня. — Они восхитительны.

— Я польщен, мисс, — камердинер поклонился с улыбкой в глазах.

Я продолжила его рассматривать. Все эти 'условно живые': уборщики, официанты, носильщики, сексуальные игрушки, комфонные "виртуалы"... Слишком, неестественно красивые, с правильными чертами лиц, прическами волосок-к-волоску, примитивными эмоциями, бесполые или с гипертрофированными грудями, задницами, мускулами и пенисами... и Пайк, такой живой, с мимикой и реакциями.

— Несколько лет назад, еще когда семья Демидовых надеялась на рождение второго ребенка, в меня встроили гормональный сканер, — сказал циклон. — Поэтому я могу сказать, мисс, что вы девушка, вам около двадцати, в данный момент находитесь в середине цикла и еще никогда не...

— Достаточно, Пайк... — быстро проговорила я. — Не говорите мистеру Демидову, что я... девушка. В смысле, что я, — я почувствовала, что густо краснею, — человек женского пола. Пожалуйста.

— Почему, мисс?

— Ну... — я замялась, — я ведь слышала... насчет блондинки. Она тоже была... подарком?

— Это была юная особа из эскорта, — невозмутимо подтвердил Пайк. — Они с мистером Киром отлично провели время. По крайней мере, девушка не жаловалась, когда улетала с 'Каллиопы', наоборот... Демидов-младший любит общество молодых дам, но никогда не станет удерживать кого-либо против воли. Мой вам совет: подумайте, почему бы нет? Вы, мисс Модести, очаровательная юная леди, как раз в его...

— О нет, — я не очень вежливо перебила слугу. — У меня несколько иные цели в жизни. Буду очень признательна, если вы не расскажете. В конце концов, еще пара часов, и меня здесь не будет.

— Обещаю хранить это в тайне, разумеется, если хозяин не спросит меня напрямую.

— Когда прибудет челнок?

— Мистер Кир еще не вызывал катер. Не торопитесь, дождитесь его пробуждения, он обещал перечислить вам небольшую неустойку, так сказать, моральную компенсацию.

— Отлично! — обрадовалась я.

И тут же погрустнела. Стремясь поскорее вырваться с яхты, я совсем не подумала о том, каким будет мое возвращение на Ферошию. Вернуться в театр я уже не могу, предательство Марка еще долго будет преследовать меня во снах и в мыслях наяву. Надеюсь, (если правда то, что говорят о русских, и люди они щедрые) компенсации мне хватит, чтобы улететь домой, организовать, как говорится, покаянное возвращение блудной дочери. Иного выхода у меня пока нет.

— Остальные вопросы вам следует обсудить с мистером Демидовым, — сказал Пайк.

Я кивнула и решилась спросить еще кое-что:

— Скажите, мистер Пайк, поэтому вы пустили меня на яхту? Из-за ваших сканеров? Я же понимаю, мистер Кир очень богатый и известный человек, я читала. Наверняка многие желают ему зла. А еще журналисты... психи разные, да?

— О, мисс Модести, — горестно вздохнул камердинер, — если бы вы знали, скольким людям мой хозяин отказывает в общении! А девушки! Поэтому простите за не слишком гостеприимный прием. Сканеры? Да, оружие, яды, анализ поведения и языка тела: агрессия, отклонения от психической нормы. Я по совместительству личный телохранитель мистера Демидова. Но мой функционал, увы, органичен, — Пайк подумал и с заметной гордостью произнес: — Однако, сэр Кир считает, что у меня безупречная интуиция.

Слуга ушел, оставив меня сидеть на койке в полном смятении. Интуиция? У циклона?

Душ в каюте был роскошный. Так мне, по крайней мере, показалось после удобств на 'Монмартре'. Вода смыла псевдокитайский макияж. Я завернулась в мягкое хлопковое полотенце (всю жизнь из него не вылезала бы) и посмотрела в зеркало. Н-д-а, Сэм. Даже учтивый мистер Пайк сейчас не назвал бы тебя очаровательной девушкой. Кожа до кости. Не то, чтобы я недоедала. Кормили на 'Монмартре' сносно. У меня просто не было времени нормально поесть. Марк, постоянно напоминая о долге, помимо моей основной работы постепенно взвалил на меня обязанности художника по костюмам и музыкального директора. Да мне радоваться нужно, что я от него вырвалась! В конце концов, господа Престон и ... как его там... Хуго освободили меня из рабства.

Я с грустью вгляделась в отражение: круги под глазами, бледные губы. Глаза, которыми я так гордилась — голубые, прозрачные — потускнели. Заострившиеся скулы, руки — веточки, все ребра можно пересчитать. Волосы, некогда роскошные, пришлось остричь — на судне была жесткая экономия воды. Что от тебя осталось, Саманта Модести? Перед последним спектаклем, когда я переодевалась, Стив, никогда не отличавшийся деликатностью, шагнул за ширму и, игнорируя мой возмущенный вопль и попытку прикрыться руками, задумчиво протянул:

— Да, Сэм, когда ты пришла к нам в театр, у меня было огромное желание схватить тебя, раздеть и страстно отыметь. Теперь, глядя на то, во что ты превратилась, я хочу обнять тебя, омыть слезами и покормить с ложечки.

Ах, Стив. Ты всегда был прямолинеен, за это я тебя и любила.

В комнате я принялась копаться в сумке. Под руку попался корсет из латекса. Я специально заказала дышащий театральный латекс в Сети и к следующему выступлению распечатала на принтере особый 'бронелифчик' — Леонард был довольно щуплым молодым человеком, и его костюм, сшитый с учетом плоской мужской фигуры, жал в груди, даже несмотря на мою нынешнюю худобу. Смастерить на себя новое платье Богини я уже не успевала. Поэтому пришлось сотворить корсет, который заодно слегка увеличивал плечи — в этих местах наряд Лена как раз провисал. Латекс превратил мои и так небольшие выпуклости в плоскости. Испытать 'реквизит' я так и не успела.

Я сложила в сумку черно-красное платье, ставшее неопрятным после вчерашних приключений, подумала и надела латексную 'грудь' под безразмерную футболку, подарок Стива на день рождения.

— Готовы, мисс Модести? — спросил заглянувший в каюту Пайк. — То есть... мистер Модести. О, — при виде 'неретушированной' версии меня камердинер нахмурился: — Мне кажется, вам нужно перекусить перед дорогой.

Глава 3

Последовав за камердинером, я робко вошла в кают-компанию. Кир Демидов стоял у иллюминатора. Он обернулся, и я чуть-чуть расслабилась. На властного, надменного олигарха наследник 'Си Эс' был мало похож. Хотя, возможно, такое ощущение создавалось из-за домашнего вида хозяина яхты. Передо мной стоял высокий парень довольно крепкого телосложения. Красивый, с некоторым смущением отметила я про себя: ясные серые глаза, темные волосы (к слову, несколько длиннее, чем у меня), твердый подбородок с ямочкой, широкий разворот плеч, узкие бедра. Небрежность стиля молодого человек — мятая футболка с эмблемой 'Си Эс', низко сидящие джинсы, легкая небритость — только подчеркивали производимое им впечатление уверенности. После женоподобных мальчиков из труппы Демидов напомнил мне расслабленного хищника на отдыхе.

— Мистер Сэм Модести, — громогласно представил меня Пайк.

Демидов шагнул ближе. К моему удивлению, он был бос.

— Добро пожаловать на 'Каллиопу', Сэм Модести, — произнес он на англе без всякого акцента. — Мне жаль, что наше знакомство произошло при... неприятных обстоятельствах. И мне очень жаль, что я был в них косвенно замешан.

— О, ничего, сэр, — промямлила я, — все ведь разрешилось? Это недоразумение ведь разрешилось?

— Пожалуй, — Демидов кивнул. — У меня есть пара вопросов к вам, Сэм, — наследник 'Си Эс' бросил на меня неожиданно любопытный взгляд.

— Да, конечно, — вздохнула я.

Разумеется, у него есть ко мне вопросы. Хорошо, если задавать их будет только он, а не личная служба безопасности.

Однако молодой человек сказал:

— Позавтракайте на 'Каллиопе'. Челнок прибудет через полтора часа.

Он отвернулся к окну, словно не ожидал каких-либо возражений. Само собой, он их не ожидал. Ему когда-нибудь кто-нибудь вообще возражает? Сколько ему лет? Не думаю, что намного больше, чем Стиву. Тридцать? Тридцать два? Я покосилась на камердинера. Тот ободряюще мне кивнул.

За столом прислуживал Пайк. Передо мной возник столовый прибор, к счастью, без всяких странных ложек и вилок. Еда была простой: яйца (очень свежие, а не сублимат), бутерброды с ветчиной и сыром и натуральный кофе. Ни икры, ни водки. Я постаралась вспомнить все, что читала для театра об этикете и жизни богачей.

— Ничего, если я буду обращаться к тебе на 'ты'? — Демидов перешел на ориенту. — Кажется, я значительно старше тебя. И англа всегда так официальна.

Ой, плохо! В ориенте есть родовые окончания. Как бы не запутаться.

— Да, конечно, — улыбнулась я.

— Модести — сценический псевдоним? — поинтересовался Демидов.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх